Сделай Сам Свою Работу на 5

Старшая преподавательница балета 3 глава





- Это действительно было здорово, Белла. В начале занятия я не был в этом уверен, но теперь вижу, что ты отличная танцовщица.

 

- Э… спасибо? – да уж, вот это комплимент: «Я думал, что ты полный ноль, но на самом деле у тебя получилось неплохо». Майк не заметил моего несколько раздражённого взгляда и продолжал болтать, пока Тайлер не утащил его на занятие по общей физической подготовке.

 

Я снова надела свой кардиган, и мы отправились вниз, в гимнастический центр. Лорен и Бен помогали Джессике спускаться по лестнице.

 

- У нас здесь есть инструктор по лечебной физкультуре и врач, - сообщила Анжела. – Они с ней разберутся.

 

Поскольку я никогда раньше не занималась гимнастикой, то совершенно растерялась, не зная, что делать. Анжеле пришлось помогать мне почти во всём. Преподаватель гимнастики, мастер Абрего, испанец, был точно таким же неумолимым, как мадам Кокс, и заставлял меня делать упражнения снова и снова, пока мне не удавалось выполнить их хотя бы наполовину «perfecto» (Прим. пер.: идеально – исп.). Я выбралась с этого занятия едва живой. После тысяч стоек и неуверенных кульбитов руки просто отваливались.



 

Потом была двадцатиминутная перемена, во время которой мы имели возможность перекусить и зайти в туалет. Время перерыва пролетело слишком быстро.

 

День продолжался, и единственной передышкой оказался урок музыки. Всё остальное время я провела на ногах. Ещё никогда я не чувствовала себя такой измученной. После музыки мы отправились на занятие по характерному танцу – это очень похоже на балет, но с акцентом на выразительность и настроение. Мы пришли в разгар репетиции шотландского народного танца, и я многое пропустила. Потом мы перешли в другую студию на урок современного танца. Так как я занималась исключительно классическим балетом, мне показались непривычными все эти сгибания, размахивание руками, а также более современная музыка. Мы были в обычных балетках, что, по-моему, стало большим облегчением после занятия на пуантах с мадам Кокс.

 

Преподаватели не давали мне ни малейшей поблажки, если я чего-нибудь не знала, и я быстро научилась просто действовать по наитию и не задавать вопросов. Здесь не было снисходительного отношения к новичкам или времени на раскачку. Некоторые учителя даже не замечали появления новенькой.



 

Когда мы наконец вернулись в столовую, чтобы пообедать, я чувствовала себя выжатой как лимон. Бен, Лорен, Тайлер и Майк уже сидели за столом, когда мы с Анжелой подошли туда, неся свои порции салата из цыплёнка и воду.

 

- И что у нас следующим уроком? – спросила я Анжелу, накалывая на вилку немного салата.

 

- История балета, - проворчала она. – Кульминационный момент моего дня.

 

- Звучит скучно.

 

- И не только звучит, - заверил меня Тайлер.

 

Обеденный перерыв прошёл быстро, под восторженную болтовню Майка и ядовитые взгляды Лорен. Время от времени я поглядывала на Эммета Каллена и его друзей. Они были моими ровесниками, и всё же здесь я сидела с этими ребятами. Мне было интересно разговаривать только с Анжелой или Беном, хотя он очень молчалив. В Форксе у меня тоже было мало друзей – мои занятия балетом, школа и домашние задания не оставляли достаточно свободного времени для общения.

 

Урок истории балета тянулся мучительно медленно. Даже преподаватель явно был не в восторге от своего предмета. Я сидела рядом с Анжелой, чертовски скучая.

 

Примерно на середине урока я заглянула в своё расписание.

3.45 – 5.30 Урок парного танца

 

Я резко выпрямилась на стуле.

 

- Анжела! – торопливо шепнула я. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы очнуться от полудрёмы.

 

- Что?

 

- Я ещё никогда не танцевала с партнёром!

 

- Не волнуйся, это весело, - прошептала она мне в ответ. – Много поддержек и пируэтов, и всё такое. Приятно выполнять всё это, когда тебя держит парень.



 

- Анжела, я даже не целовалась с парнями, не говоря уже о том, чтобы делать все эти поддержки в арабеске и тому подобное, - мой пульс зашкаливал. – Я имею в виду, его руки… ну… там.

