Сделай Сам Свою Работу на 5

Второе правило волшебника, или Камень Слёз 57 глава





— Только тогда, когда ты примешь себя таким, какой ты есть, примешь свои способности, свое настоящее могущество — только тогда ошейник спадет. Ты сам застегнул Рада-Хань на своей шее. Мы не можем снять его с тебя, пока ты не будешь в состоянии помочь нам, используя свою силу. И единственный путь достичь этого — учиться и принять себя таким, какой ты на самом деле. Для начала ты должен понять, что есть Владетель и Создатель, понять природу этого мира. Твоя проблема, как и проблема большинства людей, как и проблема Уоррена, в том, что вы пытаетесь оценивать Подземный мир по меркам мира живых. Добро и Зло, Создатель и Владетель — это хаос, разделенный на две противоборствующие силы.

Несмотря на то что одна сила старается одолеть другую, они взаимозависимы и не могут существовать одна без другой. Существование одной определяет существование другой. Борьба, та борьба, которую мы ведем в мире живых, — это борьба за сохранение равновесия.

Ричард, хоть и держал рот на замке, все же не удержался и нахмурился.

— От Создателя исходит жизнь, душа жизни. Она процветает в этом мире. Без Владетеля, без смерти, не может быть и жизни. Без смерти жизнь будет бесконечной. Можешь представить себе мир, где никто никогда не умирает? Где каждый, кто родился, живет вечно? Где цветут все посаженные растения? Где каждое дерево живет вечно, каждое семя прорастает и вырастает в дерево? Что тогда произойдет? Что мы будем есть, если не сможем убивать животных, собирать урожай, потому что и звери, и растения живут вечно и не могут умереть? Мир живых превратится в хаос и уничтожит себя. Смерть, или Подземный мир, как ее называют, — вечна. Ты подходишь к ней с мерками нашего мира. Но в вечности нет ни времени, ни пространства. Для Владетеля понятия секунды или года не существует. Лишь посредством тех, кто ему служит в мире живых, Владетель получает представление о времени. Это их усилиями он ведет борьбу, потому что для них понятие времени существует. Для победы ему нужны живые. Для тех, кто ему помогает, его обещания очень заманчивы, и они жаждут его победы.



— Так какова же во всем этом роль живых?

— Мы поддерживаем порядок в хаосе, отделяем свет от тьмы, любовь от ненависти, добро от зла. Мы — в точке равновесия. Мы — утки, плавающие в пруду. Воздух над нами — Создатель, глубины под нами — Владетель. Души, пришедшие от Создателя, превращаются в нашем мире в живых созданий, а когда умирают, спускаются в мир смерти. Но сие вовсе не означает, что это зло. Это мы определяем это как зло. Владетель — как тина на дне пруда. Духи умерших находятся повсюду, и в самых глубинах хаоса и ненависти, царящих возле Владетеля, и возле света Создателя. Надежда живых — провести вечность в тепле этого света. Это мы, живые, разделяем и определяем миры по обе стороны жизни.



Магия — тот элемент, который позволяет миру живых поддерживать такой порядок вещей. Магия — центр равновесия. Владетель желает поглотить мир живых, чтобы воцариться. Однако, чтобы достичь этого, ему нужно уничтожить магию. Но в то же время, чтобы победить, он вынужден использовать магию, чтобы нарушить равновесие.

Ричард пытался сохранить ясность мысли, чтобы не запутаться окончательно.

— И волшебники могут повлиять на это равновесие?

Аббатиса по-прежнему нависала над ним. Она подняла палец.

— Да. Ты владеешь обеими сторонами магии. — Ее улыбка исчезла, и у Ричарда перехватило дыхание. — Именно поэтому ты очень опасный человек, Ричард. У тебя есть обе стороны дара. Ты можешь восстановить или разрушить завесу. Существуют нормальные, хорошие люди, которые, узнай они, что ты собой представляешь, мгновенно убьют тебя из боязни, что ты способен чисто случайно, если не сознательно, погубить всех нас.

— А вы? Вы — одна из них?



