Сделай Сам Свою Работу на 5

Клинические термины для запоминания

Государственное бюджетное образовательное учреждение

Среднего профессионального образования Владимирской области

«Александровский медицинский колледж»

 

Методическое пособие для

студентов

по дисциплине « Основы латинского языка с медицинской терминологией».

Тема: « Медицинская терминология. Лексический минимум»

 

 

Составил преподаватель: Добродеева И.В.

 

 

Г.

 

Рассмотрено на заседании ЦМК Председатель ЦМК_______ _________________________ Протокол № от «__»___________2014г.
Утверждаю Зам директора по УР _____________ Коршунова О.В. .01.2014 г.

Методическое пособие для студентов по дисциплине «Основы латинского языка с медицинской терминологией» составлено в соответствии с Рабочей программой по специальности Лечебное дело.

 

 

Автор:

Добродеева И.В., преподаватель иностранного языка высшей квалификационной категории ___________

Рецензент:

Устинова М.С. преподаватель РОСНОУ г. Александров__________

 

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Методическое пособие предназначено для самостоятельной аудиторной и внеаудиторной работы студентов по дисциплине «Основы латинского языка с медицинской терминологией» специальностей Лечебное дело и Сестринское дело.

В пособии приводится лексический минимум, предназначенный для активного усвоения по всем темам дисциплины – анатомическая терминология, клиническая и фармацевтическая, знание которой необходимо для написания диктантов, выполнения письменных упражнений по переводу с русского языка на латинский и с латинского на русский, для грамотного написания рецептов., для занятий по анатомии, фармакологии.

В пособии отобраны наиболее употребительные термины, которыми пользуются на занятиях по анатомии, фармакологии.

Знание лексического минимума помогает овладеть современным научным языком медицинской профессии.

 

 

Тема: Латинский алфавит.

 

 

ana - поровну

Betula, bucca – береза, щека

cito, cerebrum - быстро, ьозг



da, decoctum – дай, отвар

Ephedra – эфедра, хвойник

flos, folium – цветок, лист

gemma, gutta – почка, капля

herba - трава

Iodum, infusum – йод, настой

Juniperus, major – можжевельник, большой

Kalium- калий

linimentum, lac – линимент, молоко

mixtura, manus – микстура, рука

nervus, Novocainum – нерв, новокаин

os, oleum – кость (рот), масло

Papaver, pulvis, purificata – мак, порошок, очищенная

aqua, Quercus – вода, дуб

radix, receptum – корень, рецепт

solutio, sirupus, spiritus- раствор, сироп, спирт

tinctura, truncus – настойка, туловище

ulna, unguentum – локтевая кость, мазь

vertebra, vena – позвонок, вена

Xeroformium- ксероформ

hyper, hypo, dys – (приставки) – выше, ниже, нарушение

Zincum -цинк

 

 

Тема: Глагол. Повелительное наклонение. Сослагательное наклонение

Важнейшие рецептурные выражения

  1. Misce. Da. Signa.- Смешай.Выдай.Обозначь
  2. Dentur tales doses.- Пусть будут выданы такие дозы
  3. Sterilisetur. - Пусть будет простерилизовано
  4. Misce, fiat pasta.- Смешай, пусть будет сделана паста
  5. Misce, fiat solutio. -Смешай, пусть будет сделан раствор
  6. Misce, fiat mixtura. - Смешай, пусть будет сделана микстура
  7. Misce, fiat linimentum. - Смешай, пусть будет сделана жидкая мазь
  8. Misce, fiat unguentum. - Смешай, пусть будет сделана мазь
  9. Misce, fiat suppositorium. - Смешай, пусть будет сделана свеча
  10. Misce, fiat pulvis.- Смешай, пусть будет сделан порошок
  11. Misce, fiat globulus. - Смешай, пусть будет сделан шарик
  12. Misce, fiant species. - Смешай, пусть будет сделан сбор

 

 

Тема: 1 склонение существительных

 

 

Род определяют по окончанию именительного падежа: m / \ us er f / \ a es n / \ u | um on, en
Calendula, ae, f - календула

Althaea, ae, f - алтей

Valeriana, ae, f - валерьяна

Salvia, ae, f - шалфей

Convallaria, ae, f - ландыш

Camphora, ae, f - камфора

costa, ae, f - ребро

fibula, ae, f - малоберцовая кость

tibia, ae, f - большеберцовая кость

maxilla, ae, f - верхняя челюсть

vertebra, ae, f - позвонок

ulna, ae, f - локтевая кость

tinctura, ae, f - настойка

scapula, ae, f - лопатка

sutura, ae, f - шов

clavicula, ae, f - ключица

tabuletta, ae, f - таблетка

Mentha,ae, f, - мята

fractura,ae, f – перелом

Chamomilla,ae, f - ромашка

NB! Греческие исключения в 1 склонении!

