Сделай Сам Свою Работу на 5

Фармацевтическая информация в наименованиях лекарственных средств





 

Знание принципов формирования и способов словообразования, применяемых в номенклатуре лекарственных средств, необходимо для восприятия заключенной в них фармацевтической и фармакотерапевтической информации

Несмотря на то, что коммерческая номенклатура ЛС складывается эмпирически и является преимущественно условной, для построения многих названий используются определенные общие приемы, которые позволяют включить в наименование ЛС некоторую первичную фармацевтическую информацию. Такая информация вводится в наименование для того, чтобы дать минимальные сведения о ЛС, привлечь внимание специалистов и потребителей, а также в целях рекламы. Знание характерных словообразовательных элементов, т.е. слов или их частей, являющихся носителями товароведческой информации в наименованиях ЛС, может оказать помощь врачу при назначении больному оптимального способа лечения.

Фармацевтическая информация в наименованиях ЛС представляет собой начальный объем информации о ЛС, необходимый на первом этапе знакомства с ассортиментом лекарственных средств. Для получения полного объема фармацевтической информации о выбранном конкретном ЛС врачу необходимо обратиться к специальным источникам информации: справочникам ЛС, аннотациям или инструкциям по применению, каталогам фирм-производителей.



В торговых наименованиях содержится фармацевтическая информация о происхождении действующих веществ ЛС (растительное, животное, химическое), а также об МНН активного ингредиента для монопрепаратов.

Существует достаточно большое количество словообразующих элементов - отдельных значимых частей слов (корни, суффиксы, префиксы), а также частотных отрезков (в документах ВОЗ называемых слогами) - усеченных частей слов, по которым можно определить принадлежность ЛС к определенным фармакотерапевтическим группам. Знание таких элементов позволяет специалисту быстрее ориентироваться в ассортименте ЛС уже при первом ознакомлении с ним.

Некоторые из этих элементов несут самую общую информацию об исцеляющем действии ЛС. Это прежде всего:

san - от лат. sano - лечить, исцелять, sanus - здоровый



Sanorinum - Санорин, средство для лечения острых ринитов

Sanidol - Санидол, анальгезирующее средство

bio - от греч. bios - жизнь

Bioparox - Биопарокс, антибиотик; противомикробное, противовоспалительное средство Bioral - Биорал, противовоспалительное средство, производное олеаноловой кислоты

 

Запомнитеследующие фармацевтические термины

Анестетики – от греч.an- отсутствие + aesthesis - чувство, чувствительность; обезболивающие лекарственные средства, устраняющие возбудимость конечных аппаратов афферентных (чувствительных) нервов и блокирующие проводимость импульсов по нервным волокнам; в эту группу часто входят и remedia narcotica

Анальгетики – от греч. an-отсутствие +algos –боль; analgesiaустранение или отсутствие чувства боли, нечувствительность к болевым раздражениям; болеутоляющие лекарственные средства, снижающие болевую чувствительность

Антикоагулянты от anti- : приставка, обозначающая враждебность, противоположение, защиту (против) + лат. coagulare сгущивание, свертывание; противосвертывающие средства

Агонисты – от греч.agоgos, тот, кто ведет, содействует; в сложных словах -agogозначает приводящий, вызывающий, напр. remedia cholagogaжелчегонные средства

Адсорбент - от приставки adозначающей приближение, к, до + sorbereпоглощать, впитывать; адсорбция – поверхностное поглощение, впитывание, всасывание; адсорбенты (carbo activatusактивированный уголь, bolus albaбелая глина и др) – поверхность этих средств осуществляет адсорбцию вступающих в соприкосновение с ними газообразных и жидких веществ

Абсорбция - от приставки ab (abs)означает отрицание, отмену, устранение + sorbereпоглощать, впитывать; абсорбенты – поглощающие, всасывающие лекарственные средства



Антисептические – от antiпротив+ septicosгнилостный; антисептики – лекарственные вещества, способные уничтожать микробов, обеззараживать кожу, телесные полости, раны и т.д.