— Будь я одна из них, вряд ли я стала бы помогать твоему отцу заполучить Книгу Сочтенных Теней. Твое вмешательство устранило нависшую угрозу, но при этом задело магию врат, тем самым увеличив и без того немалую опасность. Это риск, на который я вынуждена была пойти, потому что, если бы я этого не сделала, последствия были бы катастрофичны. Но если то, что тогда произошло, не исправить, последующая катастрофа будет еще страшнее.

— Что это за завеса? И где она?

Аббатиса протянула руку и постучала Ричарда по лбу.

— Завеса внутри тех, кто владеет магией. Мы ее хранители. Именно поэтому равновесие столь важно для обладающих даром. Когда завеса рвется, равновесие нарушается. И чем больше нарушается равновесие, тем сильнее рвется завеса.

Создатель правит в своем царстве. Владетель — в своем. Владетель нуждается в Создателе, чтобы получать души живых, Создателю нужен Владетель, чтобы жизнь возобновлялась. Завеса сохраняет равновесие. — Лицо ее стало мрачным. — Подобная точка зрения многими воспринимается как ересь. Они видят во Владетеле лишь зло, которое нужно уничтожить. Но подобное деяние тут же приведет к обратному — вся жизнь рухнет, как песчаная плотина, смытая водой.

— В порядке любопытства хотелось бы узнать, если я обладаю обеими сторонами магии, то в чем моя сила?

— Большинство волшебников обладают вполне определенными способностями. Некоторые являются целителями, некоторые могут делать различные предметы, реже встречаются пророки. Но самые редкие — боевые чародеи. Их не было уже три тысячелетия. Пока не родился ты.

Ричард вытер о штаны вспотевшие ладони.

— Мне это не нравится.

— Боевой чародей обладает двумя уравновешивающими друг друга способностями. Первая в том, что он может прорвать завесу и вызвать разрушение и смерть, войну. А вторая — магия, необходимая для борьбы с силами Владетеля. То, что ты боевой чародей, вовсе не означает, что ты — зло, Ричард. Многие сражаются ради спасения тех, кто беззащитен. Это означает, что человек заинтересован в защите невинных, — «Истинно будет рожден тот, кто может покончить с Владетелем. Камень он, брошенный в пруд, он отмечен судьбою и пламенем. Только сокрыта во тьме дорога избранника», — процитировал Ричард.

Аббатиса изогнула бровь.

— Для человека, насмехающегося над пророчествами, ты неплохо подкован. Знаешь ключевые. Если я, конечно, не совсем выжила из ума, то, по моему мнению, отмечен ты.

Ричард кивнул, ощутив вдруг шрам на груди.

— Вы хотите сказать, что моя жизнь предопределена? Что я просто должен прожить ее так, как предсказано?

— Нет, Ричард. Жизнь не предопределена. Пророчества говорят только, что у тебя есть определенные возможности. Ты обладаешь способностью влиять на события. Именно поэтому тебе так важно учиться. И самое главное — научиться принимать себя таким, какой ты есть. Если ты этому не научишься, то нанесешь непоправимый ущерб тому, что для тебя жизненно важно, что неотъемлемо от тебя, — свободе воли. Если будешь действовать, не ведая, что творишь, то повергнешь себя в хаос. Когда ты родился, я сохранила тебе жизнь потому, что у тебя есть потенциал творить добро. В тебе — надежда жизни. Но пока ты полностью не примешь обе стороны своей магии, ты опасен для всего живого.

Ричарду отчаянно хотелось сменить тему. Ему казалось, что на него рушится мир.

— Что такое Камень Слез?

Аббатиса слегка дернула плечом.

— В мире мертвых он представляет собой силу. В нашем мире это объект, обладающий могуществом, которое представляет эту силу. Камень Слез — это гиря, удерживающая Владетеля в том беспредельном пределе, откуда его воздействие не страшно миру живых, ибо оно уравновешено.

— Значит, раз Камень здесь, Владетель свободен?