Aloe, es, f - алоэ, сабур

сhole, es, f - желчь

Kalanchoe, es, f - каланхоэ

 

Тема: 2 склонение существительных

 

 

nervus,i,m - нерв

humerus ,i,m - плечо

bronchus,i,m - бронх

truncus,i,m - тело

nasus,i,m - нос

oculus,i,m - глаз

medicus,i,m - врач

morbus,i,m - болезнь

numerus,i,m - номер

lumbus,i,m - поясница

ileus,i,m - непроходимость

oesophagus,i,m - пищевод

musculus,i,m - мышца

digitus,i,m - палец

succus,i,m - сок

ventriculus,i,m - желудок

cranium,i,n - череп

cerebrum,i,n - мозг

cerebellum,i,n - мозжечок

cavum,i,n - полость

septum,i,n - перегородка

dorsum,i,n - спина

intestinum,i,n - кишка

collum,i,n - шея

extractum,i,n - экстракт

Rheum,i,n - ревень

oleum,i,n - масло

folium,i,n - лист

Saccharum,i,n – сахар

butyrum,i,n - масло

medicamentum,i,n - лекарствo

antidotum,i,n - противоядие

infusum,i,n - настой

Vaselinum,i,n - вазелин

 

Тема: 3 склонение существительных. Pulvis, eris, m – порошок Solutio, onis, f – раствор Cortex, icis, m – кора Radix, icis, f – корень Liquor, oris, m – жидкость Alumen, inis, n – кваcцы Nux, nucis, f – орех Digitalis, is, m – наперстянка Semen, inis, n – семя Flos, floris, m – цветок Os, ossis, n – кость Os, oris, n – рот Carbo, onis, m – мыло Injectio, onis, f – инъекция.          
Словарная форма:   Os, ossis, n – кость   Dosis,is, f – доза   Pulvis, eris, m порошок    

Тема: Названия частотных отрезков

-alg, dol – обезболивающие Promedolum
-pyr – жаропонижающие Amidopyrinum
-chol – желчегонные Allocholum
-card, cord – сердечные Corvalolum
- oestr – препарат женских половых гормонов Oestradiolum
- andr, test, sten – препараты мужских половых гормонов Testosteronum
- ur – мочегонные Diuretinum
- sulfa – сульфамиды Sulfacylum
- barb – снотворные Barbitalum
- cyclin -антибиотики Tetracyclinum
- mycin – антибиотики Monomycinum
- cillin - антибиотики Penicillinum
- cain – местнобезболевающие Lidocainum
- aesth – снижающие болевую чувствительность Anaesthesinum
- in – алкалоиды Coffeinum
- the – чай Theophyllinum
- phyll – лист  
- anth – цветок Strophanthum
- aethyl - этил Aethazolum
- methyl – метил Methycillinum
- phenyl – фенил Phenobarbitalum
- napht - нефть Naphtalanum
- glyc – сахар, сладкий Glycerinum
- zin, zid, zol, - z– азот  
- thi – сера Thiobutalum

 

Тема: Лекарственные группы

По фармакологическому действию

analgetica – обезболивающие

antibiotica– антибиотики

cardiaca – сердечные

anaesthetica – снимающие болевую чувствительность

anabolica – препараты, увеличивающие скелетную мускулатуру

antipyretica – жаропонижающие

diuretica – мочегонные

cholagoga - желчегонные

heroica – сильнодействующие

laxantiva– слабительные

fungicida – противогрибковые

androgena – препараты мужских половых гормонов

oestrogena – препараты женских половых гормонов

haemostatica – кровоостанавливающие

narcotica – наркотики

sedativa – успокаивающие ЦНС

hypotensiva – снижающие АД

 

