Сделай Сам Свою Работу на 5

Искусство управления впечатлениями





265

, тем меньше возможностей для ошибок, раз-гласий и измен. Так, продавцы любят иметь дело с поку­пателями-одиночками без всякого сопровождения, потому что, по общему мнению, аудитории из двух лиц гораздо труднее “всучить” товар. По тем же соображениям в неко­торых школах заведено неофициальное правило: ни один учитель не должен входить в класс другого учителя, во время урока. Напрашивается предположение, что причина этого запрета в высокой вероятности того, что новый ис­полнитель сделает что-нибудь такое, что пытливые глаза ученической аудитории заметят и сочтут несовместимым с впечатлениями, насаждаемыми их собственным учите­лем15. Однако есть по меньшей мере две причины, почему этот прием ограничения численности состава команд сам имеет ограничения. Во-первых, некоторые исполнения не могут быть представлены другим без технического содей­ствия более или менее значительного числа участников в команде. Так, например, хотя генеральному штабу любой армии известно, что чем больше офицеров знает планы пред­стоящей операции, тем больше вероятность утечки инфор­мации и раскрытия стратегических секретов, но штаб все-таки бывает вынужден допустить к секретам достаточно широкий круг людей, чтобы спланировать и подготовить операцию. Во-вторых, люди в качестве элементов экспрес­сивного снаряжения исполнения, нередко оказываются го­раздо более эффективными в некоторых отношениях чем “неодушевленные” предметы обстановки. Например, ког­да надо эффектно подчеркнуть высокую драматургическую значимость общественного положения какого-то человека, может возникнуть необходимость окружить его порядоч­ной свитой сопровождения, чтобы создать вокруг него по­лезную для дела ауру поклонения.



Я говорил, что, держась ближе к фактам, исполнитель сможет лучше обезопасить свой спектакль от разных не­ожиданностей, но эта же установка может отвратить ис­полнителя от постановки слишком сложного спектакля. Если требуется благополучно поставить именно сложный спектакль, то быть может полезнее максимально освобо­дить себя от фактов, а не цепляться за них. Для служителя

15 Becker Н. S. The teacher in the authority system of the public school // Journal of Educational Sociology. Vol. 27. P. 139



религии, например, предпочтительнее торжественная, вну­шающая благоговение, чисто представительская церемония, поскольку не существует признанных путей опровержения религиозных претензий. Точно так же, профессионал обыч­но настаивает, что работу, которую он исполняет, надо оце­нивать не по достигнутым результатам, а по интенсивно­сти искусного применения известных на данный момент ухищрений. Кроме того профессионал, конечно же, про­возглашает, что правильно судить об этом могут только коллеги-специалисты. Тем самым для профессионала от­крывается возможность полностью, со всем присущим ему авторитетом и достоинством, отдаться своему представле­нию, так как он знает, что разрушить создаваемое им впе­чатление способна только совсем уж дурацкая ошибка. Отсюда, усилия разных мастеровых получить, так сказать, профессиональный мандат можно понять как усилия уве­личить контроль над реальностью, которую они представ­ляют своим клиентам. Можно заметить, что такой конт­роль, в свою очередь, требует расчетливой почтительности в манерах при исполнении своих профессиональных обя­занностей.

Обычно устанавливается некое соотношение между ко­личеством проявлений почтительности и временной про­должительностью исполнения. Если аудитории положено видеть лишь короткое выступление и вероятность какого-то возмущающего события относительно невелика, то ис­полнитель может относительно безопасно (особенно в усло­виях анонимности) поддерживать весьма фальшивый пе­редний план16. В американском обществе существует явле­ние, именуемое “телефонная речь” — некая искусственная обрывистая форма речи, не используемая при разговорах лицом к лицу из-за опасности нежелательных последствий. В Британии в тех видах контактов между незнакомыми,



 

16 В коротких и анонимных сервисных отношениях обслуживающий становится докой по части распознавания показухи в поведении клиен­тов. Но поскольку его собственное положение ясно определено ролью об­служивающего, он не может с легкостью ответить на показное поведение той же монетой. В то же время клиенты, которые действительно являют­ся теми, кого они изображают, часто подозревают, что обслуживающий, возможно, не признает этого. В таком случае клиент может незаслужен­но почувствовать себя немного пристыженным, потому что его заставля­ют испытывать нечто подобное чувствам настоящего показушного фаль­сификатора.