— Если б это было так, мы все были бы уже мертвы, м-м? — Она вопрошающе подняла бровь, но Ричард промолчал. — Камень — лишь одна из печатей, запирающих Владетеля. Есть и другие, которые по-прежнему целы. Пока что магия удерживает его внизу. Однако Камень Слез может нарушить равновесие, разорвать завесу и выпустить Владетеля на свободу, если в этом мире им неправильно воспользуется такой, как ты. Видишь ли, Камень Слез способен изгнать любую душу в бездонные глубины нижнего мира. Но если воспользоваться им из ненависти, ради личной выгоды, он разрушит завесу. А восстановить завесу может лишь только тот, кто владеет даром обеих магий. Камень должен вернуться на свое место. А мы должны бороться, чтобы остальные печати сохранялись целыми до того момента, когда такой, как ты, не восстановит, пока не поздно, этот запор. Тем временем Владетель набирает здесь силу. Его приспешники стремятся сорвать остальные печати. Существуют ведь и другие способы высвободить Владетеля.

— Энн... Вы уверены насчет меня? Может...

— Ты доказал это сегодня вечером, пройдя сквозь щит. Наши щиты созданы Магией Приращения. Ты мог проникнуть сюда, только если твой Хань прибег к Магии Ущерба.

— А может, просто мой Хань, моя Магия Приращения, сильнее?

— Когда ты шел через Долину Заблудших, тебя должно было тянуть к башням. К обеим башням. Я права?

— Я мог на них наткнуться и случайно.

Аннелина устало вздохнула:

— Башни созданы волшебниками, владевшими обеими сторонами магии. В белой башне — белый песок. Колдовской песок. Сомневаюсь, что ты его прихватил.

— Это ничего не доказывает. И что вообще такое колдовской песок?

— Колдовской, или магический, песок очень дорогой, практически бесценный. Его собирают лишь те, кто случайно натыкается на башню. Колдовской песок — это кристаллизировавшиеся кости волшебников, погибших в этих башнях. В своем роде магия в чистом виде. Он придает силу сотворенным с его помощью заклинаниям, добрым и злым. Правильно сотворенное заклинание с помощью колдовского песка может вызвать Владетеля. Но ты вместо белого прихватил немного черного песка, верно?

— Ну да. Просто захотелось взять чуть-чуть, только и всего.

Аббатиса кивнула:

— Чуть-чуть. Ричард, с тех пор, как построены башни, ни один волшебник не смог набрать черного магического песка. Даже чуть-чуть. Его может взять только тот, кто владеет Магией Ущерба. Береги этот черный песок пуще зеницы ока. Он гораздо ценнее, чем ты можешь себе представить.

— Почему? Для чего он нужен?

— Черный песок — противоположность белого. Они нейтрализуют друг друга. Черный песок, даже одна песчинка, нейтрализует заклинание, призывающее Владетеля. Чайная ложка этого песка — оружие дороже королевств.

— И все же, — настаивал Ричард, — не может быть так...

— Последние волшебники, рожденные с двойным даром, окутали своей магией Дворец Пророков, Пророки тех времен знали, что снова появится на свет волшебник, обладающий обеими магиями, боевой чародей, поэтому они создали и Хагенский лес, и мрисвизов. Рожденного с Магией Ущерба должно тянуть в это место. Тянуть вести битву здесь. Ошейник не позволяет Магии Приращения убить тебя. Хагенский лес обеспечивает выход другой стороне твоей магии. Это то, чего сестры Света не могут тебе дать.

— Но я сражался Мечом Истины. — Ричарду показалось, что его голос подобен гласу вопиющего в пустыне. — Я им сражался.

— Меч Истины также был создан волшебниками, владевшими обеими сторонами магии. Только рожденный с даром обеих магий способен раскрыть все его волшебные свойства. Только ты способен призвать всю силу меча. А ты этого еще не сделал. Меч — подспорье для тебя, но ты бы и без него смог убить мрисвиза. Достаточно твоего дара. Если не веришь, пойди в Хагенский лес с одним ножом. Ты все равно убьешь мрисвиза. Этим мечом сражались и другие. И у них вообще не было дара, не говоря уж о Магии Ущерба. Они не использовали магии меча. Этот клинок был создан специально для тебя. Он — подспорье, так же как пророчество, как мрисвизы. Помощь, пришедшая из глубин тысячелетий.

