Сделай Сам Свою Работу на 5

Глава 54. Новое путешествие





Рарашика: Эй, ты о чем думаешь, cкладывая свои вещи?

Спросила одетая в белый лабораторный халат Рарашика у Хиро, вертя ушками.

Хиро: Я собираюсь немедленно отправиться в путешествие.

Рарашика: Хаа? Немедленно… Разве ты не говорил что отправишься в течение недели?

Ей показалось это странным, что Хиро нагло вернулся в ее подвал и начал собираться. Тем не менее, Хиро пробормотал, что уходит. Хотя до этого заверял, что останется на неделю, чтобы собрать информацию.

Рарашика: Это довольно неожиданно. Что-то случилось?

Хиро: Нет, Я только сделал кое-что беспокойное.

Рарашика: Беспокойное?

Хиро: Не волнуйся. Это не доставит тебе никаких проблем, чиби-кролик… Может быть.

Рарашика: Что значит «может быть»! Ну, мне все равно, но Арнольд и остальные знают?

Хиро: …Нет.

Услышав это, Рарашика слегка вздохнула

Рарашика: Тебя это устраивает? Не говоря ни слова. Может, по крайней мере, подождешь, пока они вернутся? Честно говоря, было бы хорошо, если бы ты остался ненадолго и помог мне с исследованием.

Глубоко в ее глазах появился блеск, но Хиро покачал головой.

Хиро: Как будто я никогда не увижу их снова. Пока они живы, я уверен, что мы еще увидимся.



Рарашика: Нахаха, тоже самое можно сказать и о тебе, мальчишка.

Хиро: Я не умру.

Хиро нахмурился и подумал.

Хиро: (Если я использую слово «бессмертие», то… Нет, я не хочу перестать быть человеком. Я доволен тем, кем являюсь сейчас)

Он думал, что если он использует «бессмертие», то он сможет остаться в живых, но нет никакой гарантии, что это будет длиться бесконечно после использования, и, думая о возможном риске при неудаче во время активации, он не мог заставить себя использовать это слово.

Пока он об этом размышлял, Рарашика, задорно улыбаясь, произнесла.

Рарашика: Ну, отложив твой уровень в сторону, ты, похоже, проживешь долгую жизнь, мальчишка.

Хиро: Ничего об этом не знаю. Но умирать еще год или два не планирую.

После проверки свой сумки он ее поднял.

Рарашика:… Ты действительно уходишь?

Хиро: Да, я ухожу пока король и его люди не вернулись.

Рарашика: Мальчишка, что именно ты сделал…?

Хиро: Спроси об этом того старика, когда он вернется. Он, наверное, cможет рассказать об этом.



В действительности, когда Хиро покинул Королевское Древо при использовании «прозрачности», он увидел Арнольда и Муирау. И убедился, что они направлялись в сторону сада. Также он предположил, что они будут в состоянии выяснить многое из сложившейся ситуации.

После этого, Хиро пошел в город и купил все, что он считал необходимым и положил в сумки, которую сейчас держал.

Рарашика: Ну, если ты говоришь, что уходишь я не стану останавливать тебя, но ты не хочешь оставить им сообщение?

Спросила Рарашика, двигая ушками.

Хиро: Так-с… Да вроде нет.

Рарашика споткнулась в уме.

Рарашика: Ничего особенного, ты серьезно!?»

Рарашика посмотрела на Хиро, думая, что тот дурачится.

Хиро: Даже если ты говоришь так… Ах, точно.

Рарашика: Что такое?

Хиро: «В следующий раз, когда мы встретимся, позволь мне съесть шикарные яства для душевного удовлетворения».

Рарашика:…А для молодой девушки?

Хиро: Скажи ей… стать сильной.

Рарашика: Поняла.

Убедившись, что Рарашика поняла, Хиро начал подниматься по лестнице. Рарашика просто смотрела, как он уходит.

«Боже, у моих учеников действительно странный спутник»

Рарашика пожала плечами, вздыхая в раздражении.

Хиро, покинув дом Рарашики, немедленно направился к выходу из города.

Хиро: (Я ничего не сказал перед уходом, но это же старый пень и компания. После криков и воплей они, наверное, успокоятся)

Сначала он решил путешествовать в одиночку, но путешествие с Арнольдом и Муира было более непривычным, чем он ожидал. Он думал, что был бы не против опять попутешествовать снова с людьми как они.



