Сделай Сам Свою Работу на 5

Взаимоотношение героинь с окружающими





Графиня – Мур

Графиня Анна Федотовна Томская. Ее историю мы узнаем почти в самом начале повествования от внука графини.

По молодости она «ездила в Париж и была там в большой моде. Народ бегал за нею, чтобы увидеть московскую Венеру». В молодости она имела все – красоту, власть над мужчинами, бурную светскую жизнь, а сейчас, когда ей уже 87 лет, у нее остались лишь бесконечные воспоминания и полное равнодушие к окружающим, еще желание повелевать и добиваться исполнения любых своих капризов. Именно в таком виде ее застает Германн, он добивается раскрытия тайны трех карт. Эту тайну графиня получила от Сен-Жермена, известного шарлатана и жида. А получилось это вот при каких обстоятельствах.

Однажды Анна Федотовна проиграла на слово герцогу Орлеанскому очень много. Графиня обратилась к Сен-Жермену, чтобы одолжить у него денег, но он не дал. А предложил графине отыграться и назвал ей три заветные карты. И в тот же самый вечер графиня явилась в Версаль и стала понтировать против герцога Орлеанского. Она выбрала три карты, поставила их одну за другою и отыгралась совершенно.

Германн же хотел узнать тайну лишь для своих корыстных целей, для наживы. Он находит удобный момент, чтобы расспросить старуху и приходит к ней в дом, где притаился в темном кабинете и стал ждать возвращения графини с бала. Наконец, она пришла. Таким Пушкин дает портретное описание графини:



«Графиня стала раздеваться перед зеркалом. Откололи с нее чепец, украшенный розами; сняли парик с ее седой и плотно остриженной головы. Булавки дождем сыпались около нее. Желтое платье, шитое серебром, упало к ее распухшим ногам.

Германн был свидетелем отвратительных таинств ее туалета; наконец графиня осталась в спальной кофте и ночном чепце: в этом наряде, более свойственном ее старости, она казалась менее ужасна и безобразна.

Графиня сидела вся желтая, шевеля отвислыми губами, качаясь направо и налево. В мутных глазах ее изображалось совершенное отсутствие мысли».

Автор акцентирует внимание читателя на возрасте графини, подчеркивая его такими художественными деталями, как «седая голова», «распухшие ноги». Но и в этой старой безобразной старухе сохранился еще былой блеск, не случайно в описании используется повтор цветового эпитета «желтый».



При виде молодого человека это « мертвое лицо изменилось неизъяснимо. Губы перестали шевелиться, глаза оживились: перед графинею стоял незнакомый мужчина». Анна Федоровна еще считает себя привлекательной для мужчин, и она была смущена тем, что ее застали в таком виде. Узнав, зачем к ней явился этот молодой человек, графиня отказывается что-либо говорить. Но Германн оказался настойчив, и это привело к трагическим последствиям: графиня умерла.

Но даже после смерти образ графини продолжает фигурировать в повествовании. Только теперь она превращается в призрак, видение. Она несет тайную недоброжелательность Пиковой Дамы, существуя лишь в воображении Германна. Графиня все-таки исполняет волю Германна и рассказывает ему тайну трех карт, являясь ему во сне. Однако знание этого секрета дорогого стоило самому Герману – у него были все шансы выиграть, но старуха напомнила ему о себе – «вместо туза у него стояла пиковая дама». Это привело Германна к тому, что он сошел с ума.

Мур в рассказе Улицкой ничем не уступала графине. Обратим особое внимание на имя дочери Пиковой Дамы: Анна Федоровна. Примечательно, что ее инициалы совпадают с инициалами графини, которую Пушкин именует Анной Федотовной. В обоих произведениях показана история жизни героини, дамы более чем преклонного возраста. Их истории во многом похожи. Это такая же капризная старуха, любящая быть в центре внимания, в молодости у неё было много любовников. Графиня Томская, мы знаем, также имела большой успех у противоположного пола. В Париже за ней волочился Ришелье и, как графиня уверяла, чуть было не застрелился от её жестокости.



В свои 90 лет Мур о своих любовниках любила упоминать при любом удобном случае, даже гордясь этим. Имя этим любовникам было легион. Сначала Маецкий, как она упоминает, она его увела у какой-то Лилечки, затем известный режиссёр, далее авиатор, испытатель, красавец. Потом архитектор, бурный роман с тайным генералом, «шашни» с мужниным секретарём, с мужем любимой подруги, каким-то биологическим академиком, и ещё, и ещё … «Немало бумаги было измарано в честь её бледных локонов и неизречённых тайн души лучшими перьями, а по её портретам, хранящимся в музеях и частных собраниях, можно было изучать художественные течения начала века».