— Не думаю, что я боевой чародей.

— Ты ешь мясо?

— А при чем тут мясо?

— Ты — дитя равновесия, Ричард. Волшебники должны уравновешивать сами себя, уравновешивать то, что они делают, свою силу. Боевые чародеи редко едят мясо. Такое воздержание уравновешивает те убийства, которые они вынуждены иногда совершать.

— Извините, Энн, но я никак не могу поверить, что обладаю Магией Ущерба.

— Именно поэтому ты так опасен. Всякий раз, когда ты сталкиваешься с магией, твой Хань учится, как лучше тебя защитить, лучше тебе служить, но ты не отдаешь себе в этом отчета. Рада-Хань умножает твои познания, хоть ты этого и не чувствуешь. Ты совершаешь определенные поступки, даже не понимая их значения. Как, например, когда тебя потянуло взять черный магический песок или круглую косточку скрина у Эди.

Брови Ричарда сошлись на переносице.

— Вы и Эди знаете?

— Да, она помогла нам с твоим отцом пройти через проход, чтобы забрать Книгу Сочтенных Теней.

— О какой круглой косточке вы говорите?

Ричард увидел промелькнувшую в глазах аббатисы тревогу.

— У Эди была круглая косточка, на которой выгравированы монстры. Это очень могущественный предмет. Твоя Магия Ущерба должна была притянуть тебя к ней.

Ричард припомнил, что видел эту круглую косточку у Эди на высокой полке.

— Я видел такую штуку у нее дома, но не взял ее. Я не мог взять то, что мне не принадлежит. Может, это означает, что я на самом деле не владею Магией Ущерба?

Аннелина выпрямилась.

— Нет, ты же ее заметил. То, что ты ее не взял, означает всего лишь, что, поскольку тогда у тебя еще не было Рада-Хань, твоя сила не настолько развилась, чтобы притянуть тебя к кости, как тебя притянуло к черному песку.

— Это создает какие-нибудь сложности? — неуверенно спросил Ричард.

Она улыбнулась. На взгляд юноши, несколько вымученно.

— Нет. Эди будет беречь ее больше жизни. Она понимает, насколько это важно. И впоследствии ты сможешь забрать ее.

— А для чего она нужна?

— Она помогает защитить завесу. Когда ею пользуется боевой чародей, владеющий обеими сторонами магии, она вызывает скринов. Скрины — это сила, которая стережет границу между мирами.

— Что, если она попадет не в те руки? Кому-то, кто захочет помочь Владетелю?

Энн требовательно потянула его за рубашку.

— Ты слишком беспокоишься, Ричард. У меня есть и другие дела. Мне пора к ним вернуться. Старайся, дитя, учись. Учись управлять своим Хань. Ты должен учиться, чтобы помочь Создателю.

Ричард повернулся к ней. Аббатиса смотрела вдаль.

— Энн, почему Владетель хочет завладеть миром живых? Что ему это даст? Какова его цель?

Ее голос прозвучал мягко и как бы издалека.

— Смерть — антитезис жизни. Владетель существует, чтобы поглощать живых. Eго ненависть к жизни безгранична. Его ненависть столь же вечна, как его темница смерти.

 

Глава 62

 

Ричард, глубоко погруженный в собственные мысли, шагал к каменному мосту.

Несколько дней он просидел в своей комнате и размышлял. Когда сестры приходили, чтобы провести уроки, он лишь вполсилы выполнял задание. Теперь он боялся даже пытаться прикоснуться к своему Хань.

Уоррен дни и ночи пропадал в архивах, проверяя то, что рассказал Ричард, и пытаясь отыскать дополнительную информацию. В словах аббатисы должна быть хоть крупица истины, иначе почему же Владетель до сих пор не прошел врата?

Ричарду срочно требовалось прогуляться. Ему казалось, что у него вот-вот лопнет голова. Хотелось хоть ненадолго уйти из Дворца.