Хиро: (Ну, в следующий раз мы встретимся в лучшем случае через полгода, да)

Во время прогулки он посмотрел в сторону «Древа Происхождения, Арагон».

Хиро: (Старик и коротышка, интересно, как они там)

Немного так постоял.

Прибыв к выходу из города, Хиро оглянулся в сторону «Королевского Древа», где находились Арнольд и Муира.

Хиро: Увидимся.

Хотя это прозвучало немного неохотно с его стороны, Хиро продолжил свой путь и покинул страну.

Арнольд: Что ты сказааалаа!? Хиро ушеееел!?

После того как Хиро ушел из страны, Арнольд и Муира, которые только что вернулись в лабораторию Рарашики, испытали невероятной шок.

Рарашика: Да, он ушел сломя голову.

Муира:Н-не может быть… Это слишком внезапно…

Муира сказала с дрожащим лицом, на котором появилось горькое выражение.

Арнольд: Э-э-этот ууублююдооок!!

*Бабам!*

Арнольд ударил стену со всей силы. На стене осталась небольшая воронка, и фрагменты стены упали на пол. Рарашика вздохнула смотря на Арнольда, который скрипел зубами.

Рарашика: Хватит, Арнольд, не ломай комнату. Мальчишка оставил сообщение.

Муира:С-сообщение?

Спросила Муира.

Рарашика:Молодой девушке, нет, Муире, он передал стать сильней.

Муира:…Хиро-сан передал…. Это… Это так…

Услышав эти слова Муира поняла, что тот факт, что Хиро ушел не был ни шуткой, ни ложью.

Арнольд: Дерьмо! Этот Хиро! Почему он ушел, ничего не сказав!

Нет, на самом деле он знал почему. Выслушав историю Мимиру от Муира он предположил, что Хиро, скорее всего, покинет страну как можно скорее. Король и его люди скоро вернутся. Если бы обнаружилось что тот, кто исцелил принцессу был Хиро, это бы, несомненно, вызвало много проблем.

Потому что он не хотел иметь с этим дело, Хиро ушел так быстро, как мог. Арнольд понимал это. Тем не менее, он не мог вынести, что Хиро ушел даже не сказав ни единого слова.

Арнольд: Почему он ничего не сказал!?

Арнольд был расстроен, думая, что Хиро считал их бесполезными и не заслуживающими даже слов прощания. Арнольд полагал, что они хорошо поладили во время странствия, даже если это было в течение короткого промежутка времени.

Арнольд огорчился и подумал, что Хиро считает иначе, ведь он ничего не сказал перед уходом. Однако, Рарашика сказала Арнольду.

Рарашика: Арнольд, мальчишка сказал: «В следующий раз, когда мы встретимся, позволь мне съесть шикарные яства для душевного удовлетворения.

Арнольд: Х-Хиро сказал…?

Рарашика: Да. Похоже, связь между вами тремя еще не разорвана.

Муира:Дядюшка!

Арнольд: Д-да…

Видя радостное выражение Муира, глаза Арнольда начали становиться горячими. Если это продолжится, пожилой мужчина в конечном итоге заплачет из-за дерьмового тщеславного мальчишки. Его гордость никогда не позволит, чтобы это случилось.

Арнольд: Х-хмпх! Не высмеивай меня! Я не его личный повар! Серьезно, этот Хиро!

Муира посмотрела на Арнольда, который сделал серьезное лицо. Он улыбался краем своего рта.

Муира:Фуфу. Дядюшка нечестен.

Арнольд: Ч-что говорит эта девочка! Я просто заявляю очевидное!

Рарашика: Ладно- ладно, я знаю, что вы счастливы, но давайте начнем с программы.

Рарашика хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание этих двоих.

Арнольд: Программы?

Рарашика: Да, конечно. Я говорю о тренировке. Вы хотите стать сильнее, не так ли?

Арнольд: Да!

Муира:Да!

Для того, чтобы обыграть Хиро. Не стоит даже говорить о том, что это стало одной из их целей.

Рарашика: Тогда, во время тренировок, упорно работайте без единой жалобы! Если кто-нибудь будет жаловаться, я вышвырну его!

Услышав слова Рарашики, Арнольд и Муира посмотрели друг на друга и кивнули.

Арнольд и Муира: Да!

