О том, кто парит невидимкой
Сейчас я сижу в шатре «Цирка Варьете» в Эскильстуне. Рядом со мной должна была сидеть Глория, но вместо нее — рыжий мальчик. Он посасывает сахарную вату с противным причмокиванием.
Похороны Глории послезавтра. Днем позднее Зак поедет к папе. Мама сказала, чтобы я внимательно смотрела номер Альфреда.
— Глория хотела бы, чтобы ты смотрела его как следует.
Я не стала спрашивать маму, откуда она знает, чего хотела бы Глория, а просто положила в сумку зубную щетку и пижаму.
Сегодня ночью я буду спать в цирковом вагончике.
Альфред встретил меня на вокзале. Когда он услышал, что произошло, лицо у него стало очень серьезное.
— Старые артисты часто умирают одни, — сказал он.
— Глория слишком долго была одна. Хотя под конец у нее появилась ты. Ей повезло.
Странно сидеть здесь. Трудно сосредоточиться на номере. Акробаты уже выступили, а я почти не видела. Взгляд все время скользит вверх, под голубой купол. Как будто ищет кого-то. Как будто я верю, что кто-то парит невидимкой между канатами и штагами. Та, кому больше не нужно тело. Та, что наслаждается невесомостью и проворством ласточки. Может быть, на небесах есть и лимонные карамельки.
Альфред хлопает своими башмаками и ударяет опору, так что часть шатра повисает над нами, как сдувшийся шар. Я не кричу, как другие. Я же знаю, что купол — двойной, и весь шатер упасть не может. Я жду, кого Альфред выберет из публики. Он указывает, и я замираю — неужели меня? Но рыжий мальчишка, сидящий рядом со мной, издает радостный вопль и пробирается к арене.
Это было смешно. Мальчишка полностью поверил, что именно он снова поднял купол.
Альфред снял его с плеч, мальчик поклонился и покраснел, когда публика зааплодировала. Он с геройским видом уселся на свое прежнее место рядом со мной.
— Видела? — сказал он.
— Хорошо сработано, — отозвалась я.
— Так страшно было стоять у него на плечах! Кто не умеет держать равновесие, точно упадет…
— Ладно, — сказала я. — Только помолчи!
Он умолк до антракта.
— Тебе обидно стало, да? — ухмыльнулся он. — Ты думала, он тебя выбрал, да?
Сначала я подумала, что мое внимание привлекла птица под куполом. А потом я увидела, что это Глория. Счастливая. Я несколько раз смогла разглядеть ее улыбающееся лицо. Кажется, она хотела, чтобы я ее простила.
— За что, Глория?
— За то, что под конец я была такой мой.
— Мама говорит, что от шока человек может измениться.
— Ну а теперь шок прошел.
— Хорошо.
— Ты же придешь на мои похороны? Не побоишься?
— Конечно. Не буду же я бояться тебя только потому, что ты умерла!
— Я хотела бы, чтобы на похоронах играла цирковая музыка — если можно.
— Попробую устроить.
— Спасибо.
После антракта Альфред выехал на моем старом красном «Крещенде». Глория под куполом светилась, как прожектор.
— Ну, ну, — сказал Альфред и погладил велосипед по седлу. И оно покрутилось из стороны в сторону — упрямо и самоуверенно. Тогда Альфред протянул кусочек сахара, который велосипед каким-то образом проглотил. Даже отрыжку было слышно.
— Фу! Рыгать некрасиво! — Альфред погрозил пальцем. Тогда велосипед рыгнул еще раз.
А потом велик вдруг сам поехал вверх по доске. Альфред побежал вдоль доски и поймал велосипед в объятья, когда тот добрался до конца и упал. Альфред стал укачивать его, как плачущего ребенка, напевал и приговаривал. Но велосипед все шалил, и тогда Альфред шлепнул его по заднему колесу. Тогда велосипед подскочил, так что Альфреду пришлось нестись через всю арену и ловить его на другом конце. Послышался смех: может быть, смеялся велосипед, а может, кто-то под куполом.