Внезапно рядом возникла Паша.

— Я тебя искала.

— Зачем? — не останавливаясь и не глядя на нее, спросил Ричард.

— Мне просто захотелось побыть с тобой.

— Ну, я собираюсь погулять за городом.

— Не имею ничего против прогулки, — пожала она плечами. — Не возражаешь, если я пойду с тобой?

Ричард окинул ее взглядом. На девушке было легкое открытое платье с глубоким треугольным вырезом. А день выдался прохладный. Ну, по крайней мере на ней еще лиловая накидка. В ушах Паши сверкали золотые серьги, талию охватывал поясок, который, как и ее ожерелье, состоял из маленьких золотых медальонов.

Да, выглядела она великолепно, но подобный наряд мало подходил для загородной прогулки.

— На ногах у тебя эти бесполезные тапочки?

Паша выставила ножку, обутую в сапожки из тисненой кожи.

— Я специально их заказала для прогулок с тобой.

«Специально заказала», буркнул про себя Ричард. Он вспомнил, как обиделась Паша, когда он заявил, что голубое платье ей не идет. Ему не хотелось ее обижать снова, отослав обратно.

Девушка ведь просто старается понравиться ему. Может, подумал он, такая компания пойдет ему на пользу.

— Ну хорошо. Можешь пойти, если только не рассчитываешь, что я буду развлекать тебя беседой. Паша заулыбалась и взяла его под руку.

— Я счастлива просто идти с тобой рядом.

По крайней мере пока они шли по городу, присутствие висящей у него на руке Паши избавило его от внимания женщин. Те, что осмеливались приблизиться, натыкались на ее недовольный взгляд, а те, что игнорировали этот взгляд, получали кое-что иное: прикосновение ее Хань. Взвизгнув от невидимого щипка, дамы быстро ретировались.

Теперь Ричард понял, почему во Дворце занимались разведением волшебников.

Они хотели получить чародея, обладавшего и Магией Приращения, и Магией Ущерба.

Ну что ж, вот они его и получили.

Ричард с Пашей молча брели вверх по тропе, залитой золотым вечерним солнцем. Здесь, на каменистых холмах, возвышавшихся над городом, на открытом пространстве, Ричард почувствовал себя лучше. Хоть это и был всего лишь самообман, но здесь он ощущал себя свободным. Он внезапно пожалел, что взял с собой Пашу. Он уже несколько дней не виделся с Гратчем. Гар, должно быть, сильно соскучился.

Ричард до сих пор не решил, как быть дальше. Он не знал, все ли сказанное аббатисой правда, и не знал, чего больше боится: того, что это ложь, или того, что это правда.

Паша, державшая его под руку, внезапно напряглась, выведя Ричарда из состояния мрачной задумчивости и вынудив остановиться. Девушка беспокойно оглядывалась. По тому, как она дышала, Ричард понял, что она напугана.

— Что случилось? — шепнул он.

Она шарила глазами по окрестным камням.

— Ричард, здесь что-то есть. Пожалуйста, давай вернемся.

Ричард извлек меч. Клинок наполнил тишину звоном. Ричард ничего не чувствовал, не ощущал признаков опасности, но Хань Паши явно коснулся чего-то, что напугало ее.

Она вскрикнула. Ричард резко повернулся. Из-за камней торчала голова Гратча. Паша попятилась.

— Все в порядке, он не тронет тебя.

Выпрямившись во весь свой немалый рост, Гратч неуверенно улыбнулся, обнажив клыки.

— Убей его! — завизжала она. — Это чудовище! Убей его!

— Паша, успокойся. Он тебя не тронет.

Она продолжала пятиться. Гратч, не двигаясь, переводил взгляд с Ричарда на Пашу, не зная, что делать.

Ричард сообразил, что девушка может применить против гара свою силу, и вклинился между ними.

— Ричард! Шевелись! Его надо убить! Это чудовище!