 

- Белла, - она положила руку мне на плечо, - тебе всего лишь нужно отнестись к этому профессионально. Любой из них – просто твой партнёр. Всё будет в порядке. И мы не всё время занимаемся такого рода поддержками.

 

- О Господи… - я положила голову на парту.

 

Урок истории внезапно ускорился, и вот я уже сидела в очередной студии, завязывая свои пуанты.

 

- Всё будет хорошо, - говорила Анжела, - не беспокойся об этом.

 

Но нервы мои снова завязались в знакомый тугой узел где-то возле желудка. Я не знала, как танцевать настолько близко к кому бы то ни было… Я не привыкла к ограничениям, связанным с тем, что кто-то находится в тесном контакте со мной… о Господи, о Господи, о Господи!

 

- Белла, дыши!

 

Но потом к нам подошёл Майк.

 

- Эй, Белла, похоже, раз уж Джессики здесь нет, нам с тобой придётся танцевать в паре, - он улыбнулся мне, как будто ожидал, что я обрадуюсь. Я просто смотрела на него.

 

- Я не могу…

 

- Добрый день, класс!

 

Я резко обернулась, узнав этот низкий звучный голос.

 

Глава 4

 

Эдвард Мэйсен. Широко шагая, он вошёл в студию, одетый в чёрную футболку и чёрные спортивные брюки. Когда он остановился перед учениками, приподняв брови, все сделали реверанс: «Добрый день, сэр». Одна я стояла как вкопанная.

 

- Ты не сказала мне, что эти занятия ведёт Эдвард Мэйсен! – прошипела я Анжеле.

 

- А он их и не ведёт, - ответила она. – Это делает мадам Райт, а он вроде как ей помогает. Она всегда опаздывает, так что в итоге он проводит половину занятий вместо неё.

 

- Добрый день, - ответил он хрипловатым бархатистым голосом. Его взгляд скользил по комнате, пока он осматривал учеников. – Во время вчерашних занятий вы не соответствовали стандартам, несмотря на то, что сказала вам мадам Райт. Я же непременно удостоверюсь, что никто из вас не будет допущен к итоговой аттестации, пока не достигнет должного уровня. А пока я не вижу здесь ни одной достаточно подготовленной пары, – он оглядел класс. – Так что не тратьте время зря. А теперь в исходное положение, пожалуйста!

 

Все тут же поспешили к своим партнёрам. Бен робко протянул Анжеле руку, которую она приняла с плохо скрываемым энтузиазмом. На другой стороне комнаты Лорен с Тайлером внимательно посмотрели друг на друга, вставая в исходное положение, и казалось, что Лорен делает это с намного бо̀льшим желанием, чем Тайлер. Когда я вспомнила, что именно проходят на этих занятиях, мой желудок тут же снова сжался.

 

Только мы с Майком остались без партнёров. Он кашлянул, подходя к Эдварду, который стоял, прислонившись к пианино и разговаривая с аккомпаниатором.

 

- Эм, простите, сэр, можно мне сегодня встать в пару с Беллой? Джессика подвернула лодыжку на хореографии.

 

- С Беллой? – переспросил Эдвард, поворачиваясь.

 

Майк указал на то место, где я стояла, пытаясь быть как можно незаметнее. Властный взгляд Эдварда переместился на меня.

 

Неожиданно в моих мыслях вспыхнули воспоминания о прошлом вечере, когда я видела его таким открытым, не скрывавшим свои эмоции. Тогда на его лице читалось и разочарование, и счастье. Сейчас всё было не так. Сейчас он был деловым, тем Эдвардом Мэйсеном, которого видели все окружающие – уверенным в себе, умным и, приходилось признать, довольно неприветливым.

 

- Она новенькая, - уведомил его Майк. О Боже, пожалуйста, скажи нет, пожалуйста, скажи нет. Я могу посидеть в сторонке, просто посмотреть… Внимательно изучив меня и мое боязливое выражение лица, он медленно кивнул. Потом оттолкнулся от пианино и встал перед классом.

 

Майк подозвал меня к себе. Я нерешительно пересекла комнату и остановилась рядом с ним. Непринуждённо положив руки на мою талию, он встал за моей спиной, оказавшись очень близко. Желудок болезненно сжался. О Боже…

 

- Хорошо, - сказал Эдвард. – Я хочу увидеть хорошие, чистые эшапе. Миссис Герран, - обратился он к пианистке, - будьте так любезны. – Она начала играть красивую плавную мелодию. – И плие, вниз, два, три, четыре, - я немного неуверенно согнула колени. Майк сжимал мою талию, из-за чего мне было сложнее опускаться вниз. То, что его руки касались меня, казалось таким неправильным… - И на пуанты! – я рефлекторно взметнулась вверх, но крепкая хватка Майка не позволила мне подняться, так что, не сумев удержать равновесие, я снова опустилась на всю стопу.

