Сделай Сам Свою Работу на 5

Базисные условия поставки (ИНКОТЕРМС 2000): принцип составления, группы терминов





 

Инкотермс (Incoterms — International Rules for the Inter­pretation of Trade Terms) — международные правила интерпре­тации (толкования) коммерческих терминов — были сформу­лированы для удобства переговоров по совершению сделок. В каждой международной торговой сделке должен быть оговорен ряд существенных моментов, связанных с погрузкой, страхо­ванием, разгрузкой и транспортировкой товаров, а именно: кто обеспечивает и оплачивает перемещение товара из одного пунк­та в другой; кто будет нести риск за невыполнение этих опера­ций; кто будет нести риск в случае потери или повреждения товара при транспортировке?

Цель Инкотермс — унификация, универсальность при опи­сании обязанностей сторон.

В 1990 г. Рабочая группа МТП (Международной торговой палаты) внесла предложение распре­делить термины на четыре группы — Е, F, С и D, основанные на критериях распределения риска и обязанностей сторон.

До пересмотра все термины были представлены в виде еди­ного списка. Также данные условия соотносились с типами транспортных средств независимо от их вида или сочетания.

Классификация Инкотермс может быть также проведена в соответствии с видами транспорта. Однако специалисты реко­мендуют использовать классификацию, указанную выше и опубликованную в официальном издании. Соответственно, и расходы продавца оканчиваются в этом пункте.



Краткое толкование терминов:

Группа «Е».

EXW — Ex Works (франко-завод) — все расходы несет поку­патель (товар покупают прямо от производителя в его стране).

 

Группа «F». В эту группу входят 3 вида поставки на услови­ях перевозки груза силами продавца.

FCA — Free carrier (франко-перевозчик) — с указанием оп­ределенного пункта. Этот термин используется при перевозке любым видом транспорта, в том числе при смешанных перевоз­ках. Продавец передает перевозчику товар, прошедший тамо­женную очистку, в указанном пункте (перевозчик указывает­ся покупателем). С этого момента обязанности продавца счита­ются выполненными.

FAS — Free Alongside Ship— «свободно вдоль борта судна» — с указанием пункта отгрузки. Данный термин используется при морских и внутренних водных перевозках. Продавец для вы­полнения своих обязательств по поставке товара должен раз­местить груз на причале вдоль борта судна в обусловленном пун­кте отгрузки. С этого момента расходы и риски случайной ги­бели и случайного повреждения товара переходят с продавца на покупателя. Инкотермс-2000 возлагает на продавца так­же выполнение таможенных формальностей, необходимых для вывоза товара.



FOB — Free On Board— «свободно на борту» — с указанием пункта отгрузки. Данный термин используется при перевозках морским или внутренним водным транспортом. Продавец счи­тается выполнившим свои обязательства по поставке товара с того момента, когда товар перейдет через поручни судна в пор­ту отгрузки. На этом расходы продавца заканчиваются. Все дальнейшие расходы, а также риски случайной гибели и слу­чайного повреждения товара с этого момента переходят на по­купателя. Выполнение таможенных формальностей, необходи­мых для вывоза товара, является обязанностью продавца. Тол­кование этого термина по сравнению с Инкотермс-1990 не изменилось.

Общим для всех трех базисных условий этой группы являет­ся то, что продавец передает товар перевозчику на территории своей страны, но перевозчик предоставляется покупателем.

 

 

В группу «С» входит 4 вида поставок на условиях перевозки силами продавца.

CFR — Cost and Freight— «стоимость и фрахт» — с указа­нием порта назначения. Продавец обязан оплатить все расхо­ды, включая фрахт, необходимые для доставки товара в ука­занный порт назначения, выполнить все таможенные формаль­ности, которые требуются для вывоза. Исполнение обязательст­ва продавца по поставке товара происходит в момент перехода товара через борт судна в порту отгрузки. С этого момента риск случайной гибели или случайного повреждения, а также все дополнительные расходы, возникшие вследствие этого, возла­гаются на покупателя. Точно так же трактовался данный термин и в редакции Инкотермс-1990.



CIF — Cost, Insurance and Freight— «стоимость, страхова­ние и фрахт» — с указанием порта назначения. Исполнение обя­зательств продавца по поставке товара происходит в момент перехода товара через борт судна в порту отгрузки. Продавец оплачивает все расходы, как и при поставке на условиях CFR. Кроме того, он обязан застраховать товар от риска случайной гибели или случайного повреждения во время транспортиров­ки товара. С момента перехода товара через поручни судна в согласованном порту отгрузки все расходы и риски переходят на покупателя.

Возникает вопрос о том, какие же расходы будет нести поку­патель вследствие случайной гибели или случайного повреж­дения товара, если эти риски застрахованы продавцом? Дело в том, что в обязанность продавца входит обеспечение минималь­ного страхового покрытия, составляющего определенный про­цент от стоимости товара, а фактические расходы могут значи­тельно превышать его.

Все таможенные формальности, необходимые для вывоза товара, выполняет продавец. Содержание этого термина по сравнению с редакцией 1990 г. также не изменилось.