— Он не тронет тебя. Я его знаю. Паша... Девушка развернулась и помчалась прочь, лиловая накидка развевалась у нее за спиной. Ричард глухо застонал, увидев, как она скачет с камня на камень, сбегая с холма. Он сердито глянул на Гратча.

— Да что с тобой? Зачем тебе понадобилось ее пугать? И чего только ты показываешь свою рожу кому ни попадя?

Уши Гратча упали, плечи поникли, и он захныкал. Когда у гара начали дрожать крылья, Ричард подошел к нему.

— Ну-ну, теперь уже поздно раскаиваться. Иди сюда и обними меня. — Гратч не поднимал глаз. — Все будет в порядке.

Ричард обнял огромное лохматое существо. Гратч наконец откликнулся. Он обхватил Ричарда лапами и крыльями, урча от радости. Вскоре они затеяли борьбу.

Ричард принялся щекотать гару ребра и возился с ним до тех пор, пока тот не захихикал от счастья.

Когда они успокоились, Гратч сунул когтистый палец в карман, где Ричард хранил локон волос Кэлен. Он вопросительно посмотрел на Ричарда из-под мохнатых бровей размером с рукоятку топора. Юноша в конце концов догадался, что от него хотят.

— Нет. Это не та женщина. Совсем другая.

Гратч нахмурился. Это было выше его понимания. Ричард был не в настроении объяснять, что локон, на который он все время смотрит, не с Пашиной головы. Поскольку Гратч продолжал приставать, Ричард снова затеял борьбу со своим мохнатым приятелем.

Во Дворец Ричард вернулся уже в сумерках. Придется отыскать Пашу и объяснить, что Гратч — его друг, а не опасная тварь. Не успел он двинуться на поиски, как навстречу ему выскочила сестра Верна.

— Так, значит, ты выкормил этого детеныша гара, которого я велела тебе убить? Ты позволил ему идти за нами?

Ричард уставился на нее.

— Он же был совсем беспомощным, сестра, Я не мог убить безобидное существо. Мы с ним подружились.

Что-то невнятно пробормотав, она провела рукой по лицу.

— Как это ни глупо, но, кажется, я могу понять. Тебе нужна компания, нужна поддержка, и ты, безусловно, не хотел ее от меня.

— Сестра Верна...

— Но зачем ты показал его Паше?

— Я не показывал. Он сам высунулся. Я понятия не имел, что он там. Паша первая заметила его.

Сестра Верна раздраженно вздохнула.

— Люди здесь боятся чудовищ. Они их убивают. Паша прибежала к сестрам с воплем, что в холмах сидит чудище.

— Я им все объясню. Заставлю их понять...

— Ричард! Послушай меня! — Он шагнул назад и молча ждал продолжения. — Во Дворце считают, что ручные зверюшки мешают ученикам овладеть Хань. Здесь считают, что это отвлекает от учебы. По-моему, это глупость, но тем не менее так.

— И что? Хочешь сказать, они попытаются помешать мне видеться с ним?

Сестра нетерпеливо коснулась его руки.

— Нет, Ричард. Они думают, что это злобная тварь, которая может напасть на тебя. Они думают, что ты в опасности. Пока мы тут с тобой разговариваем, сестры организуют поисковую партию. Они собираются загнать его и убить. Ради твоего же блага.

Мгновение Ричард молча смотрел ей в глаза, затем повернулся и бросился бежать. Он пронесся по мосту и влетел в город. Люди ошарашенно глазели на Ричарда, а он перепрыгивал через повозки, которые не успевали убрать с его пути, опрокидывал лотки торговцев. Вслед ему раздавались возмущенный вопли, но он мчался дальше.

Когда он бежал по холмам, сердце колотилось, как бешеное. Несколько раз он спотыкался о камни и летел кувырком, но тут же вскакивал, жадно глотая воздух, и устремлялся дальше. В ночной темноте он прыгал с камня на камень, преодолевая овраги.

На гребне холма, недалеко от того места, где он сидел с Гратчем, Ричард заорал. Подбоченившись, запрокинув голову, он во всю глотку звал Гратча. Его крик эхом разносился по окрестным холмам. Ответом была тишина.