Комнату Мур Улицкая называет будуаром. Будуар – гостиная хозяйки в богатом доме для неофициальных приёмов. Хотя и жила Мур в простой квартире, но очень похожа на графиню, которая любила шик.

Былую красоту Мур Улицкая описывается с иронией. Это уже не молодая красавица, а капризная старушка, живущая лишь воспоминаниями. Обратим внимание на художественные детали.

«На кухню, поскрипывая колесиками своей ходильной машины, с прямой, как линейка, спиной, явилась Мур».

«Мур только поднимала свои от природы высоко нарисованные брови, так что они прятались под розово-русой челкой, медленно двигала длинными веками и неодобрительно смотрела на Анну Федоровну глазами пустого зеркала».

«Черное кимоно висело пустыми складками, как будто никакого тела под ними не было. Только желтоватые костяные кисти в неснимающихся перстнях да длинная шея с маленькой головой торчали, как у марионетки».

Она «провела слабыми пальцами по расплывающейся, как старый абрикос, коже». «Подав великосветским движением сушеную кисть, стояла перед ним, хрупкая и величественная заграничная штучка». И эта портретная зарисовка подчеркивает возраст Мур с помощью ярких сравнений (расплывающаяся, как старый абрикос, кожа; голова и шея, как у марионетки). И эпитеты «желтоватый», «прямой», «великосветский» Улицкая использует, чтобы показать былую стать героини. С этой же целью использована метафора «заграничная штучка».

«Всю жизнь ей нравилось хотеть и получать желаемое, истинная беда ее в том, что хотение кончилось, и смерть только тем и была страшна, что она означала собой конец желаний», - пишет автор. Но как графиня у Пушкина не хочет признавать, что все уже в прошлом, так и Мур у Улицкой будто замерла во времени: она по-прежнему несравненна, ей обязаны служить, она создана покорять сердца мужчин. И если в 19 веке можно оправдать желание ГРАФИНИ соответствовать своему статусу, хотя ее попытки остановить время тщетны и выглядят смешно, то в конце 20 века поведение МУР кажется нелепым, и в ее капризах нет ничего, кроме мелочного эгоизма. Поэтому язык Улицкой ироничнее и жестче.

Между этими героинями наблюдается поразительное сходство. В первую очередь, это унижение и оскорбление слабых, кротких, добрых. Но самое страшное в том, что такие люди, как Пиковая Дама, не только унижают воспитанниц, но их агрессия, в конечном счете, доходит до близкого человека - дочери. Таким людям безразлично, кого они унижают, кто перед ними: дочь или прислуга. Эти люди тешат своё властолюбие, капризничают, привередничают, они равнодушны к собственным детям, внукам, живут только для себя, являясь, в конечном счете, символом крайнего эгоизма. Для Пиковых Дам и в одном, и в другом произведении остаётся вечной страсть к власти, к богатству, к деньгам. Время никак не изменило их, какая Пиковая Дама была в XIX веке, такая она и осталась в XX веке. Только обстановка меняется, меняются ситуации, в которых они показаны, а главное то, что свою сущность, свой деспотический характер они пронесли через года.

Взаимоотношение героинь с окружающими

У графини и у Мур схожие отношения с окружающими и с близкими людьми.

А.С. Пушкин «Пиковая дама» (глава 2)

— Прикажи, Лизанька, — сказала она, — карету закладывать, и поедем прогуляться.

Лизанька встала из-за пяльцев и стала убирать свою работу.

— Что ты, мать моя! Глуха что ли! — закричала графиня. — Вели скорей закладывать карету.

— Сейчас! — отвечала тихо барышня и побежала в переднюю.

Слуга вошёл и подал графине книги от князя Павла Александровича.

— Хорошо! Благодарить, — сказала графиня. — Лизанька, Лизанька! Да куда ж ты бежишь?

— Одеваться.

— Успеешь, матушка. Сиди здесь. Раскрой-ка первый том, читай вслух...

Барышня взяла книгу и прочла несколько строк.

— Громче! — сказала графиня. — Что с тобою, мать моя? с голосу спала, что ли?.. Погоди: подвинь мне скамеечку, ближе... ну!

Лизавета Ивановна прочла ещё две страницы. Графиня зевнула.

— Брось эту книгу, — сказала она, — что за вздор! Отошли это князю Павлу и вели благодарить... Да что ж карета?

— Карета готова, — сказала Лизавета Ивановна, взглянув на улицу.

— Что ж ты не одета? — сказала графиня, — всегда надобно тебя ждать! Это, матушка, несносно.