 

которые наверняка бывают очень короткими (включая за­траты времени на всякие “пожалуйста”, “благодарю вас”, “извините меня”, “могу я обратиться” и т. п.), можно услы­шать куда больше акцентов, характерных для выпускни­ков привилегированных частных школ, чем таких выпуск­ников имеется в действительности. Аналогично в англо­американском обществе большинство домов еще не распо­лагает достаточным сценическим оборудованием, чтобы под­держивать гладкий спектакль вежливого гостеприимства для гостей, остающихся более чем на несколько часов. Толь­ко в верхнем среднем и высшем классах развит институт “гостя на выходные дни”, ибо только здесь исполнители уверены в достаточности своего знакового снаряжения, что­бы выдержать продолжительное шоу гостеприимства. На­пример, на Шетландских островах некоторые арендато­ры были в состоянии поддерживать такой спектакль в ду­хе среднего класса на время чаепития, в считанных случа­ях — на время обеда и в одном или двух случаях — даже на выходные дни. Но большинство островитян чувствова­ли себя безопасно при исполнении спектакля гостеприим­ства для аудиторий из представителей среднего класса толь­ко на открытой веранде или, еще лучше, в общинном зале, где усилия и ответственность по ведению спектакля можно было разделить на многих участников островной команды. Драматургически расчетливый исполнитель будет при­спосабливать свое выступление к наличным условиям вос­приятия информации во время его исполнения. Стареющие проститутки в Лондоне XIX в., которые ограничивали мес­то своей работы темными аллеями парков, чтобы вид их лиц не убивал пыла их аудитории, практиковали страте­гию, которая была даже старше их древнейшей профессии17. Кроме учета того, что может быть увидено другими, испол­нитель должен также принимать в расчет информацию, какой уже может располагать о нем аудитория. Чем боль­ше информации об исполнителе имеет аудитория, тем ме­нее вероятно, что любая новость, узнанная ее членами во время взаимодействия, радикально повлияет на их воспри­ятие исполнителя. Если же никакой предварительной ин­формации об исполнителе у аудитории нет, то можно ожи-

17 Mayhew H. London labour and London poor. Vol. 4. L.: Griffin, Bohn, 1862. P. 90

Искусство управления впечатлениями

267

дать, что информация, приобретенная в ходе взаимодейст­вия, станет по своему относительному весу решающей. От­сюда следует, что исполнители скорее всего ослабят свой строгий представительский фронт, когда окажутся среди тех, кого давно знают, и будут укреплять его, когда попа­дут в новую среду. С теми, кого не знаешь, требуется осто­рожность в любых исполнениях.

Можно упомянуть еще один момент, связанный с про­цессом коммуникации. Осмотрительный исполнитель бу­дет учитывать, что аудитория имеет доступ к источникам информации, внешним по отношению к данному взаимо­действию. Например, о членах племени тхагов в Индии рассказывают, что в начале XIX в. они разыгрывали следу­ющие представления:

Как правило, они, чтобы усыпить подозрения, притворялись купцами или солдатами, путешествующими без оружия. Это да­вало им превосходный предлог для поиска попутчиков, ибо в наружности тхагов не было ничего возбуждающего тревогу. Боль­шинство тхагов выглядели мирными и исключительно вежли­выми людьми, ибо этот камуфляж входил в набор их уловок, так что хорошо вооруженные путники без всяких опасений по­зволяли этим рыцарям большой дороги присоединяться к ним. Успешно совершив этот первый шаг, тхаги постепенно завоевы­вали доверие намеченных жертв смиренной и признательной ма­нерой поведения, и притворялись заинтересованными их жиз­нью до тех пор, пока не узнавали в подробностях об их домах и семьях с целью выяснить, как скоро хватятся этих людей после убийства, и знают ли они кого-нибудь поблизости. Иногда убий­цы проделывали вместе с жертвами длинный путь, прежде чем им подвертывалась благоприятная возможность для совершения злодейства. Зарегистрирован случай, когда банда двенадцать дней путешествовала с семьей из одиннадцати человек, покрыв двес­ти миль, прежде чем им удалось безнаказанно убить всех18.