Совершенно выдохшись, Ричард рухнул на колени. Скоро они будут здесь.

Сестры отыщут гара с помощью своего Хань. Гратч не поймет, что у них на уме.

Даже если он будет держаться на расстоянии, их волшебство найдет его и убьет.

Они могут сбить его в полете или поджечь.

— Грааааатч! Грааааааатч!

Тень закрыла звезды. Гар шлепнулся на землю и сложил крылья. Наклонив голову, он вопросительно рыкнул. Ричард сгреб его за мохнатую шкуру.

— Гратч! Слушай меня! Ты должен уйти. Тебе больше нельзя оставаться здесь. Они идут, чтобы убить тебя. Ты должен уйти.

Гратч недоуменно хрюкнул. Наклонив вперед уши, он попытался обнять Ричарда. Юноша оттолкнул его.

— Уходи! Ты ведь понял меня! Я знаю, что понял! Уходи! Я хочу, чтобы ты убрался отсюда! Они хотят тебя убить! Уходи и никогда не возвращайся!

Уши Гратча поникли, он склонил голову на плечо. Ричард ткнул гара кулаком в грудь и указал на север.

— Убирайся! — Он снова указал рукой. — Я хочу, чтобы ты ушел и никогда не возвращался!

Гратч попытался обнять Ричарда. Тот оттолкнул его.

Гар прижал уши.

— Гррратч люююб Раааач-ааарг.

Больше всего на свете Ричарду хотелось обнять своего друга и сказать, что он тоже его любит. Но он не мог. Чтобы спасти гару жизнь, он должен заставить его уйти.

— Ну а я тебя не люблю! Убирайся отсюда и не возвращайся больше никогда!

Гратч посмотрел на холм, по которому убежала Паша, и перевел взгляд на Ричарда. Зеленые глаза наполнились слезами. Мохнатый зверь потянулся к юноше.

Ричард отмахнулся. Гратч стоял, раскинув лапы. Ричард вспомнил, как впервые прижал к груди пушистого малыша. Он был тогда совсем крошечным. А теперь стал таким огромным. И пока зверь рос, росли его привязанность и любовь к Ричарду.

Гратч — его единственный друг, и только он, Ричард, может его спасти. Если он действительно любит гара, он должен сделать то, что необходимо.

— Убирайся! Я не хочу тебя больше видеть! И не желаю, чтобы ты когда-нибудь возвращался! Ты просто большой тупой мохнатый мешок! Убирайся! Если ты действительно любишь меня, то сделаешь то, о чем я тебя прошу! Убирайся!

Ричард хотел сказать что-то еще, но у него перехватило горло. Он сделал шаг назад. В прохладном ночном воздухе казалось, будто Гратч как-то усох. Он снова протянул лапы и умоляюще, жалобно взвыл.

Ричард отошел еще на шаг. Гратч сделал шаг вперед. Ричард схватил камень и швырнул в гара. Камень отскочил от широкой груди зверя.

— Уходи! — завопил Ричард, хватая следующий камень. — Я не хочу, чтобы ты тут болтался! Не желаю тебя больше видеть! Никогда!

Из огромных зеленых глаз бежали слезы, стекая по морщинистым щекам.

— Грратч лююб Рааач-ааарг.

— Если ты меня действительно любишь, то делай, что сказано! Убирайся!

Гар снова посмотрел на холм, по которому убежала Паша, а потом повернулся и расправил крылья. Оглянувшись в последний раз через плечо, он взлетел и исчез в ночи.

Когда черное пятно исчезло из виду и шум крыльев затих, Ричард без сил рухнул на землю. Ушел его единственный друг.

— Я тоже люблю тебя, Гратч. — Сдавленный стон вырвался из его груди. — Добрые духи, за что вы со мной так? Кроме него, у меня никого нет. Ненавижу вас! Всех вас ненавижу!

 

* * *

 

На полпути во Дворец Ричарда вдруг осенило. Он застыл как вкопанный. Стоя в ночной тиши, он дрожащими пальцами коснулся лежащего в кармане локона.