В антракте мой рыжий сосед раздобыл еще сахарной ваты. Она свисала с подбородка липкой бородой.
— Это тот же дяденька! Я стоял у него на плечах!
— Заткнись! — прошипела я, и мальчишка с перепугу проглотил половину своей ваты.
Номер закончился тем, что велосипед стал хвалиться и притворяться, что все делал сам — ведь Альфред просто разъезжал верхом на нем. В ответ Альфред подмигнул публике и погладил велосипед по седлу. Тогда звонок на руле стал вызванивать целую мелодию, и оба протанцевали к выходу.
Я сидела на табурете в вагончике Альфреда и смотрела, как он смывает грим. Красная, черная и белая краска оставалась на бумажных салфетках, и через некоторое время из зеркала смотрело его обычное лицо.
— Какой хороший номер, — сказала я.
Он засмеялся.
— Это велосипед хороший. А я делаю, что могу.
Я посмотрела на его отражение в зеркале — непонятно, что он имеет в виду.
— Что ты будешь делать все лето? — спросил Альфред.
Я пожала плечами.
— Послезавтра пойду на похороны Глории.
— Может, потом поработаешь у нас в цирке? Нам нужен еще один человек для ухода за животными.
— Но… — запнулась я. — Я никогда не ухаживала за животными. Кроме кота Глории, конечно.
— Мари и Софи тебя научат. Это, кстати, мои дочки.
— Но… — снова запнулась я, не зная, о чем спросить в первую очередь.
— Я говорил с директором, — сказал Альфред. — Первая неделя будет испытательным сроком. Если тебе понравится и ты поладишь с верблюдом, можешь ездить с нами до конца гастролей. Платить тебе много не будут, тебе ведь мало лет. Но на карманные расходы хватит. И, конечно, жить ты можешь с Софи и Мари.
Ничего лучше себе и представить было нельзя, и все же это было невозможно.
— Я украла у тебя деньги, — сказала я.
Альфред посмотрел на меня.
— Не сейчас. Раньше.
Альфред медленно закрутил крышку банки с кремом для снятия грима. Потом кивнул.
— Я заметил в тот же день. Что в бумажнике не хватает пятисотки.
— У моего брата неприятности.
Я пыталась говорить твердым голосом, но получалось не очень.
— Ты украла ради брата?
Взгляд Альфреда жег меня.
— Может быть, я отработаю летом?
— А ты помнишь, как я хотел купить твой велосипед?
Я кивнула.
— Ты так испугалась при виде моего бумажника. И не хотела брать денег за велосипед. Тогда я понял, что это ты. Но велосипед твой стоит многого! Так что мы в расчете.
Он протянул мне пятерню.
— Тебе не придется копаться в верблюжьем навозе только из-за этого, — продолжил он. — Стряхни с себя эту вину, Янис. Надо уметь прощаться с тем, что прошло.
Про похороны
Женщина в черном костюме сказала, что выбор музыки очень необычный и предложила подумать еще раз. Но этого не требовалось. Альфред дал мне название пластинки с цирковой музыкой, и я ее уже купила.
Женщина в костюме вертела в руках пластинку, как будто та была обжигающе горячей.
— А потом, в конце, нужно включить старый магнитофон.
— Что включить?
— То, что нравилось Глории. В этой часовне хорошая стереосистема?
Женщина вздохнула и сказала, что магнитофон надо будет принести заранее.
— Ну что ж, — заключила она. — Ну что ж, сделаем так.
Когда я выходила, мне показалось, что где-то в воздухе раздался смех. А может, это были ласточки.
Мы с мамой и Заком поднимались по ступеням часовни, шел дождь. Я удивилась, что Зак пошел с нами — он же совсем не знал Глорию.
— Я хочу, — заявил он.