Они оба дали восторженный ответ.

Арнольд: Ты только подожди, Хиро, как только свидимся в следующий раз, я первым делом вмажу тебе с разбега!

Муира, как будто пряча свою решимость, сильно сжала свои кулаки.

Муира: (Я хочу стоять рядом с этими двумя! Так что я стану сильной! Я стану достаточно сильной, чтобы Хиро-сан признал меня! Хиро-сан… Хиро-сан… Ууу, это потому, что Мимиру-чан говорила такие странные вещиииии)

От волнения лицо Муира начало выпускать пар. Увидев ее такой, Арнольд стал раздраженным, и не зная причину, сжал свой кулак.

С великой решимостью, оба начали делать шаги навстречу будущему. Конечно, не имея ни малейшего понятия, что происходит, Хиро путешествовал где-то сам по себе.

И когда эти двое и Хиро, который вернется по невероятному стечению обстоятельств, снова встретятся, они… а вот эта история откроется нам в будущем.

Вернуться к началу

 

Глава 55. Cнова эта птица!

 

Сбитый с толку Хиро скрестил руки.

 

Хиро: Уу~н. Покрыть столь просторную страну пешочком какое-то время. Но если полечу, то привлеку внимание. Что же мне...

 

Жалуясь на такое развитие событий, ему вдруг в голову пришла идея. Он сконцентрировал магическую энергию на кончиках пальцев.

 

Хиро: Сработает ли?

 

Вопреки его опасений, словно с легкостью было написано, призывая...

 

Пшун!

 

В том месте, где он стоял, фигура его исчезла.

 

Хиро находился в цветочном поле, которое он видел раньше. Невольно сжав кулаки, на его лице появилась лучезарная улыбка.

 

Хиро: О, успешно! Замечательно!

 

Он написал «перемещение». При письме, у него в голове стоял образ определенного места. Цветочное поле, в котором он бывал раньше, называемое Сад Доггам.

 

И в самом деле, это была деревня, которая была первым местом, посещенным им при входе на континент Габрантов. Однако, она была настолько далеко от Пассиона, что требовалось две недели пути шагом, чтобы покрыть расстояние между ними.

 

Это значило, что то, что он только что совершил было делом секунды. В магическом смысле, такое называлось телепортацией. Думая, что такое возможно «перемещением», Хиро легким мановением руки попытался проверить его. Так что он был несказанно рад, что все прошло как по маслу.

 

Успех в преодолении громадного расстояния за мгновенье ока. Хиро не мог не исказиться в ухмылке.

 

Хиро: Так. Таким образом, я смогу переместиться на континент Гумасов тогда, когда сам того захочу. Какой же это чит.

 

Между прочим, причина по которой Хиро «пришел» в деревню, являлась потребность в лишней паре ног. В прошлый раз он смог одолжить монстра, именуемого Рэйдпик. Хиро смог на его спине доехать до Пассиона.

 

Так как ему пришла в голову идея исследовать континент Габрантов чуточку больше, он вернулся сюда, с намерением вновь взять взаймы Рэйдпика.

 

Войдя в деревню Доггам своим собственным ходом, он стал искать определенную особу. Он мгновенно обнаружил его, сейчас спрашивающего и обговаривающего что-то с другими селянами.

 

Хиро: Привет, медвед!

 

Макс: А? Э... ты?!

 

Хиро обращался к хорошему другу Арнольда, Максу. Хотя его тучная внешность делала его похожим больше на свинью, чем на медведя. Так ему подумалось.

 

Макс: Тебя звать Хиро... так? Что случилось? Где Арнольд?

 

Хиро: Я сам пришел. Дядя с малявкой в данный момент в Пассионе.

 

Макс: Хе? Что значит сас пришел? Зачем ты проделал весь этот путь?

 

Хиро: Я пришел за Рэйдпиком, взятым у тебя в прошлый раз. Плачу золотом. Одолжи же мне его.

 

Макс: А, эта птичка! О них, кстати, доклад прошлой ночью пришел.

 

Хиро решил, что время подходящее. Хоть прошло уже пару дней, как они расстались, все еще имелась возможность, что Рэйдпик еще не прибыл назад. Хоть он и мог оседлать других Рэйдпиков, Хиро предпочел бы сесть на того, к котором уже привык.

 

Дададададада!