Тема: Прилагательные I группы

coronaries, f,um -венечный

dexter, tra, trum -правый

sinister, tra, trum -левый

latus, a, um -широкий

medius, a, um -средний

profundus, a, um -глубокий

thoracicus, a, um -грудной

transversus, a, um -поперечный

zygomaticus, a, um -скуловой

cutaneus, a, um -кожный

albus, a, um -белый

amarus, a, um -острый

compositus, a, um -сложный

dilutes, a, um- разведенный

fluidus, a, um- жидкий

obductus, a, um -покрытый оболочкой

rectificatus, a, um -очищенный

siccus, a, um -сухой

spirituosus, a, um -спиртовой

spissus, a, um -густой

Flavus, a, um - желтый

purificatus, a, um -очищенный

activates, a, um- активированный

divisus, a, um --разделенный

oleosus, a, um -масляный

praecipitatus, a, um -осадочный

tritus ,a, um- тертый

ustus, a, um -жженый

 

Тема: Прилагательные II группы

simplex, icis - простой

cerebralis, e - мозговой

cervicalis ,e - шейный

facialis, e - лицевой

nasalis ,e - носовой

occipitalis, e – з атылочный

vertebralis, e - позвоночный

temporalis, e - височный

pectoralis, e - грудной

teres, etis - круглый

nitens, ntis - зеленый

articularis, e - суставной

 

Тема: Названия анионов бескислородных

Кислот (ср.р.,2 скл.)

сhloridum, i, n – хлорид

iodidum, i, n - иодид

bromidum, i, n - бромид

hydrochloridum, i, n - гидрохлорид

hydroiodidum, i, n - гидроиодид

hydrobromidum,i, n – гидробромид

 

 

Тема: Анионы кислородных кислот

(мужской род, 3 склонение)

acetas, atis, m - ацетат

arsenas, atis, m - рсенат

arsenis, itis, m - арсенит

benzoas, atis, m - бензоат

citras, atis, m - цитрат

carbonas, atis, m - карбонат

gluconas,atis, m - глюконат

hydrocarbonas, atis, m - гидрокарбонат

tetraboras, atis, m – тетраборат

phosphas, atis, m - фосфат

glycerophosphas, atis, m - глицерофосфат

salicylas, atis, m - салицилат

nitras, atis, m - нитрат

nitris, it is, m - нитрит

subnitras, atis, m - основной нитрат

subacetas, atis, m - основной ацетат

subcarbonas, atis, m – основной карбонат

 

Тема: IV склонение существительных

 

habitus, us, m - внешний вид

arcus, us, m - дуга

ductus, us, m - проток

manus,us, f - рука

processus, us, m - отросток

status, us, m - состояние

spiritus, us, m - спирт

fructus, us, m - плод

textus, us, м - ткань

sinus, us, m - пазуха

genu, us, n - колено

cornu, us, n- рог, рожок

abscessus, us, m - абсцесс

 

 

Тема: 5 склонение существительных.Названия сборов:

Species aromaticae – ароматический сбор

Species sedativae – успокоительный сбор

Species pectorales – грудной сбор

Species gastricae – желудочный сбор

Species diureticae – мочегонный сбор

Species cholagogae – желчегонный сбор

Species laxantes – слабительный сбор

Species amarae – горький сбор

Species diaphoreticaе – потогонный сбор

Species antiasthmaticae – антиастматический сбор

 

 

Тема: Рецептурные выражения с предлогами

ad usum internum- для внутреннего употребления

ad usum externum – для наружного применения

pro roentgeno –для рентгена

pro narcosi –для наркоза

pro injectionibus –для инъекций

pro me (pro auctore) -для меня (для автора)

per os –через рот

per rectum –через прямую кишку

per inhalationem –через вдыхание

per se –в чистом виде

ex tempore –по мере необходимости

in vitro –в склянке, в пробирке

in vivo –в живом организме

in tabulettis –в таблетках

in capsulis –в капсулах

in ampullis –в ампулах

sub lingua –под языком

sub linguam –под язык

cum aqua –с водой

cum Ferro –с железом

 

Клинические термины для запоминания

1. Абсцесс – нарыв

2. Акроцианоз – синюшность (конечностей)

