Сделай Сам Свою Работу на 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ НА ПОВТОРЕНИЕ





Упражнение 1. Проанализируйте термины по составу, укажите значение терминов:

oxybarotherapia, gastrobiopsia, dysplasia, hypnotherapia, hysteroptōsis, misopaedia, endocervicītis, rectocēle, hyperkapnia, aphasia, cholestăsis, geriatria, bradypnoë, parosmia, apiphobia, oligosialia, phthisiatria, xanthoerythrodermia, panophthalmītis, craniodysplasia, hemihypertrophia, perilymphangiītis, euthanasia, iridosclerectomia, hypogalactia, myolipōma, achromatopsia, onychocheilophagia, diplophonia, rhinolĭthus, nephroangiosclerōsis, mesoperiarteriītis, urolithiăsis, hypertensio, glossodynia, myelopathia, typhlomegalia, microspondylia, osteoclasia, nyctalgia, nephrectomia, lipuria, leucocytōsis, hydrophobia, meningolўsis, gastroenterorrhagia, osteoarthropathia, galactorrhoea, hyperemĕsis, rhinoplastĭca, omentohepatophrenopexia, hysterorrhēxis, pleurocentēsis

 

Упражнение 2. Образуйте термины со следующим значением:

1) врожденное или приобретенное опущение верхнего века;

2) временная остановка дыхания;

3) хирургическая операция: рассечение радужки;

4) выпячивание стенки желудка;

5) дальнозоркость;

6) расстройство восприятия запахов;

7) сужение привратника желудка;

8) спазм слепой кишки;

9) дистрофические изменения мышечной ткани;

10) аномалия развития: отсутствие губ;

11) использование с лечебной целью морского климата и морских процедур;

12) воспаление спинного мозга;

13) избыточный рост ткани или органа;



14) воспаление внутренней оболочки артерии;

15) желчнокаменная болезнь;

16) применение пчелиного яда и его препаратов с лечебной целью;

17) боль в области языка;

18) рентгенография мочевого пузыря

 

Упражнение 3. Переведите на русский язык многословные клинические термины:

neoplasma malignum intestīni tenuis metastatĭcum, bronchītis chronĭca mucopurulenta, carcinōma in situ oesophăgi, infarctus myocardii pariĕtis anteriōris, neoplasma benignum ossium brevium extremitātis inferiōris, insufficientia respiratoria acūta, leiomyōma submucōsum utĕri, insufficientia valvae mitrālis et tricuspidālis, naevus melanocytĭcus trunci, retardatio mentālis levis (moderāta, gravis, profunda), ulcus duodēni acūtum cum haemorrhagia et perforatiōne, morbus myeloproliferatīvus chronĭcus, polўpus cavitātis nasi, leukaemia lymphoblastĭca acūta, angīna pectŏris instabĭlis, Morbus Crohn intestīni tenuis, neoplasma malignum pleurae metastatĭcum, stenōsis valvae aortae rheumatĭca, carcinōma hepatocellulāre, hydrops vesīcae biliāris, perturbatio affectīvа bipolāris

 

Упражнение 4. Переведите на латинский язык многословные клинические термины:

приобретенный дефект перегородки сердца, злокачественное новообразование спинки языка, ревматическая недостаточность митрального клапана; карцинома in situ губы, полости рта и глотки; эмболия легочной артерии, ангиосаркома печени, язва желудка острая с кровотечением и прободением, острый моноцитарный лейкоз, бронхиальная астма, меланоформный невус губы, острая ишемическая болезнь сердца, доброкачественное новообразование длинных костей верхней конечности, выпадение заднего прохода (прямой кишки), острый миелофиброз, старческое слабоумие, плазмоклеточный лейкоз, алкогольная жировая дистрофия печени, злокачественное новообразование живота, острая инфекция верхних дыхательных путей, аффективный биполярный психоз



 

 

ОБРАЗЕЦ ИТОГовой контрольной работы

I. Укажите значение терминов:

1. hyposialia 9. tachycardia
2. haemorrhagia 10. galactostăsis
3. cholecystopathia 11. kakosmia
4. hyperthyreōsis 12. ablepharia
5. cleptomania 13. cardiorrhēxis
6. normokapnia 14. cystolithiăsis
7. leucocytōsis 15. nycturia
8. histogenĕsis 16. metrographia

 

 

II. Образуйте термины со следующим значением:

 

1. боль в области молочной железы 9. наличие множественных аденом
2. повышенное артериальное давление 10. скопление гноя в маточной трубе
3. водянка головного мозга 11. кровотечение из прямой кишки
4. повышенное содержание воды в крови 12. аномалия развития: чрезмерно большое сердце
5. определение размеров головки плода 13. прокол брюшной стенки
6. боязнь воды 14. навязчивый страх – боязнь незнакомых лиц
7. наложение анастомоза между желчным пузырем и толстой кишкой 15. выбухание радужки
8. черепно-мозговая грыжа 16. необычно глубокое дыхание

 



III. Переведите на латинский язык термины – названия диагнозов и медицинских манипуляций:

1. dissociatio atrioventriculāris gradus primi

2. conditiōnes purulentae et necrotĭcae tractus respiratorii inferiōris

3. morbosĭtas valvae mitrālis non rheumatĭca

4. ulcus duodēni acūtum cum haemorrhagia et perforatiōne

5. perturbatiōnes anxifĕrae phobĭcae

6. laesio traumatĭca muscŭli flexōris pollĭcis longi

 

IV. Переведите на русский язык термины – названия диагнозов и медицинских манипуляций:

1. пролапс митрального клапана

2. острый трансмуральный инфаркт передней стенки миокарда

3. отек легких

4. алкогольная печеночная недостаточность

5. маниакально-депрессивный психоз

6. наследственная спастическая параплегия

 

V. Переведите фразы на латинский язык:

1. После выздоровления.

2. В сомнительных и неясных случаях подозревай рак.


Латинско-русский словарь

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.