Афферентный от afferensприносящий, несущий к, или в (в отношении артерий, вен, нервов и т.п.)

Дезодорирующие – от des лишение, потеря + odorзапах; средства, устраняющие дурной запах

Индукция – от лат. inductio выведение

Ингибирование – от лат. inhibere задерживать, угнетать, останавливать; ингибитор – вещество, которое прекращает, задерживает или угнетает химическую реакцию или физиологическое действие

Миметики - от греч. mimos подражатель, mimetikosподражающий

Наркотические – от греч. narke – оцепенение

Синтетический – от syntheticus – синтетический:synвместе, с + thesisположение, установление; синтез – соединение, искусственное приготовление, получение более сложных химических соединений из более простых

Стероиды – от steros твердый + eidosвид; биологически активные вещества определенной химической структуры, в том числе половые гормоны, гормоны коры надпочечников и др.

Транквиллизаторы – от лат. tranquillareуспокаивать +orсуффикс со значением «производитель действия»; успокаивающие средства, устраняющие психическую напряженность и чувство страха при неврозах

Элиминация – от eliminareвыносить за порог; элиминация, элиминирование – устранение, исключение

Экскреция – от excretioвыделение; экскреция – выделение продуктов функции желез, не имеющих уже значения для нормального обмена веществ

Энзимы – от (en)zym от греч. en - внутри и zyme – закваска, дрожжи; энзимы – ферменты

-литический – от от греч. lysis - освобождение, разрушение; развязка, разложение, распад

-тропный – от греч. troposповертывание, направление отtrоpe поворот, перемена направления; в сложных словах означает направление к чему-нибудь, действие на что-нибудь, напр. neurotropusизбирательно направленный к нервной ткани.

Некоторые частотные отрезки, в основном греческого происхождения, участвующие в наименованиях лекарственных средств и несущих определенную информацию, указывающую на состав, происхождение, терапевтический эффект и даны в нижеследующих таблицах:

 

Название алколоидов и гликозидов

 

Частотный отрезок перевод информация пример
вell- красавка Belladonna содержит алкалоиды красавки Bellasthesinum
phyll- лист   Euphyllinum,i,n
the- 1)гр.-бог 2)кит.-чай   препараты, содержащие теофиллин - алкалоид чайного листа, от Thea - чай и греч. phyllon - лист Theobroninum Theophyllinum
vin алкалоид растения Vinca minor - барвинок малый средства, улучшающие мозговое кровообращение   Vincamin Vincanor

 

Отрезки, несущие химическую информацию

 

-yl- вещество углевод, кислотный радикал Acetylsalicylicus,a,um
aeth- эфир наличие этила, этилена. Aethylium
phen- светить наличие фенила Phenylium
meth- вино наличие метила Methylium
benz- приятно пахнущий сок   Benzoicus,a,um
-zol -zin -zid   присутствие азота Aethazolum
-thi сера   Thiaminum

 

Противомикробные средства

 

1)химико-терапевтические

а)антибиотики

cill-(-in-)   кистевой грибок   антибиотики группы пенициллинов Penicillinum Ampicillinum Carbenicillinum Oxacillinum
cycl (cyclin) круг группа тетрациклина Tetracyclinum
myc- -mycin гриб антибиотики групп аминогликозидов, макролидов, линкомицина, а также других групп   Synthomycinum Streptomycinum Heliomycinum Gentamycinum
sulf- сера сульфаниламиды Sulfadimezinum Sulfadimethoxinum Norsulfazolum

2) антисептики

 

-naphth-   нефть     Naphthalanum Phthalazolum
-ichthy рыба     Ichthyolum
laev- губить     Laevomycetinum
-cid- (лат) He смешивать с (a)cid в названиях антацидных средств, т.е. снижающих кислотность желудочного сока.   убивать     Pantocidum Pyocidum Streptocidum
herp ползучийлишай   Herpesin
Iod       йодсодержащиеантисептическиесредства Iodovidonum
sept гнилостный     Septistinum

Гормональные средства

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.