Неподалеку сияли огни города. Лунный свет отражался от крыш домов. До подножия холмов доносился городской шум.

Ричард достал локон.

«Если ты меня действительно любишь, ты это сделаешь», — сказала она. То же самое он сказал Гратчу. И тут он все понял. От острой жалости перехватило дыхание.

Кэлен не прогоняла его, она просто хотела спасти ему жизнь. Она сделала для него то, что он только что сделал для Гратча.

Как он мог усомниться в ней? От страшной боли подкосились колени. А она?

Да у нее, наверное, сердце кровью обливалось. Кэлен! Она ведь не хотела отделаться от него, она хотела спасти ему жизнь.

Она любит его.

Вскинув руки, Ричард закричал в темное ночное небо:

— Она любит меня!

Стоя на коленях, он все смотрел на локон, который дала ему Кэлен. Дала, чтобы он помнил о ее любви. Никогда еще ему не было так хорошо, как сейчас. Жизнь снова стала прекрасной.

Голова гудела от переживаний. От боли за Гратча. От счастья, что Кэлен любит его.

Потихоньку боль отступила. Ведь когда-нибудь Гратч непременно поймет, как понял это он, что Ричард прогнал его ради него же. И в один прекрасный день, когда Ричард избавится от ошейника, он найдет Гратча и все ему объяснит. А если и не найдет, то пусть лучше гар живет так, как положено жить гару. Пусть сам добывает себе пищу, пусть разыщет своих соплеменников. Все равно рано или поздно Гратч обретет счастье, как обрел его Ричард.

Как бы ему хотелось обнять сейчас Кэлен, крепко прижать ее к себе и сказать, как сильно он ее любит. Но это невозможно. Он по-прежнему пленник во Дворце Пророков. Что ж, он будет учиться и выучится. И расстанется с ошейником.

И расставшись с ошейником, вернется к Кэлен.

Теперь Ричард не сомневался, что Кэлен ждет его.

Ведь она говорила, что будет любить его всегда.

 

* * *

 

Встретив на окраине Танимуры сестер, Ричард сообщил, что им не о чем больше беспокоиться. Чудовище улетело. Но они не поверили и отправились на холмы. Их дело. Какая разница? Ведь Гратч теперь в безопасности.

По дороге Ричард купил у уличного торговца золотую цепочку. Он не знал, настоящее это золото или нет, но ему было все равно. Цепочка была красивой. Всю дорогу до Дворца он бежал.

Паша мерила шагами коридор перед его комнатой.

— Ричард! Ричард, я так беспокоилась! Я знаю, сейчас ты на меня сердишься, но со временем ты поймешь...

— А я не сержусь, Паша, — ухмыльнулся он. — На самом деле, в знак признательности я купил тебе подарок. — Ричард протянул ей цепочку.

Паша растерянно улыбнулась:

— Мне? Но почему?

— Потому что именно благодаря тебе я понял, что она любит меня и всегда любила. Я был просто слепым дураком. А ты помогла мне это понять.

Она одарила Ричарда ледяным взглядом.

— Но ведь ты здесь, Ричард. Со временем ты забудешь ее, И поймешь, что это я предназначена тебе Создателем.

Лицо его светилось от счастья.

— Паша, мне очень жаль. Ты ни в чем не виновата. Ты очень красивая, и ты нравишься мне, но... Со временем ты найдешь свое счастье. Ты можешь выбрать любого, кого захочешь, очень многие восхищаются тобой. Но я не для тебя. Может, лет эдак через сто, а пока...

На ее лице заиграла лукавая улыбка.

— Ну что ж, я подожду.

Прежде чем уйти к себе, Ричард поцеловал ее в лоб. Он думал, что не сможет уснуть от перевозбуждения, но вся эта беготня изрядно утомила его. Последней мыслью перед тем, как его сморил сон, была мысль о Кэлен. Ее образ предстал перед ним как наяву. Он ясно видел ее улыбку — ту самую, особую улыбку, предназначенную только ему, бездонные зеленые глаза, блестящие длинные волосы.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.