Лиза побежала в свою комнату. Не прошло двух минут, графиня начала звонить изо всей мочи. Три девушки вбежали в одну дверь, а камердинер — в другую.

— Что это вас не докличешься? — сказала им графиня. — Сказать Лизавете Ивановне, что я её жду.

Лизавета Ивановна вошла в капоте и в шляпке.

— Наконец, мать моя! — сказала графиня, — что за наряды! Зачем это?.. Кого прельщать?.. А какова погода? — кажется ветер.

— Никак нет-с, ваше сиятельство! Очень тихо-с, — отвечал камердинер.

— Вы всегда говорите наобум! Отворите форточку. Так и есть: ветер! И прехолодный! Отложить карету! Лизанька, мы не поедем: нечего было наряжаться.

“И вот моя жизнь!” — подумала Лизавета Ивановна.

Л.Улицкая «Пиковая Дама»

— У тебя кофе, — ...повела тонким носом Мур

Пахло приятно. Но ей всегда хотелось чего-то другого:

— Я бы выпила чашечку шоколада.

— Какао? — Анна Фёдоровна с готовностью встала из-за стола, не успев даже посожалеть о неудавшемся мелком празднике.

— Почему какао? Это гадость какая-то, ваше какао. Неужели нельзя просто чашечку шоколада?

— Кажется, шоколада нет.

Не было в доме шоколада. То есть был, конечно, — горы шоколадных конфет в огромных коробках, преподнесённых пациентами. Но ни порошка, ни плиточного шоколада не было.

— Пошли Катю или Леночку. Как это, чтобы в доме не было шоколаду?! — возмутилась Мур.

— Сейчас четыре часа утра, — попыталась защититься Анна Фёдоровна. Но тут же всплеснула руками: — Есть же, Господи, есть!

Она вытащила из буфета непочатую коробку, торопливо вспорола хрусткий целлофан, высыпала горсть конфет и столовым ножом стала отделять толстенькие подошвы конфет от никчёмной начинки. Мур, пришедшая было в боевое настроение, при виде такой находчивости сразу же угасла:

— Так принеси-ка ко мне в комнату...

<...>

Золочёной маминой ложечкой она снимала тонкую молочную пенку с густого шоколада, когда раздался звон колокольчика: Мур подзывала к себе. Поставив розовую чашку на поднос, Анна Фёдоровна вошла к матери. Та уже сидела перед ломберным столиком в позе любительницы абсента. Бронзовый колокольчик, уткнувшись лепестковым лицом в линялое сукно, стоял перед ней.

— Дай мне, пожалуйста, просто молока, безо всякого твоего шоколада.

“Раз, два, три, четыре... десять”, — отсчитала привычно Анна Фёдоровна.

— Знаешь, Мур, последнее молоко ушло в этот шоколад...

— Пусть Катя или Леночка сбегают.

“Раз, два, три, четыре... десять”.

— Сейчас половина пятого утра, магазин ещё закрыт.

Мур удовлетворённо вздохнула. Узкие брови дрогнули. Анна Фёдоровна приготовилась ловить чашку. Подсохшая губа с глубокой выемкой, излучающая множество мелких морщинок, растянулась в насмешливой улыбке:

— А стакан простой воды я могу получить в этом доме?

— Конечно, конечно, — заторопилась Анна Фёдоровна.

И Лизавета Ивановна, и Анна Федоровна безропотно подчиняются старухам. И если в первом случае у Лизы вынужденное положение – она воспитанница Анны Федотовны, то Анна Федоровна, состоявшаяся личность, престижный хирург, никак не зависящая от своей матери, просто потакает любым ее капризам. Возможно, причина кроется в великодушии Анны Федоровны, ее жалости к ней. Она говорит: «Я ее боюсь. И есть долг. И есть жалость».

У Мур, в отличие от ее дочери, жалости нет совсем. И когда ее дочь трагически погибает, практически по ее вине – она выбежала в легкой одежде на улицу за молоком для своей матери – Мур начинает кричать, ругаться, и даже пощечина, полученная от внучки, которая только что потеряла мать, не останавливает ее. Она лишь тихо, но внятно проговаривает:

- Что? Что? Все равно будет так, как я хочу…

Общение обеих героинь раскрывает их крайний эгоизм и нежелание видеть в собеседнике личность. Причем если графиня, пусть даже имея скверный характер, соответствует стилем поведения той аристократической среде, которой принадлежит, то поведение Мур необъяснимо особенностями эпохи. Напротив, люди, пережившие вместе трудное время (каким был в России XX век), должны бы были щадить своих близких, чего о Мур никак не скажешь. Удивляет лишь поведение другой стороны.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.