Несмотря на то, что аудитории мирных путников по­стоянно были начеку в отношении подобных исполните­лей (и незамедлительно предавали смерти тех, кого опо­знавали как тхагов), тхаги могли разыгрывать эти пред­ставления отчасти из-за информационных условий всяко­го путешествия того времени. Когда какая-то группа путе­шественников отправлялась в долгий путь, то у них не было возможности проверять личности тех, с кем они встреча-

18 Sleeman C. J. L. Thugs or a million murders. L.: Sampson Low, 1933. P. 25—26

 

лись по дороге, и если с ними что-нибудь случалось, то по­рой проходили месяцы, прежде чем о них с опозданием на­чинали беспокоиться. К этому моменту тхаги, которые ис­полнили свою злодейскую пьесу, оказывались вне преде­лов досягаемости. Но в своих родных деревнях, где их хо­рошо знали, где жили их семьи и где они отвечали за свои грехи, члены этого племени вели себя образцово. Точно так же осторожные американцы, которые в обыкновенной жизни никогда не будут рисковать, ложно представляя дру­гим свой социальный статус, иногда могут соблазниться и выдать себя за другого во время короткого пребывания на летнем курорте.

Помимо сведений, полученных из внешних для данного взаимодействия источников информации осмотрительный исполнитель обязан принимать в расчет и те возможности, которые предоставляют ему внутренние источники инфор­мации. Поэтому благоразумный исполнитель будет приспо­сабливать свое представление перед другими к характеру реквизита и задач, исходя из которых он должен строить свое исполнение. Например, продавцы одежды в Соединен­ных Штатах вынуждены быть относительно сдержанными и избегать преувеличений, рекомендуя товар, поскольку покупатели в состоянии сами проверить на глаз и на ощупь то, что им показывают. Но продавцам мебели нет нужды быть столь осторожными, потому что очень немногие из покупательской аудитории способны судить о том, что скры­вается за выставленным напоказ фасадом полировки и внеш­него лоска19. В Шетланд-отеле персонал имел большую сво­боду выбора относительно того, что класть в супы и пудин­ги, так как эти блюда имеют свойство скрывать содержа­щиеся в них ингредиенты. Супы было особенно легко “ин­сценировать”. Они тяготели к категории сборных блюд: остатки одного с прибавкой чего-нибудь из лежащего под рукой давали новое блюдо. С мясными продуктами, истин­ное качество которых разглядеть проще, было меньше воз­можностей маневрировать. Фактически, стандарты персо­нала в этом случае были строже стандартов материковых гостей, и то, что “воняло” для местных жителей, могло быть всего лишь “с душком” для приезжих. На тех же ос­нованиях держалась островная традиция, по которой ста-

19 Conant L. The Borax House // The American Mercury. Vol. 17. P. 169.

Искусство управления впечатлениями

269

реющим фермерам дозволялось освобождаться от тягост­ных обязанностей взрослой жизни только под предлогом выдуманной болезни, поскольку в тех местах попросту нет понятия о человеке, слишком старом, чтобы работать. Ост­ровным докторам предлагалось признать как факт (хотя тогдашний доктор не желал участвовать в этом), что никто не может знать скрытой внутри человеческого тела болез­ни. Тем самым от врачей ждали, что при постановке диаг­ноза они будут тактично ограничиваться лишь жалобами пациентов. По тем же причинам, если хозяйка заинтере­сована в успехе спектакля по демонстрации чистоты в ее доме, то она скорее всего сосредоточится на стеклянных поверхностях в гостиной, ибо стекло слишком ясно пока­зывает всякую пыль и грязь. А более темному и менее ра­зоблачительному ковру, который, возможно, и выбран-то был в надежде, что “темные цвета скроют грязь”, она по всей вероятности уделит гораздо меньше внимания. Точ­но так же художника обычно мало заботит убранство его мастерской (фактически мастерская художника стереотипно считается местом, где люди работают как бы за кулисами и не заботятся о том, кто и в каких условиях их видит) отча­сти потому, что истинная ценность художественного про­изведения может, или должна, непосредственно открывать­ся нашим чувствам. Портретисты, однако, вынуждены зав­лекать заказчиков приятной богатой обстановкой и пото­му склонны использовать для работы представительные, солидно выглядящие студии как своего рода гарантию ис­полнения своих обещаний. Подобно этому, мошенникам приходится разрабатывать сложные и до мелочей проду­манные личные представительские планы и часто тщатель­нейшим образом подстраивать социальную обстановку, не столько потому, что они обманывают ради добычи средств к существованию, сколько потому, что для безнаказанного проворачивания достаточно масштабного мошенничества им надо иметь дело с людьми, которые изначально были и должны оставаться незнакомыми по отношению к ним, и к тому же надо заканчивать все сделки как можно быст­рее. Законопослушным бизнесменам, которые стали бы учреждать честное предприятие при тех же условиях, при­шлось бы столь же тщательно позаботиться о внешнем са­мовыражении, ибо именно по внешнему облику потенци­альные инвесторы обычно судят о характере тех, кто хочет

 

 

предложить имкакую-то сделку. Короче говоря, как де­лец-мошенник, надувая своих клиентов в условиях, когда они знают о возможности злоупотребления их доверием, должен со всем тщанием избегать появления у клиентов непосредственного впечатления от своей личности, наво­дящего на догадку, кто он есть на самом деле, точно так же и законопослушный делец, работая в тех же обстоятель­ствах, должен следить за тем, чтобы в непосредственных контактах не создавать впечатления, будто он мог бы быть тем, кем на самом деле не является, то есть не создавать ложного впечатления о себе как о мошеннике.