 

- Ты можешь сделать это, Белла, - прошептал Майк.

 

- Это просто ново для меня, - ответила я. И это действительно было так. Я решила, что если руки парня так сильно сжимают тебя – это значит, что тебе нужно прилагать ещё больше усилий, чем обычно, чтобы подняться… и всё равно это казалось неправильным.

 

- И ещё раз! – командовал Эдвард. - Вниз в плие, два, три, четыре и на пуанты! Держите четыре счёта и вниз, очень хорошо, и…

 

И он, и фортепиано одновременно резко замолчали, когда дверь распахнулась и в студию неуклюже вошла довольно пухлая дама.

 

- Здравствуйте, класс! – выкрикнула она, сопроводив приветствие небрежным взмахом руки. Достав из угла помещения табурет, она плюхнулась на него.

 

- Здравствуйте, мадам Райт, - все ученики сделали реверанс, но атмосфера в комнате тут же приобрела лёгкий оттенок скуки и разочарования. Стоящая рядом со мной девочка и её партнёр обменялись утомлёнными взглядами.

 

- Это мадам Райт, - сообщил мне Майк. Я проглотила просившееся на язык язвительное замечание: «Да ладно?», и вместо этого посмотрела на преподавательницу. Она выглядела лет на сорок, и её пухленькое лицо было покрыто пятнышками и морщинами. Одета она была в тёмно-розовый костюм, который был ей слишком мал и сильно натягивался, плотно облегая её ноги, втиснутые в золотые туфли на шпильке.

 

- Ах, Эдвард, будь добр, закрой за мной дверь, дорогой, - Эдвард, который в этот момент помогал одной из девочек улучшить движения ног, нехотя поднялся и захлопнул дверь, после чего, подойдя к пианино, скучающе прислонился к инструменту. Мадам Райт поёрзала на своём табурете.

 

- Хорошо, и что вы делали? Эшапе? Что ж, мы слишком много раз занимались подобным и ранее. Давайте лучше перейдём к tour lent ((тур лан, франц.), медленный поворот на одной ноге. Исполняется на целой стопе, на полупальцах и на demi-plie), как вы считаете? Джентльмены, вы знаете, что нужно делать. Начнём с обычной поддержки ноги в воздухе.

 

На этот раз я была благодарна Майку за его инструкции, когда он сказал:

 

- Просто опиши круг носком, потом шаг и арабеск. – Я неуверенно кивнула. Прежде чем сделать это самой, мне определённо нужно было сначала хоть раз посмотреть, как tour lent выполняет кто-то другой. - Не беспокойся, - заверил он меня, - я всё это время буду тебя поддерживать.

 

- Хорошо, - сказала я тихо.

 

Мадам Райт покачивалась на своём табурете в такт музыке.

 

- И раз, и два, и три, и четыре, и круг, и шаг… и раз, - я всё выполняла неправильно, и когда она произнесла «раз», была только на середине связки, - и снова…

 

Майк подготовился к тому, чтобы снова поддерживать меня, но я не потрудилась начать выполнять упражнение, вместо этого решив для начала посмотреть, как его делает пара рядом со мной. Я попыталась запомнить, как мягко она сохраняла равновесие, переходя от одного положения к другому, прежде чем мадам Райт начала новый счет. На этот раз всё получилось: круг носком, потом шаг и подъём на пуанты в арабеске. Когда моя нога поднялась, Майк сильнее обхватил мою талию, и я тихо застонала, почувствовав, как его ногти впились в мой живот. Ни Майк, ни мадам Райт не обратили на это внимания, но Эдвард Мэйсен услышал и резко повернулся в мою сторону, увидев и мою позу, и то, как я пыталась скрыть болезненную гримасу. Он уже готов был что-то сказать, когда мадам Райт хлопнула в ладоши.