3. Энцефалит – воспаление головного мозга

4. Дистрофия – нарушение питания тканей

5. Атрофия – отсутствие питания

6. Лейкемия – белокровие

7. Гипертония – повышенное давление

8. Гипотония – пониженный тонус

9. Дизурия – затруднение мочеиспускания

10. Анурия – отсутствие мочи

11. Энтерит – воспаление слизистой тонких кишок

12. Колит – воспаление толстой кишки

13. Артрит – воспаление сустава

14. Нефрит – воспаление почек

15. Пиелит – воспаление почечных лоханок

16. Гепатит – воспаление печени

17. Перитонит – воспаление брюшины

18. Эмфизема – расширение легких

19. Астма – удушье

20. Диспноэ – одышка

21. Гиперемия – переполнение органа кровью

22. Геморрагия – кровотечение

23. Цистит – воспаление мочевого пузыря

24. Холецистит – воспаление желчного пузыря

25. Асцит – водянка, скопление жидкости в брюшной полости

26. Склероз – затвердение, уплотнение тканей

27. Гемофилия – склонность к кровоточивости

28. Некроз – омертвение тканей

29. Стеноз – сужение

30. Эритема – покраснение

31. Кризис – резкий перелом в ходе болезни

32. Анамнез – история болезни

33. Диагноз – распознавание болезни

34. Прогноз – предвидение хода болезни

35. Аускультация – выслушивание больного

36. Пальпация – ощупывание больного

37. Перкуссия – простукивание больного

38. Остеомиелит – воспаление кости и костного мозга

39. Брадикардия – урежение сердцебиений

40. Тахикардия – учащение сердцебиений

41. Аневризма – расширение и истончение стенки сосуда

42. Анестезия – обезболивание

43. Антисептика – комплекс мероприятий, направленных на уничтожение микробов в ране

44. Мастит – воспаление грудной железы

45. Асептика – комплекс мероприятий по предупреждению попадания микробов в рану

46. Ацидоз – повышение кислотности

47. Бактериемия – наличие бактерий в крови

48. Биопсия – взятие кусочка ткани для исследования

49. Гематома – скопление крови в тканях

50. Гематурия – эритроциты в моче

51. Гипергликемия – повышенное содержание сахара в крови

52. Гериатрия – лечение заболеваний старческого возраста

53. Гипотермия – пониженная температура, переохлаждение

54. Гликемия – содержание сахара в крови

55. Дистония – нарушение тонуса

56. Миома – мышечная опухоль

57. Дистрофия – нарушение питания тканей

58. Инфаркт – омертвение тканей, вследствие нарушения кровоснабжения

59. Инсульт – острое нарушение мозгового кровообращения

60. Ишемия – местное малокровие

61. Кахексия – истощение

62. Коллапс – острая сосудистая недостаточность

63. Кифоз – искривление позвоночника кзади

64. Сколиоз – боковое искривление позвоночника

65. Лордоз – искривление позвоночника кпереди

66. Ларингит – воспаление гортани

67. Ларингостеноз – резкое сужение просвета гортани

68. Миалгия – боль в мышцах

69. Ортопноэ – вынужденное сидячее положение больного при затрудненном дыхании

70. Олигурия – малое количество мочи

71. Остеомиелит – воспаление костного мозга

72. Патогенез – механизм развития болезни

73. Паротит – воспаление околоушной железы

74. Полиурия – повышенное выделение мочи

75. Протеинурия – белок в моче

76. Пункция – прокол

77. Птоз – опущение органа

78. Реабилитация – возвращение больного к активной жизни и труду

79. Сепсис – общая гнойная инфекция

80. Спазмофилия – склонность к судорогам

81. Транссудат – невоспалительное выпотевание

82. Экссудат – воспалительное выпотевание

83. Тромбофлебит – воспаление вены с тромбозом

84. Бронхит – воспаление бронхов

85. Холангит – воспаление желчных протоков

86. Панкреатит – воспаление поджелудочной железы

87. Стенокардия – «грудная жаба», боль за грудиной

88. Инъекция – введение лекарственных веществ в ткани

89. Систола – сокращение сердца

90. Ахилия – отсутствие ферментов желудочного сока

91. Ахолия – прекращение выделения желчи

92. Анемия - малокровие

93. Аритмия- нарушение ритма сердца

94. Холелитиаз – желчекаменная болезнь

95. Лейкемия – белокровие

96. Пневмония – воспаление легких

97. Невралгия - боль по ходу нерва

98. Гипоксия – недостаток кислорода в тканях

99. Гипоксемия – недостаток кислорода в крови

100. Инфильтрат – местное уплотнение и увеличение объема ткани при скоплении в них крови и воспалении

101. Анасарка – отек подкожной клетчатки

102. Контрактура – судорожное сокращение мышц

103. Ангиома – доброкачественная опухоль сосудов

104. Гемотерапия – лечение кровью

105. Геронтология – наука о старении организма

106. Гипостаз – застой крови в нижних частях тела .

 

 

ИСТОЧНИКИ:

1. Латинский язык. – Ю.И.Городкова - Москва. «Медицина», 2013г.

2. Латинский язык и основы медицинской терминологии. – М.Н. Чернявский – Минск, «Вышейшая школа», 2009г.

 



©2015- 2017 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.