 

Что-то похожее на тень приближалось к ним с неимоверной скоростью. Тень не сбавляла ходу, несясь прямо на Хиро, обнимая и облизывая его своим длиннющим языком.

 

Рэйдпик: Куи куи куи куииииии!

 

Хиро: Эа! Захлопнись! Тупой слюнявый окорок!

 

Хиро отчаянно пытался оторваться от назойливого чуда в перьях. Но так как прижало с немалой силы, хватку птицы ослабить было совсем непросто.

 

Макс: Гахаха! Не думал, что он так к тебе привяжется! Бери его. И еще, вот что! Если тв не против, ты мог бы и купить одного из них, решение за тобой.

 

Хиро: Купить..?

 

Ответил Хиро, все лицо в слюнях. Услышав «купить», Рэйдпик замер, стреляя в него раскаленным взглядом.

 

Киракиракиракиракира

 

Он скорчил физиономию а ля «ну купи меня». Глаза сверкали, словно они были с подсветкой.

 

Хиро: (Непременно пару лишних ног лишними не будут. И этот парниша хочет, чтоб его купили, по непонятным мне причинам...)

 

Осторожно рассматривая уже почти свой окорок, Хиро спросил у Макса.

 

Хиро: Сколько?

 

Это предзнаменовало покупку Рэйдпика. Тот на радостях стал махать крылышками, которыми, конечно, не мог летать, батататата, нарезая круги.

 

Хиро: Эеей, бесишь! Не заткнешься, я тебя из тебя куру-гриль сделаю!

 

Рэйдпик: Куи?!

 

Отвечая на «гриль», Рэйдпик замер, содрогнувшись на месте, гататата. Верно, он боялся быть зажаренным. А сейчас вовсю использовал глазки, чтобы сказать, «не надо, я не вкусный». Подумав, что это та еще морока, Хиро произнес.

 

Хиро: Шучу я. Завтра выдвигаемся, отдохни сегодня, как следует.

 

Рэйдпик: Куииии!

 

 

Хоть он дал положительный ответ, с глаз Хиро он так и не убрался.

 

Хиро: С тобой мы закончили, можешь пока идти обратно.

 

Но он так и не ответил. Посылая Хиро взгляд, полный ожидания чего-то такого, он не уходил.

 

Хиро: В чем, твою мать, проблема?

 

Макс: Аа, он хочет, чтоб ты дал ему имя.

 

Хиро: Имя?

 

Макс: пока новый хозяин не даст ему имя, Рэйдпики и с места не сдвинутся.

 

Хиро: Эта птица выводит меня из себя.

 

Рассерженный он, положил руку на подбородок, размышляя о нужном имени.

 

Хиро: Посмотрим... А «птица» не пойдет?

 

Рэйдпик: Куи куи куи куи!

 

Вуквуквук. Рэйдпик интенсивно замотал головой в стороны. Похоже, то, что только что выдал Хиро, его ужасно расстроило.

 

Хиро: Какая роскошная птичка.

 

Макс: Гахаха! Все потому, что имя это то, что представляет каждую из них по индивидуальности. Этот паренек надеется, что ты дашь ему хорошее имя.

 

Хиро уставился на Рэйдпик, анализируя его. Желтый клюв, белые перья. Большие темные глаза. Еще, по каким-то причинам, на лбу была отметина в форме полумесяца.

 

Хиро: Откуда эта отметина?

 

Макс: Нн? она была еще тогда, когда он родился. Проводя аналогию с людьми, для них это как родинка.

 

Хиро: Фуум.

 

Осматривая пристально знак, он слабо кивнул.

 

Хиро: ...да, теперь ты Миказуки.

 

Хиро просто это утвердил... Однако.

 

Миказуки: Куи куи куи куииииииии!

 

Кажется, ему понравилась кличка, и он стал резвиться по этому поводу. Радость его не дошла до того, что стал покрывать Хиро своей жидкостью, и Миказуки, на радостях, вернулся в птичий домик.

 

Макс: Гахаха! Оставим имя, но то, как Рэйдпик перед тобой прыгал, как и предполагалось от того, кто одолел уникального монстра!

 

Слегка фыркнув, Макс крепко похлопал Хиро по плечу. Исказив лицо от внезапного давления, Хиро заговорил.

 

Хиро: Еще, мне бы хотелось сходить в таверну, но..?