 

- Хорошо! А теперь переходим к самим tour lent. Итак, круг, шаг, на пуанты и в арабеск, после чего поворачиваете партнёршу кругом. Отлично, на раз, два, три, четыре и держите её! Теперь шаг, поворачиваете девушку, шаг и поворот, шаг и поворот и шаг. – Майк шагнул к моей поднятой ноге, немного наклоняя её в сторону, после чего резко развернул мои бёдра и шагнул ещё дальше мне за спину. Я хватала ртом воздух, пытаясь сделать вдох. Он не был грубым в прямом понимании этого слова, но я просто не могла привыкнуть к тому, что кто-то управляет мной так, как он… это казалось неправильным. Значит, именно такими были па-де-де: никакой радости, только стесняющие движения руки партнёра и немного боли.

 

Но на этот раз я лучше скрыла боль, чтобы Эдвард ничего не сказал. Мне нужно было доказать, что я достаточно сильная. Что мне не требуется, чтобы кто-то говорил людям действовать со мной мягче. Если это и есть балет – да будет так.

 

Мы снова и снова делали «tour lent», и Майк снова и снова неуклюже поворачивал меня. Затем мы перешли к другим движениям, каждое из которых казалось мне тяжёлым и неудобным. В процессе Майк услужливо объяснял каждое из них, но я предпочитала остановиться и посмотреть, как их делают другие – если не для того, чтобы понять движение, то ради облегчения, которое мне приносило отсутствие рук Майка, сжимавших моё тело.

 

Наконец мадам Райт решила, что tour lent мы уже выучили.

- Хорошо, а теперь все отходим назад. Сейчас мы будем делать очень лёгкую комбинацию. – «Мы» явно значило «ученики», потому что сама она за всё занятие ни разу не встала с табурета. Мы направились в дальний конец студии, и я постаралась, чтобы мы не попали в ту группу из трёх пар, которые будут выполнять комбинацию первыми. Мне нужно было сначала посмотреть… и подготовиться. – Итак, я хочу увидеть courus (франц., от courir – бежать. Вспомогательное движение - танцевальный бег. Используется для связи отдельных частей танца, как разбег перед прыжком) на восемь счётов, затем четвёртую позицию, из неё в пируэт, дальше два шага и арабеск, а потом… - она на секунду задумалась, после чего сказала то, чего я опасалась больше всего, - подъём. Поддержка из арабеска, после неё – tour lent. И концовка.

 

- Courus, пируэт, арабеск, поддержка и tour lent, - повторил вслух Майк. И, повернувшись ко мне, широко улыбнулся. – Это будет весело.

 

- Все готовы? Хорошо, тогда музыку, - приказала мадам Райт. – Первая группа, начали – и courus, courus, courus, courus, и пируэт, и арабеск, и поддержка! Да! А теперь поворачивай её кругом! – я с ужасом смотрела на то, как Бен положил ладонь на внутреннюю сторону бедра Анжелы, второй рукой обхватил её за талию и поднял свою партнершу в воздух. О Боже… я не смогу сделать это… просто не смогу… - И следующая группа, courus, движения рук должны быть плавными, теперь в пируэт и арабеск, и крутим, крутим, крутим, и опускаем вниз. Хорошо!

 

Я не могла контролировать своё дыхание. Группы исполняли и исполняли движения, одна за другой. Мы были в последней из них, но, Боже, я просто не могла… очередь дошла до трёх пар перед нами. Майк, стоя позади меня, готовился начать, сжав руками мою талию. Его хватка была такой крепкой. Я не могу сделать это, не могу сделать это, не могу…

 

- И следующая группа, начинаем! Courus … - неожиданно я оказалась на пуантах, мои руки неуверенно двинулись вверх. Ладони Майка по-прежнему обхватывали мою талию. Я устремила взгляд на пятнышко на полу, в то время как мой разум кричал: «Нет!»

 

Когда мы дошли до пируэта, Майк сжал меня ещё сильнее и, пока он грубо вращал меня, я покачивалась на пуантах, больше даже не пытаясь скрыть выражение боли на лице. Потом сделала шаг и поднялась в арабеск. Его рука, обхватив мою талию, стиснула ее, выбив из меня воздух. В ужасе подняв взгляд, я наткнулась на зелёные глаза, которые пронзительно смотрели прямо на меня. Рука Майка уже опускалась на внутреннюю сторону моего бедра, чтобы начать выполнение поддержки… Я не могла дышать… Воздуха не хватало…

 

- СТОП! – выкрикнул Эдвард, ударив кулаком по пианино. Майк бесцеремонно выпустил меня, и я повалилась на пол, хватая ртом воздух. Эдвард метнулся к нам, угрожающе сверкая потемневшими глазами. – Никогда, - зарычал он на Майка, - не держи так свою партнёршу.