Очевидно, что потребуются значительные усилия, ес­ли результат поведения исполнителя может иметь для не­го важные последствия. Наглядный пример такой ситу­ации — собеседование-интервью при приеме на работу. За­частую интервьюер делает очень важные для интервьюи­руемого заключения о нем и принимает решения исключи­тельно на основе информации, полученной от самого объекта в ходе интервью-представления. Судя по всему, и сам ин­тервьюируемый чувствует (и в какой-то степени оправдан­но), что каждое его действие будет воспринято как нечто символическое и потому он перед представлением-интер­вьюированием предпримет значительные подготовитель­ные усилия, заранее обдумает свои ответы. Следует также ожидать, что интервьюируемый уделит особое внимание своей внешности и манерам, не просто для того чтобы со­здать благоприятное впечатление, но и чтобы подстрахо­ваться и упредить любое неблагоприятное впечатление, ко­торое могло бы нечаянно передаться другому. Приведем еще один пример. Те, кто работают в области радиовеща­ния, или на телевидении, остро сознают, что произведен­ное ими мимолетное впечатление повлияет на будущее их восприятие массовой аудиторией. Поэтому в этих секторах индустрии массовых коммуникаций чрезвычайно озабоче­ны проблемой передачи нужного “правильного” впечатле­ния и постоянно тревожатся по поводу того, что передан­ное впечатление, возможно, было вредным, “неправиль­ным”. Заинтересованность в создании нужных впечатле­ний настолько сильна, что заставляет даже высокопостав­ленных исполнителей терпеть определенные унижения ради своего успеха: конгрессмены позволяют делать себе маки­яж и указывать, что им надеть; профессиональные боксе-

Искусство управления впечатлениями

271

ры унижаются, позволяя устраивать вместо достойной бое­вой схватки шоу цирковых бойцов20 и т. п.

Осмотрительность со стороны исполнителей выражает­ся также в способе, каким они управляют расслаблениями в своем внешнем виде. Когда команда физически отдалена от своей инспектирующей аудитории и нежданный визит ее представителей маловероятен, тогда становится осуще­ствимым “большое” расслабление. Так, например, малень­кие гарнизоны американских военно-морских сил на тихо­океанских островах во время второй мировой войны не­редко управлялись совершенно неофициально, по-свойски, и подтягивание дисциплины для наведения шика и блеска требовалось лишь тогда, когда подразделение переводили в места, где с большей вероятностью можно было встре­тить членов надзирающей аудитории21. Когда инспекторам легкодоступно место, где команда ведет свою работу, тогда степень возможного для команды расслабления зависит от эффективности и надежности ее системы предупреждения. Следует заметить, что серьезное расслабление требует не только системы предупреждения, но и существенного про­межутка времени от предупреждения до реального появле­ния инспекторов, ибо команда имеет возможность расслаб­ляться лишь в той мере, в какой она способна исправить последствия расслабления за такой временной промежуток. Это можно пояснить на примере из школьной жизни. Ког­да школьная учительница покидает свой класс на корот­кое время, ее подопечные могут позволить себе небрежные позы и разговоры шепотом, поскольку эти нарушения ис­правимы за несколько секунд после предупредительного сигнала о возвращении учительницы. Но маловероятно, что ученикам удастся незаметно покурить, так как от запаха дыма нельзя избавиться быстро. Любопытно, что ученики, подобно другим исполнителям, любят “испытывать преде­лы” допустимого, устраивая веселую беготню достаточно далеко от своих парт, так что когда приходит предупреж­дение, они вынуждены как сумасшедшие мчаться на свои законные места, чтобы не быть пойманными врасплох. В этом отношении может оказаться важным характер мест

20 См. еженедельную колонку Джона Ларднера в “Newsweek” (1954. 22 February. P. 59).

21 Рage Ch. H. Op. cit. P. 92

 

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.