Когда мы вошли, то увидели зажженные свечи у алтаря. И вокруг гроба. Он был белый, а на крышке лежали красные, белые и голубые цветы.
В одном углу я увидела спину Линуса. Стоя на коленях, он возился с проводами стереосистемы.
Мы сидели в первом ряду: там можно было не думать о пустых скамейках позади нас. Часовня должна была наполниться печальными звуками трубы, но пока было тихо. Линус посмотрел на меня и покачал головой. Я улыбнулась ему. Он не виноват, что с этой старой стереосистемой не случилось чуда.
— Все равно красиво, — прошептала мама. — Не расстраивайся, Янис. Сейчас Глория слышит ту музыку, которую хочет слушать.
Огонь свечей трепетал в тишине, цветы источали аромат, который наполнял всю часовню.
В эту минуту на гравиевой площадке перед часовней затормозил автомобиль. Потом послышался звук трубы — именно та мелодия, которую предложил Альфред и которой, как он думал, обрадовалась бы Глория.
Двери часовни открылись. На белом лице Альфреда чернели глаза.
Он шел по проходу в костюме клоуна, ботинки разевали пасть при каждом шаге. Альфред остановился у гроба Глории. И все это время играл на трубе так, что казалось, купол вот-вот раскроется и впустит небо.
Лишь когда Альфред доиграл и опустил трубу, я снова смогла дышать.
Когда священник попрощался с Глорией и каждый из нас обошел гроб, Линусу удалось запустить стереосистему. А когда гроб опустился под пол, послышался топот диких лошадей в степи.
Женщина в черном костюме распахнула двери, ведущие в сад, на луга. Наверное, чтобы лошади вырвались на свободу, а не метались, перепуганные, в часовне.
Мы все стояли на гравиевой площадке перед часовней. Пели птицы. Пока мы были внутри, закончился дождь, и на деревьях засверкала листва.
— Смотри, — сказала мама.
Над кладбищем, лесом и домами — а может быть, надо всем миром — светилась огромная радуга.
Мы пожали друг другу руки, и Альфред стал собираться, чтобы успеть к вечернему представлению. Но сначала он подвез нас всех домой. Мы теснились на сиденье.
— А ваши дочери не будут возражать, что Янис поселится в их вагончике? — спросила мама.
Он засмеялся.
— Они ждут этого! Они всегда хотели младшую сестренку.
Мама улыбнулась. Я видела, что она доверяет Альфреду.
Когда все вылезли из машины, я ненадолго задержалась в кабине грузовика.
До этого я не плакала ни о Глории, ни о Заке, ни о себе самой. Но вот нахлынуло. Все вместе.
— Почему Глория умерла? — всхлипывала я.
— Потому что все люди умирают.
— Но почему именно сейчас?
— Не знаю, может ли какой-то момент быть более подходящим для смерти, чем другие, — сказал Альфред и включил радио, игравшее спокойную музыку.
— Зачем нужны такие, как Адидас? — продолжала я, как будто Альфред мог ответить на все вопросы.
Он осторожно погладил меня по щеке.
— Такие, как Адидас, не всегда были такими.
Я немного подумала и, наконец, примерно поняла, что он имеет в виду.
На Альфреде была коричневая куртка — и хорошо, потому что кожаные куртки хорошо переносят влагу.
— Мой папа как будто и не папа мне теперь, — хныкала я, уткнувшись в потертую кожу.
Альфред ничего не сказал. Только погладил меня по щеке.
Может быть, он смутился и поэтому завел мотор. Тот взвыл, и я поняла, что пора вылезать из кабины, иначе Альфред опоздает на представление.
— Под конец она стала странно себя вести, — сказала я.
— Глория?
— Как будто боялась, что я обманула ее… как будто я не та, за кого себя выдаю…
— Она просто человек, которого не раз предавали. Такие люди иногда странно себя ведут. До завтра, Янис! Мне пора!