 

- Мистер Мэйсен… - начала мадам Райт, вставая наконец со своего табурета.

 

- Заткнитесь! – рявкнул он на неё, после чего снова повернулся к Майку. – Ты хоть представляешь, насколько это опасно? Она не могла дышать, мистер Ньютон!

 

Майк выглядел ошеломлённым и очень испуганным, как кролик в свете фар. Эдвард возвышался над ним на добрых несколько дюймов, и мышцы Майка были просто крошечными по сравнению с впечатляющей мускулатурой Эдварда.

 

- Я… я просто… - казалось, он вот-вот расплачется.

 

- Вы просто что, мистер Ньютон? – настойчиво спросил Эдвард.

 

Майк же просто стоял перед ним и выглядел полностью поглощённым ужасом.

 

Тяжело вздохнув, Эдвард присел рядом со мной на корточках.

 

- Ты в порядке? – спросил он меня, и его хрипловатый, бархатистый голос был так тих, что только я могла его услышать.

 

- Все хорошо, - сказала я ему приглушённо. Он протянул мне белоснежную руку, которую я приняла. Казалось, что тепло его ладони окатило всё моё тело. Неожиданно я почувствовала себя в безопасности… и успокоилась. Впервые с начала этих занятий моё сердце стало биться в размеренном темпе. На самом деле, оно могло и вовсе остановиться при мысли, что Эдвард здесь, рядом, держит меня за руку… Я отвела глаза, избегая его взгляда, пока он осторожно помогал мне подняться: мне не хотелось, чтобы он прочитал на моем лице доверие и удивление.

 

Наконец он отпустил меня и повернулся к остальным ученикам, которые, казалось, всё ещё находились в немом шоке от произошедшего – хотя я не знала, что именно поразило их: моё удушье или то, что Эдвард Мэйсен сначала разозлился, а потом взял меня за руку. Эдвард, теперь уже спокойнее, медленно осмотрел учеников, полукругом стоявших перед нами.

 

- Когда вы танцуете с партнёром, нужно учиться рассчитывать свои силы, понимать, какое усилие на самом деле требуется приложить, - его голос был тихим; тихим и завораживающим, - и леди, и джентльмен должны идеально осознавать нужды друг друга. Именно поэтому мы не должны приступать к поддержкам… - он кинул сердитый взгляд на сбитую с толку мадам Райт. Сейчас было очевидно, кто был главным. Затем он перевёл взгляд на меня, и его тон смягчился. - Пока мы не узнаем наших партнёров. – Меня не покидало ощущение, что его слова несут в себе скрытый смысл… но потом я отбросила эти мысли. Это просто глупо.

 

Переведя взгляд обратно на учеников, он снова стал деловым.

 

- Вам незачем держать партнёршу слишком сильно: нужно лишь поддерживать её. – Снова повернувшись ко мне, он протянул мне руку. – Вы позволите, мисс Белла? – Когда он произнёс моё имя, волнение в моей груди возросло настолько, что я осознала, что киваю, прежде чем хотя бы задумалась о его словах. И даже когда их смысл всё-таки дошёл до меня… я не смогла убедить себя, что не хочу принять его предложение.

 

Эдвард встал за мной, лицом к классу. Они же отошли назад, чтобы дать нам больше места; куда ни глянь, я видела изумление на лицах. Вероятно, Эдвард не так уж часто показывал что-нибудь во время занятий.

 

Он мягко опустил руки на мою талию. Я тут же напряглась, а он прошептал: «Расслабься». И я подчинилась – само его присутствие успокаивало меня.

 

- Для courus, - сказал он громче, обращаясь к классу, - ваши руки даже не требуются. Если, для того, чтобы сделать ваше выступление ярче, ваши руки находятся на талии леди, то они должны только мягко покоиться там. Миссис Герран, будьте любезны, какое-нибудь адажио. – Мягко улыбнувшись, она кивнула, и в студии раздались первые аккорды красивой, плавной мелодии. – Вверх, - прошептал он мне. Я проворно подпрыгнула в эшапе на пуантах, мои руки плавно поднимались и опускались, когда я делала крошечные быстрые шаги, называемые courus, и мои пуанты тихо шуршали, пока я шла вперёд. Руки Эдварда идеально неподвижно лежали на моей талии, и он двигался вместе со мной. Когда я опустилась в четвёртую позицию, мне казалось, что все движения идеальны, и виной тому было его присутствие рядом.

