Сделай Сам Свою Работу на 5

III. Retell the Chapter. Name it.





IV. Translate the sentences using Active Vocabulary:

1. Судьба сыграла над ним злую шутку.

2. У него было такое чувство, что он уже там был когда-то.

3. Ей надоело быть у всех на побегушках и она нашла другую работу.

4. Вы, случайно тут собачку не видели?

5. Он так разозлился, что не смог скрыть свои чувства.

6. Девушка очень старалась произвести впечатление на нас и ей это удалось.

7. Миссис Стрикленд выглядела обеспокоенной.

8. Вы себе льстите, а это не безопасно.

B.

I. Additional Vocabulary:

P.53

1. misgiving – сомнение

2. to dread – бояться

3. to perturb – обеспокоить

4. anguish – страдание

5. contemn – потирать

6. sordid – непристойный, недостойный

7. alloy – сплетать

8. vanity – тщеславие

9. baseness – низость

10. reprobate – отверженный

11. errant – заблудший
p.54

12. connubial bliss – семейное блаженство

13. sumptuous – роскошный

14. directory – справочник

15. subservient – торгующий

16. shabby – обшарпанный

17. to bedraggle – запачкать

18. abandon – бросать, покидать
p.55

19. a sullen look – бегающие глазки

20. shirtsleeves – жилетка

21. foul – омерзительный

22. musty – кислый

23. tousled hair - растрепанная

24. at length – наконец

25. to utter a word – произнести что-либо

26. cheerily - приветливо

27. take a pew – садитесь

28. bedstead – кровать



29. billow – волна

30. eiderdown – стеганное одеяло
p.56

31. spruce – элегантный

32. ill-kempt – непричесанный

33. a bowler hat – котелок

34. plunge – бегство

II. False Friends of Interpreters:

Analyze the translation of the word “dramatic”:

1. dramatic – 1) драматический

2)драматичный

3) мелодраматичный; театральный; актерский; деланный

4) волнующий, впечатляющий, эффективный

5) разительный, бросающийся в глаза

“I saw myself, too, from the dramatic standpoint and I was pleased with my role of the trusted friend bringing back the errant husband to his forgiving wife”. p.53

ср.: «Я вдруг увидел себя со стороны и очень понравился себе в роли доверенного, который возвращает заблудшего мужа в объятия супруги, готовой все простить» р.36

III Think of your own sentences with the word “dramatic’ in different meanings.


Chapter XII

A.

I. Active Vocabulary:

1. to give a chuckle p.57 = to laugh shortly

2. to occur to smb p.57 = to come to one’s head

3. to get over smth p.57 = to overcome

4. to talk Frankly p.57 = to talk honestly

5. to cut the ground from under smb’s feet p.58 = puzzle

6. to make no bones about smth p.58 = not to care

7. to do smth for a change p.58 = to do smth different

8. to be tortured by remorse p.59 = to be sorry about smth done, to regret

9. to burst into a shout of laughter p.60 = to laugh out loud

10. to be possessed of smth p.62 = to be haunted by …

11. to start afresh p.63 = to start a new



12. to beg one’s bread p.63 = to be out of money, to beggar

13. to be an unmitigated cad p. 63 = be a blackguard

14. to get smth off one’s chest p.63 = to ease one’s bosom, to tell everything one’s got.

II. Answer the questions using the given words and word-combinations:

1. Did the author try to do his best in running his mission? p.56,57

to come along

sooner or later

not without embarrassment

to talk frankly

2. Was Strickland serious about it? p.57

to have a chuckle

to get smth over

to have a jolly evening

to occur to smb

callousness

to disconcert smb

3. What cut the ground from under Maugham’s feet? p.58

cordial agreement

to make no bones about smb

to be persuasive

to curl one’s lip

to acknowledge smth

to carry out one’s embassy

to be nettled

4. Did he care for his family any more? p.58, 59, 60

to leave smb without a bob

to support smb/oneself

for a change

a cheerful effrontery

to bite one’s lips

abominable behaviour

to work oneself up into some state

moral indignation

to do smb harm

to be brought into the world

to come to the point

5. What was the author’s final argument? p.59

to be inhuman

not in the least (ashamed)

to try another tack

a perfect swine

to loathe and despise someone

scornful answers

to be tortured by remorse

to be a damned fool

at all events

to get blood out of a stone

to be puzzled

to divorce smb

6. What made Strickland burst into a shout of laughter? p.60,61

happen to know

to come away with smb

to give a little start

to look round

to grow scornful

to do smth for a woman

to be ingenuous of smb

word of honour

7. How did he explain his escape? p.61

to think smb mad

it’s high time to do smth

to make smb do smth

to go into business

to keep smth to oneself

8. Why was it difficult for the writer to understand Strickland? p.62,63

to make a hash of smth

to be third-rate

to be worth while to do smth

a walk in life

in spite of smth/smb

vehement power

to be possessed a devil

to start afresh

to make a reproach

go to hell

an utter blackguard

to beg one’s bread

an unmitigated cad

to get smth off one’s chest

III. Paraphrase the following sentences using Vocabulary of the Chapter:

1) The writer called Strickland an utter blackguard. p.63

2) His children will be thrown on the streets. p.63

3) Strickland burst out laughing on hearing about another woman. p.60

4) I tried to smile scornfully. p.58

5) It’s cruel to leave children without money. p.58,59

6) Strickland’s cordial agreement disconcerted the writer. p.58

7) He was ready to start anew at forty.