Я выпрыгнула из кабины и посмотрела вслед грузовику. Перед тем как зайти в дом, я бросила взгляд на подъезд Глории. Потом подумала, что Линус живет в том же доме, и это была приятная мысль. Хотя теперь все будет совсем не так, как раньше, когда я приходила и звонила в дверь Глории.
Эпилог
Я смотрю на Зака. Его раскрытый чемодан лежит на кровати. Пока он положил туда только стопку трусов и несколько пар носков.
— Ты что, летом в одних трусах будешь ходить? — спрашиваю я.
— А ты? — он кивает на мою сумку, которая совсем еще пустая. — Ничего с собой не возьмешь?
И только тогда я понимаю: мы с Заком долго не увидимся. Несколько недель. А может, два месяца. Я никогда не расставалась с ним на такое долгое время.
— Но ты же приедешь потом к папе — в июле?
Он беспокойно смотрит на меня.
— Обещаешь, Янис? Что приедешь?
Я бросаюсь на шею брату.
— Я не хочу, чтобы ты уезжал, — шепчу я. — Я буду по тебе так сильно скучать!
— Ерунда! — смеется он. — Что ты сочиняешь! — он толкает меня, и я шлепаюсь рядом с ним на кровать.
Мама входит со стопкой выглаженной одежды в руках и видит нас.
— Что же это такое! Давайте-ка собирайтесь скорее!
Она смотрит на нас, потом опускает стопку одежды на пол и садится на кровать рядом со мной и Заком. Господин Аль беззвучно прокрадывается в комнату. Он ложится прямо на выглаженную одежду и лижет лапы.
Я смотрю на маму, у нее немного усталый вид.
— Красивые были похороны, — говорит она.
Некоторое время мы сидим молча, мама гладит нас обоих по щекам. Это так торжественно, как прощание.
— А что с Никласом? — спрашиваю я.
— Каким Никласом? — спрашивает Зак.
— Мы приятно провели время, — отвечает мама. — Но дальше, наверное, будем видеться только в семь одиннадцать. Может быть, еще сходим в кино.
— Ладно, — говорю я. Кажется, примерно ясно.
Когда сумки, наконец, были собраны, и настала пора спать, я, конечно, не могла заснуть. И Зак тоже. Он ворочался и вертелся так, что кровать скрипела.
— Что с ним сделают? — прошептала я.
— С кем?
— С Адидасом.
— Наверное, отдадут в другую семью. Не знаю. Здесь точно не оставят. Спи!
— Ладно.
Но заснуть было не так-то просто. Сначала я думала об Адидасе. Сможет ли он измениться, если переедет в другое место. Я надеялась, что да. Потом я стала думать о Глории, а потом о господине Але. А вдруг мама не будет отпускать его на охоту за мышами? А вдруг он впадет в депрессию? Сначала не стало Глории, теперь еще и я исчезну.
Я встала и набрала номер мобильного, который оставил Альфред. Он сказал, что господина Аля можно взять с собой.
— Он может жить с тобой, со мной или с верблюдом, — зевнул Альфред. — Все образуется. А если у него есть талант, он сможет выступать с номером! Спокойной ночи!
Я отправилась на кухню и достала несколько банок кошачьих консервов. Мама сидела за столом. Перед ней стояла чашка и зажженная свеча. На стуле напротив с мрачным видом сидел господин Аль. Я рассказала ему о том, что его жизнь скоро переменится. Он зевнул.
Я забралась к маме на колени, как в детстве, и сделала глоток чая из ее чашки. Она подула на мои волосы, было приятно и щекотно. Совсем так, как в моих воспоминаниях.
— Хороший этот твой Альфред, — сказала мама. — Сегодня увидела его и поняла, что правильно делаю, отпуская тебя.
И тогда мне впервые за долгое время стало по-настоящему хорошо.
А господин Аль растянулся на столе и замурлыкал.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|