 

- И пируэт, - сказал он мне. Я повернулась кругом, а его руки лишь уверенно и аккуратно помогли мне завершить поворот. В этом пируэте я находилась дольше, чем мне когда-либо удавалось. Ладони Эдварда обхватывали мою талию. Потом, когда я замедлила движение и изящно опустила ногу, Эдвард поддерживал меня, а я плавно сделала шаг вперёд и снова подняла ногу в арабеск. Моего затылка коснулось его тёплое дыхание.

 

- Ты можешь сделать это? – спросил он тихо.

 

- Да, - тут же прошептала я в ответ. В этом не было ни капли сомнений. Его руки одновременно обхватили мою талию и бедро. Неожиданно я оказалась высоко в воздухе, над его головой. Поражённые возгласы моих одноклассников нечетко доносились до меня: сердце яростно колотилось от воодушевления. Руки в естественном жесте взмыли вверх, и кончики пальцев теперь были всего в метре от высокого потолка. Нога впереди была согнута, а вторая оставалась идеально прямой. Я летела! Летела! Пока Эдвард осторожно поворачивал меня, я вытянула руки позади себя и подняла подбородок, чувствуя себя как никогда свободной. Чувствуя себя красивой.

 

Наконец, словно нам обоим в голову пришла одна и та же мысль – что это не может продолжаться вечно, это должно подойти к концу – Эдвард начал аккуратно опускать меня, всё ещё вращая.

 

Вместе с последними прозвучавшими аккордами мои атласные пуанты снова коснулись пола. Эдвард просто смотрел на меня, всё ещё держа за талию и оставаясь в третьей позиции. Его божественное лицо было прямо надо мной, и я смотрела на него в ответ, прямо в глубины этих изумрудных глаз.

 

Я не знала, сколько это длилось… но зато знала, что могу бесконечно смотреть в его глаза… как и до этого, показалось, что мы одновременно подумали об одном и том же, внезапно очнувшись.

 

Я вернулась или, скорее, обрушилась обратно, в танцевальную студию академии Force de la Beauté.

 

Эдвард посмотрел на свою позу: ладони, обхватывавшие мою талию, тело, которое было так близко к моему. Неожиданно он отдёрнул от меня руки и отвернулся.

 

- Занятия окончены! – рявкнул он и вышел из студии, с грохотом захлопывая за собой дверь. Разгневанная мадам Райт поковыляла за ним. Пианистка, миссис Герран, только покачала головой и улыбнулась мне, после чего собрала ноты и ушла.

 

Я повернулась к сгрудившимся за моей спиной одноклассникам. И почувствовала, как на щеках расцветают ярко-красные пятна.

 

- О. Мой. Бог! – Выпалила одна девочка, разрушая зловещую тишину. – Ты только что танцевала с Эдвардом Мэйсеном! – завизжала она.

 

- Это выглядело так романтично! – оживлённо сказала другая.

 

- Ох, прошу тебя, Виолетта, - протянула Лорен, презрительно осматривая меня, - ты видела, как он вышел из студии. Она определённо оказалась недостаточно хороша для него.

 

- Ха! Как будто ты станцевала бы лучше! – Воскликнула Виолетта.

 

- Oi! – рявкнула она, - не я пыталась заполучить его внимание, не так ли? – она шагнула ко мне. - Думаешь, у тебя есть с ним какие-то шансы? Зря, очень зря.

 

Я закатила глаза, кинув на неё сердитый взгляд.

 

- Если танец с кем-то значит, что у тебя есть шансы на то, чтобы быть с ним, то ты определённо заблуждаешься насчёт Тайлера, Лорен. – На её лице появился яркий румянец.

 

- Да как ты, на хрен, смеешь…

 

- Лорен! – поспешила встать между нами Анжела. – Перестань, у тебя нет причин так себя вести!

 

Она лишь пренебрежительно фыркнула.

 

- Ох, брось, Анжела! Ты всегда такая чертовски благонравная! Прилипла к этой новенькой, как преданный котёнок. Жалкое зрелище! – и она оттолкнула её.

 

В то же мгновение, настороженно глядя на Лорен, вперёд выступил Бен.

