Сделай Сам Свою Работу на 5

Изобразительно-выразительные средства





 

Изобразительные средства - это тропы.

 

Олицетворение - разновидность метафоры.

Сравнение- всегда есть сравнительные союзы.

Эпитет.

Аллегория.

Гипербола.

Литота - троп, имеющий значение преуменьшения или нарочитого смягчения.

Ирония.

 

Стилистические фигуры:

Антитеза.

Риторический вопрос.

Инверсия.

Лекция 15

Парадигма

Парадигматические отношения – это отношения противопоставления нескольких элементов языка, выбора одного из взаимоисключающих элементов; единицы языка объединяются, таким образом, в сознании пользующегося языком, несмотря на невозможность реального их объединения в акте речи. Парадигматические отношения значения слов тесно связано с многозначностью слова.

Парадигматические отношения существуют на всех уровнях языка. Представьте себе, слово, как единство формы звучания и содержания, означаемого и означающего: означаемого содержание и означающее форма.

Парадигматические отношения основаны на сходстве и различии означаемых (содержание) и означающих (формы). Причем в каких-то случаях сходство может быть в форме, а в каких-то случаях – в содержаниях.



Парадигматические отношения основаны на сходстве и различии означаемых и означающих.

При сходстве содержания у слова «аудитория» различается парадигма склонения, то есть различается форма при сходстве содержания.

Синтагматические отношения слова «аудитория», то в этом слове наблюдает последовательность фонем, последовательность морфем, последовательность слов: «аудитория слушает или не слушает», последовательность словосочетаний или даже предложений: «Аудитория слушает, но не внимательно».

 

Слайды!!!!

 

В основе и стилистики и культуры лежат нормы литературного языка. Сравнивали литературный язык с диалектами, жаргоном и просторечием. Достаточно сложно стоит вопрос об определении нормы. Потому что есть требования стабильности использования языковых единиц с точки зрения его нормативности. С другой стороны существует динамика норм. Соответственно выделены те признаки, которые характерны для нормы и эти признаки способствуют определению понятия нормы.



В разделе лексикология изучается и лексикография. В толковых словарях, прежде всего, указано основное значение слова, и все возможные переносные значения. Кроме того, словари располагают стилистической пометкой.

 

 

Признаки норм литературного языка

 

Трудность определения понятия литературный язык состоит в том, что есть взаимоисключающие признаки. С одной стороны, требования стабильности и непременное изменение языковой нормы, действие узуса и закона. (закон – звоня´т; узус – зво´нят).

Узус – это обычай, привычка говорить. С одной стороны – требования закона; с другой – действие узуса (закон – документы´; узус – доку´менты).

 

ЯЗЫКОВАЯ НОРМА И ПОНЯТИЕ СОВРЕМЕННЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК

Возможно, пришло время освободиться от влияния языка классической литературы XIX века и учесть произошедшие с того времени сдвиги норм литературного языка?

Ортология – раздел языкознания, изучающий нормы литературного языка и отклонения от норм.

Устойчивость нормы. Консерватизм языкового идеала.

Почему говорят об устойчивости нормы и ее консерватизме, потому что язык соединяет поколения, соответственно нормы должны быть устойчивыми. Как правило, идеальной представляется использование языковых единиц предшествующими поколениями. Но относительно устойчивыми могут быть и ошибки. Соответственно, норма расшатывается, и устойчивость нормы становится относительной.

А. Пешковский писал: «Нормой признается то, что было и отчасти то, что есть, но отнюдь не то, что будет».

Консерватизм – одна из черт литературно-языкового идеала. Правильной представляется чаще речь старших поколений, предшествующих литературных школ.



Устойчивостьнорм – это объективно существующая, социально-положительная черта литературного языка. Сохранение языковых норм вытекает из практических потребностей общества. Только признак устойчивости еще не характеризует понятия «языковая норма».

Относительно устойчивыми могут быть и отклонения от литературной нормы:

документы - документы

 

 

Норма и распространенность языкового идеала.

Имеется в виду частотность употребления. Количественный фактор является одной из причин утверждения нормы. Но распространенной может быть и ошибка.

 

Авторитет источника и литературная норма.

Имеются в виду, писатели и деятели культуры и искусства. Но всегда ли авторитет источника является поводом утверждения нормы. Сейчас: устанавливается норма путем паспортизации, то есть путем опроса и уже потом соответственные органы, которые занимаются языковой политикой, проводят два важных этапа в становлении нормы: кодификация и нормализация.

 

Норма – и узус, и закон.

У́зус(от лат. Usus — применение, обычай, правило) — общепринятое носителями данного языка употребление языковых единиц (слов, устойчивых оборотов, форм, конструкций).

Узуальное употребление, с одной стороны, противопоставляется окказиональному (временному, индивидуальному, обусловленному специфическим контекстом) употреблению и, с другой стороны, языковой норме.

Под узусом также понимаются и «частные» нормы, отличающиеся от нормы литературного языка; в этом смысле говорят об узусах профессиональных (например, узусе научного изложения), узусах социальных групп, узусе обиходного общения и т. п. Узус, будучи тесно связанным с языковой нормой, тем не менее отличен от неё: узус может фиксироваться словарями (толковыми, фразеологическими, орфографическими и т. п.) и далее кодифицироваться в языковую норму.

Система и норма. Норма – реализованная возможность системы.

Норма – это реализованная возможность системы. С этой точки зрения любой сдвиг в норме может рассматриваться как реализация определенных возможностей системы.

Например:

В русском литературном языке существует системная возможность употребления существительных мужского рода множественного числа с ударным окончанием –а (дома´, города´, доктора´ и т.д.). Но эта возможность реализуется только в том случае, если в единственном числе ударение падает не на последний слог: до´ктор. При этом условии такие образования как слесаря´, токаря´, директора´ могли бы считаться нормативными, поскольку ударение и в этих словах в единственном числе подает не на последний слог. Но со временем такие формы могут стать нормативными, поскольку соответствуют возможностям системы. В современном языке: директоры´ → директора´, договоры´ → договора´, слесари´ → слесаря´.

 

Вариативность норм литературного языка.

Эволюция языка непременно предполагает чаще всего существования двух вариантов языковых единиц (реже трех и больше). Вариантность является следствием языкового развития, наличия в языке одновременно старого и нового качества. Не всякая вариантность является избыточной.

Вариантность норм проявляется во всех областях языка:

 

· акцентологические варианты

родился´ - роди´лся;

мы´шление - мышление´;

глухи´ - глу´хи.

 

· фонетические варианты

буднишний – будничный;

дэкан – декан.

 

· грамматические варианты

трактора

чаю

на мысе

искусственен.

· морфологические и словообразовательные варианты

ставень – ставня;

спазм – спазма;

прем – приемка;

сосредоточивать – сосредотачивать.

 

· синтаксические варианты

исполненный отвагой – отваги;

ждать поезда – поезд;

способный на что-то – к чему-либо;

две светлые комнаты – две светлых комнаты.

· лексические варианты

кинофильм, кинолента, кино.

 

Норма литературного языка и диалектов.

Норма и просторечие.

Один вид просторечных слов стоит на грани просторечия и нижнего яруса литературного языка (балбес), и с другой стороны слова грубые и слова, которые не сочетаются с требованиями нормы: амперов, вовнутрь и т.д.

 

 

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.