 

Макс: О, ну что так холодно, как не родной, в самом деле. Заходи ко мне. Я даже угощу тебя кое-какими медовыми сладостями.

 

Хиро: Оооо.

 

Указательный палец Хиро дернулся. Сегодня, он решил провести одну ночь в доме Макса.

 

Как только наступил следующий день, небо словно звало к путешествиям. Макс стоял у выхода из магазина, посылая Хиро в путь-дорогу.

 

Макс: Так, куда ты теперь направишься?

 

Хиро: Кто знает.

 

Макс: Еще не решил?

 

Хиро. Ага, я парень, который идет туда, куда дует ветер.

 

Макс: Я вижу, береги себя, понял?

 

Хиро: Уу, спасибо за заботу.

 

Макс: Приходи еще с теми двумя, чтобы насладиться медовыми сладостями.

 

Засмеялся Макс, ухмыльнувшись. Хиро ответил ему уже сидя на Миказуки.

 

Хиро: Только если выпадет такая возможность.

 

И так, Хиро простился с деревней Доггам.

 

Хиро: Что ж, давай пока осмотримся вокруг.

 

Миказуки: Куиииии!

 

Заполучив в свое распоряжение надежного спутника, Хиро продолжил свой путь. Ему самому было интересно, каков будет его следующее место назначения. Интересно также и тем, какое приключение там он подцепит на свою пятую точку, Хиро смотрел вперед, ожидая всего.

 

Хиро: Ну, иди куда захочешь. Я пока почитаю книжку, полученную от дядюшки медведя.

 

По-видимому, его взгляд вперед длился считанные мгновения. Миказуки чуть на землю не свалился от поведения Хиро, но усердно продолжил путь вперед, прокладывая дорогу.

 

В королевской столице зверей, Леовальд, царь зверей, наконец-то вернулся с войны, после внезапных событий, произошедших там. Хоть он был крайне недоволен, услышав, что его дочь Мимиру получила возможность вновь говорить, он решил закатить праздник в эту честь.

 

Услышав эту весть от солдат, он сперва не поверил, и пустился расспрашивать свою жену, Бланту, как и первую принцессу королевства, Кукклию. После поведанного ею, он прямиком направился к месту, где должна была быть Мимиру.

 

В последующие мгновения, ангельский голосок достиг его ушей, его дурное настроение как ветром сдуло. Он завизжал, обнимая свою любимую дочурку.

 

Он был благодарен духу, что вернул ей ее голос. Леовальд при всех заявил, что духи всегда были на их стороне.

 

После этого, оповестив весь город об этом событии, праздник начался. Само собой, исход войны они также во всеуслышание заявили. Услышав, что Эвилы отступили, многие Габранты не могли сдержать своего гнева или огорчения. Но так как к Мимиру вернулся голос, большинство из них веселилось вовсю.

 

Леглос: Отец только и может, что баловать Мимиру, хех.

 

Посадив Мимиру на свое просторное плечо, он прошествовал вокруг, показывя ее тем самым всем. Не обращая внимания на это шоу, Леглос лишь пожал плечами.

 

Линьон: Фун, а я все еще печусь о войне, представляешь.

 

Заропотал второй принц Линьон.

 

Леглос: Нет, нельзя сказать, что отец совсем позабыл о войне. Когда придет время битвы, мы ее примем. Когда приходит время празднования, мы празднуем. Таков хаки этой страны. Даже ведь ты рад ее реабилитации, да?

 

Линьон: Фун, правда?

 

Линьон дернулся в сторону. Но в его голосе ясно проскочили мягкие нотки. Даже небрежный Линьон... Леглос еще раз убедился в том, что они вместе считали, что их младшая сестра прелестна.

 

Леглос: Ничего, если о войне мы подумаем после празднества. Время торжества. Ты согласен со мной, Линьон?

 

Линьон: ...Делай, как посчитаешь нужным.

 

Они оба выпили на брудершафт. Все веселились, празднуя восстановление голоса Мимиру. Но в середине праздника, имелась особа, которая сосредоточила свой взгляд только на Мимиру.

 

???: (Фуму... Почему, что бы это значило? Что-то, что даже я был не в силах исцелить... Похоже, тут нужно тщательно все исследовать.)

 

Стекла круглых блеснули, а у их обладателя рот исказился в форме полумесяца.

Вернуться к началу

 

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.