 

- Заткнись, Лорен, - отрезал он, - отвали от неё. – Она открыла было рот, чтобы ответить на это оскорбление, но тут за Беном встали Тайлер и Райан. Сколько бы плие и подъёмов ног мы ни делали, нам, танцовщицам, никогда не удастся побороть танцоров. Так что, нехотя развернувшись на пятках, она вылетела из студии.

 

В течение минуты в комнате висело напряжение, но потом Элиза, с которой я познакомилась прошлым вечером, подошла и положила руку мне на плечо.

 

- Это на самом деле было красиво, Белла, - сказала она мне с широкой улыбкой на веснушчатом лице. - Лорен несла полную чушь – вы с Эдвардом выглядели идеально.

 

- Но поддержка была просто сумасшедшей, - сказала Виолетта, опускаясь на пол и снимая пуанты. Мы все последовали её примеру. – Она была намного выше, чем любая поддержка нашего уровня.

 

- Я знаю, - сказала я, - это было немного неожиданно.

 

- Но ты отлично смотрелась там, наверху, - заверила Анжела, похлопав меня по спине.

 

Я снова покраснела.

 

- Спасибо.

 

- Боже! То, как вы смотрели друг на друга… - Элиза драматично устремила взгляд в пространство.

 

- О, нет! – застонала я. – И долго я пялилась на него?

 

- Всего лишь пару минут, - сказала Анжела, как будто это должно было меня успокоить.

 

- Минут? – я прижала руку ко лбу. – Я такая дура.

 

- Нет, я думаю, что это Майк идиот, - сказала Элиза. – Не могу поверить, что он так поступил с тобой! Мне было так тебя жаль!

 

Я кинула на него взгляд. Майк стоял в углу в одиночестве, с отсутствующим выражением лица натягивая на себя тренировочные штаны.

 

- Бедный парень, - сказала я тихо, - он же не специально. Это я не сказала ему, что он слишком сильно сжимает меня.

 

- Да, - согласилась Анжела, - ты же понимаешь, что нужно общаться со своим партнёром.

 

Я кивнула.

 

- Да, понимаю… Но я никогда не делала этого раньше и подумала, что именно так па-де-де и танцуется.

 

Анжела с улыбкой покачала головой.

 

- Мы же балерины, Белла, а не гладиаторы.

 

- Верно.

 

Положив пуанты в сумки, мы направились в общую спальню.

 

К счастью, Лорен уже ушла, а Джессика, должно быть, всё ещё была на физиотерапии. Половина девочек, живших в этой комнате, были в моём классе, но остальные десять занимались в другой группе и тоже были первокурсницами. Им не терпелось выяснить, что происходит – очевидно, после того как Лорен ворвалась сюда и сказала им, что я сука. Хорошо, что они, кажется, не особо ей поверили. Элиза немедля рассказала им всю историю, приправив её изрядной порцией энтузиазма.

 

Было интересно услышать, как всё выглядело для остальных.

 

- Это было так красиво! – воскликнула Элиза. - Пируэты Беллы были идеальны! И омойбог! Эдвард был такииим очаровательным, он протянул ей руку и все такое! И когда он делал эту поддержку – омойбог, он выглядел так сексуально! Его глаза были закрыты, и он был такиииим красивым! И ещё он улыбался, и, Иисусе, он был сексуален! Боже, тебе так повезло, Белла!

 

Я кивнула ей, но мыслями была далеко. Глаза Эдварда были закрыты? Передо мной снова промелькнуло красочное воспоминание о прошлом вечере, о его закрытых глазах, о счастье, что так явно читалась на его лице… и когда мы танцевали, он делал то же самое?

 

Только когда, тихонько переодеваясь, я стянула с себя леотард, я осознала, насколько сильно Майк поранил меня. По всему моему животу виднелись маленькие полумесяцы, каждый из которых был окружён красными пятнами. К завтрашнему дню всё это дополнится ещё и синяками, в этом я была уверена.

 

Быстро натянув на себя фланелевую рубашку и пару джинсов, я расчесала свои покрытые лаком волосы и перебросила их через плечо, после чего кинула взгляд на часы. Время ужина.

 

На ужин мы пошли все вместе: я, Анжела, Виолетта и Элиза. Я была совершенно вымотана и не думала, что смогу полноценно общаться. Мне оставалось лишь надеяться, что Лорен всё ещё будет молча злиться на меня.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.