Условия поставки CFR и CIF — порт назначения применя­ются только при перевозках морским или внутренним водным транспортом. При перевозке всеми видами транспорта, вклю­чая и смешанные перевозки, применяются следующие условия поставки:

СРТ — Carriage Paid То— «перевозка оплачена до...» с ука­занием пункта назначения. Продавец должен заключить дого­вор перевозки, оплатить ее стоимость до согласованного пунк­та назначения и передать товар перевозчику. Передача товара перевозчику, а если их несколько, то первому, означает выпол­нение продавцом своих обязательств по поставке. С этого мо­мента риск случайной гибели или случайного повреждения то­вара переходит с продавца на покупателя. Таможенные формаль­ности, необходимые для вывоза товара, выполняет продавец. Содержание этого термина по сравнению с редакцией 1990 г. также не изменилось.

CIP — Carriage and Insurance Paid to — «перевозка и стра­хование оплачены до...» с указанием пункта назначения. От­личие от термина «СРТ» состоит только в том, что продавец оплачивает еще и страхование товара по минимальной став­ке на период транспортировки от риска его случайной гибе­ли или случайного повреждения. Эти риски с момента испол­нения обязательств продавца по поставке переходят на поку­пателя.

 

В группу «D» входят такие условия поставки, согласно ко­торым продавец несет ответственность за прибытие товара в со­гласованный порт или пункт назначения. Он несет все расходы по доставке товара к месту назначения, на него ложатся и все риски его случайной гибели или повреждения до момента при­бытия товара в обусловленный пункт.

DAF — Delivered At Frontier — «поставка на границе» (франко-граница). Поскольку термин «граница» может означать как границу страны-экспортера, так и границу страны-импортера, нужно указывать конкретный пункт на границе. Данный тер­мин применяется для всех видов перевозок, когда передача то­вара осуществляется на сухопутной границе.

Продавец обязан доставить прошедший таможенную очист­ку товар в согласованный пункт на границе и передать его по­купателю в неразгруженном виде. Так как перевозка после пе­ресечения границы может продолжаться, реальной передачи товара покупателю может и не быть (например, в случае тран­зита). Поэтому по просьбе покупателя продавец должен оказать ему содействие в получении документов, необходимых для тран­зита товара через третью страну. Если же покупатель принима­ет товар в обусловленном месте на границе, продавец обязан обеспечить получение документов, позволяющих покупателю принять товар (транспортного документа или складской распис­ки). На продавца возлагается обязанность заключить договор перевозки и оплатить ее, а также оплатить все расходы, возник­шие до прибытия товара в указанный пункт на границе. Риск утраты и повреждения товара продавец несет также только до этого пункта. С момента передачи товара в согласованном мес­те обязательства продавца по поставке товара считаются выпол­ненными, в том числе и тогда, когда фактической передачи то­вара не происходит. Содержание этого термина по сравнению с редакцией 1990 г. также не изменилось.

DES — Delivered Ex Ship— «поставка с судна...» с указани­ем порта назначения. Данный термин используется при достав­ке товара на судне в порт назначения морским, внутренним вод­ным и смешанными видами транспорта. Продавец считается вы­полнившим свои обязательства по поставке товара с того момен­та, когда он предоставит товар в распоряжение покупателя на борту судна в порту назначения без выполнения таможенных формальностей, необходимых для ввоза товара. До момента разгрузки он несет риски и оплачивает все расходы. В обязан­ность продавца входит и заключение договора с перевозчиком.

Толкование этого термина по сравнению с редакцией 1990 г. не изменилось.

DEQ — Delivered Ex Quay — «поставка с причала...» с указа­нием порта назначения. В отличие от DES термином продавец должен не только доставить товар в порт назначения, но и выг­рузить его на причал. Следовательно, на него дополнительно ло­жатся расходы по разгрузке в порту назначения, а также рис­ки случайной гибели или случайного повреждения, связанные с разгрузкой товара. Новым по сравнению с Инкотермс-1990 является то, что обязанность по выполнению и оплате та­моженных формальностей возлагается на покупателя, тог­да как, согласно ранее действовавшим редакциям, это входи­ло в обязанности продавца.

DDU — Delivered Duty Unpaid — «поставка без оплаты пош­лин» с указанием места назначения. Данный термин использу­ется при поставках любым видом транспорта. Обязанности про­давца по поставке считаются выполненными после предостав­ления товара в распоряжение покупателя неразгруженным и без оплаты пошлин в определенном месте назначения. С этого момента на покупателя переходят все расходы, а также риски случайной гибели или случайного повреждения товара. Выпол­нение таможенных формальностей при ввозе и оплате таможен­ных пошлин, сборов и налогов входит в обязанность покупате­ля. Толкование термина не изменилось по сравнению с редак­цией 1990 г.

DDP — Delivered Duty Paid— «поставка с уплатой пошлин» с указанием места назначения. Обязанности продавца по постав­ке считаются выполненными после предоставления товара в распоряжение покупателя неразгруженным из транспортного средства, но с оплатой таможенных пошлин. Все остальные ус­ловия — как и при DDU. Толкование этого термина по сравне­нию с редакцией 1990 г. также не изменилось.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.