IV. Give a summary of the chapter.

V. Translate into English using the Vocabulary of the Chapter:

1. Ты шутишь? Нет, честное слово! р.61



2. Мне абсолютно все равно. р.60

3. Не вижу в этом ничего смешного. р.60

4. Закон не может снять луну с неба. р.60

5. Она еще относительно молода. р.60

6. Он сделал это не ради женщины. р.61

7. Стриклен был грешником, который даже не пытался признать свою вину. р.58

8. Как же это вам удалось найти такой отель? р.57

9. А вам не приходило в голову, что она страдает? р.57

10. Я знал, что рано или поздно кто-нибудь приедет. р.57

11. Вы позволите быть с вами откровенным? р.57

12. Это выбило у меня почву из-под ног. р.58

13. Вас, что не мучают угрызения совести? р.59

14. Когда дойдет до дела, Мак-Эндрю будет платить за их обучение. р.59

15. Но это ведь жестоко! р.59

VI. Reproduce the dialogue between Strickland and the writer.

VII. Give the gist of the chapter. Name it.

B.

I. Additional Vocabulary:

II. Check yourself matching the columns with adjectives:

1. scornful a. насмешливый
2. mocking b. презрительный
3. ingenuous c. искренний
4. ludicrous d. небрежный
5. callous e. смехотворный
6. persuasive f. хитрый
7. cunning g. отвратительный
8. abominable h. убедительный

III. Give synonyms using the Vocabulary of the chapter:

weakness (p.56)

course (p.59)

an utter blackguard (p.63)

honesty (p.63)

to start a new (p.63)

disgust (p.65)

cruel (p.59)

to regret (p.59

IV. Vocabulary:

P. 56

1. fraility – слабость
p.57

2. thronging – суматошный

3. vitality – оживление

4. solemnity – важность, серьезность

5. callous – небрежный

6. to disconcert – обескуражить

7. clergyman – священнослужитель
p.58

8. ludicrous – смехотворный

9. pursuasive – убедительный

10. admonitory – взывающий к чувствам

11. expostulating – предостерегающий

12. vituperative – язвительный

13. to curl one’s lip – презрительно скривить губы

14. to nettle – злить

15. tacit – явный

16. overt – скрытый

17. to signify – иметь значение

18. effrontery –наглость

19. abominable – отвратительный
p.59

20. to chuck – бросать (кому-либо)

21. tack – курс

22. to loathe – проклинать

23. to dispise – презирать

24. scornful – презирательный

25. damned –проклятый
p.60

26. mocking – насмешливый

27. cunning – хитрый

28. precaution – предосторожность

29. feigned – притворный

30. twopenny [tAp(q)ni]– двухпенсовый, дешевый

31. to grin – ухмыльнуться
p.61

32. ingenuous – искренний, простодушный
p.62

33. miracle – чудо

34. hash – ложный шаг

35. vehement – могучий

36. overmastering – непреодолимый

37. stubble – щетина
p.63

38. an utter blackguard – подлец, мерзавец

V. Keys to part A.

Key to A. III.

1) an unmitigated cad

2) bed their bread

3) burst into a shout of laughter

4) curl my lip

5) inhuman

6) cut the ground from under my feet

7) to start afresh


Key to A. V.

1. Are you kidding? No, on my word of honour.

2. It doesn’t I matter a two penny damn to me.

3. I don’t see anything amusing in it.

4. Can the law get blood out of a stone?

5. She is comparatively young.

6. He did it not for a woman.

7. Strickland was a sinner who made no bones about confessing his sin.

8. How on earth did you find out this hotel?

9. Has it occurred to you that she is unhappy?

10. I thought somebody would come along sooner or later.

11. You don’t mind my talking to you frankly?

12. It cut the ground from under my feet/

13. Aren’t you tortured by remorse?

14. When it comes to the point, the Mac Andrews will pay for their schooling.

15. But it’s inhuman!


Assignment 8. Chapter XIII, XIV.

Chapter XIII.

A.

I. Active Vocabulary.

1. to decline someone’s proposal p.63 = not to accept

2. to carry smth through p.63 = to fulfil smth

3. to lose one’s sentiment on smb p.63 = to waste one’s noble feelings for nothing

4. to make one’s way to …. p.63 = to go somewhere

5. to be (not) a fluent talker p.64 = to speak easily

6. to give smb a thrill of excitement p.64 = to excite

7. to walk the streets p.64 = to wander

8. to feel oneself on the verge of adventure p.64 – to expect smth new

9. to talk to smb in pidgin English p.64 = to speak bad English

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.