Сделай Сам Свою Работу на 5

ЯКОБ: А почему Вы оскорбляете нас? Почему ругаете наш товар? Наша лавка известна на всю округу. Сам герцогский повар овощи и фрукты у нас покупает.





Якоб, Калик Нос.

Крейтервейс, злая колдунья, «старуха».

Ханна, мать Якоба, продавец на рынке.

Герцог Мутеберский.

Начальник кухни.

Мими, дочь Веттербока, «гусыня».

Князь Залихватский. (скорее всего княгиня)

Свин, помощник колдуньи.

Слуга герцога.

Поварята. (2)

Свинки. (2)

Торговки. (2)

1-я картина. Кухня. (Крейтервейс, Свин, свинки). Свет оживает.

Кухня. Холодные стены. Мистика.

Свинки шепчутся друг с другом.

- Она съела своего повара!

- Боже мой! Как?!

- Целиком.

- Целиком?!

- Целиком.

В кухне появляется толстая Крейтервейс. Она догладывает кость, бросает ее в кувшин.

Крейтервейс обращается к залу. У неё злые глаза и грубый голос.

КРЕЙТЕРВЕЙС: (в зал) …Моё питание сбалансировано. Мне нужны белки – раз, жиры - два и углеводы - три. (как дирижер командует) Раз, два, три, четыре.

Завтрак. Ланч. Обед. Ужин.

Второй ужин. Третий ужин.

(смотрит на себя в зеркало)

Я худею.

Пояс туже.

СВИНКИ: (хором) Ужас! Ужас! Какой ужас!

КРЕЙТЕРВЕЙС:(танцует)

Завтрак. Ланч. Обед. Ужин.

Второй ужин. Третий ужин.

Я худею.

Выгляжу хуже. Хуже! Ху-уже-е!



СВИНКИ: У-ужа-ас!

КРЕЙТЕРВЕЙС: Завтрак. Ланч. Обед. Ужин.

Второй ужин. Третий ужин.

Повар мне очень нужен. Ну-уже-ен.

СВИНКИ: Повар ей ужасно нужен.

Она худеет. Это ужас! У-ужа-ас!

Повар нужен.

Нужен повар.

Повар нужен.

Нужен повар.

(музыка затихает)

СВИНКИ: (шепчутся друг с другом) - Какой ужас! - Просто ужас! - Пояс туже! - Выглядит хуже! - Повар ей ужасно нужен! Ужас! - Она съела своего повара. - Целиком? - Да, целиком. – Представляешь, целиком! Ужас!

КРЕЙТЕРВЕЙС: (речитативом)

Завтрак. Ланч. Обед. Ужин.

Второй ужин. Третий ужин.

(говорит)

Мне нужен повар.

(смотрит на себя в зеркало. Музыка заканчивается.)

КРЕЙТЕРВЕЙС: (икает) Ужас. У меня икота. У меня изжога.

(ПРИМЕЧАНИЕ – СВИН НЕ ВЫГОВАРИВАЕТ «Ш», свистит, у него, так называемый, сигматизм)

СВИН: ПовариСка был старый, ЗылиСтый.

КРЕЙТЕВЕЙС: (ковыряя в зубах) И не вкусный, как всё, что он готовил мне в последний год. Фу-у, противно вспоминать!

СВИН: (смотрит на часы) ПроСло двенаСать лет, как мы не видели света. Ваша Тёмность, пора Суровать в люди.



КРЕЙТЕРВЕЙС: (с недовольной гримасой) В люди. Фу! У меня болит живот.

СВИН: НиСего не поделаеС. Доктора вы съели еСе в проСлом годе.

КРЕЙТЕРВЕЙС: Тот, кстати, был помоложе.(становится капризной, словно маленькая девочка) Ужасно хочу свежих голов.

СВИН: (шепчет ей на ухо) Будут. Я знаю место, где работает очень талантливый, пер-рс-спективный мальчик. Будет хороСим повариСкой. (берет кость в руку, вздыхает)

КРЕЙТЕРВЕЙС: Откуда знаешь?

СВИН: (хлопает рукой себя по заду) СердСем Цую.

2-я картина. Рынок/. (Якоб, Хана, торговцы, покупатели, Крейтервейс, Свин)

Ханна продает на рынке овощи. Якоб помогает матери.

ЯКОБ: (зазывает покупателей) Подходите-подходите! Покупайте овощи! Почти даром!

ПОКУПАТЕЛЬ: (подходит к лавке) Сколько – капуста?

ХАННА: Пять монет.

ПОКУПАТЕЛЬ: Дорого.

ХАННА: Ну, давайте уступлю – за четыре.

ПОКУПАТЕЛЬ: Давай за две.

ЯКОБ: (вступает) Да вы что!? За две! Покупатель уходит.

ЯКОБ: (вдогонку) У нас лучшие овощи на всём рынке!

(звучит музыка, начинает петь)

Сюда, кухарки, повара!.. Для вас продукты.

(дает прохожему кусочек репы, прохожий жует, кивает головой, улыбается, ему нравится) У нас картофель самый лучший, репа, брюква.

У нас коренья, огурцы, любые фрукты.

А на десерт крыжовник, груша, клюква.

(припев)

У нас самые свежие овощи!

Всего пять минут как с грядки!

(к матери подходят покупатели, покупают овощи. Мать довольна, как сын завлекает покупателей)

ХАННА: Всё продадим с твоей помощью!

ЯКОБ: (Ханне) Ну как, мам?

ХАННА: (улыбается) Всё в порядке.

ЯКОБ: (поет)

Выбор у нас классный!

Зеленый огурчик дышит.

От счастья редис красный.



ЯКОБ: (покупателю) Проходите! Свежая спаржа! Зеленые огурчики! Красные помидорчики! Нежнейший салат! Такой крепкий перец! Такой ароматный лук! Всё только что с грядки!

Покупатель берет огурцы, подает их Якобу.

ПОКУПАТЕЛЬ: Свешайте четыре фунта.

Якоб взвешивает огурцы.

Ханна любуется, как торгует её сын

ХАННА: (громче, почти кричит) Чтобы я без сына делала,

К прилавку подбегает Свин, нюхает носом овощи-фрукты, хитро улыбается. Якоб видит ехидную улыбку Свина, отодвигает от него фрукты.

ЯКОБ: Вам чего?

СВИН: (с хитрой улыбкой) НиСего-ниСего. Всё хороСо! (хватает грязную редиску с прилавка, запихивает в рот) РедиСочку попробую. МоЗет куплю.

ЯКОБ: (с упреком) Грязная ведь.

СВИН: Так ведь С гряЗю самый смак, оСобый иЗыСканный привкуС!

К лавке подходит согнутая «Старуха» с клюкой, Крейтервейс. Она берет в руки помидор, давит его.

«СТАРУХА»: (Якобу) Ай да продавец! Ай да молодец! Каков стервец! Я услышала твой звонкий голосок за десять рядов отсюда.

ЯКОБ: Вам фруктов, бабушка?

«СТАРУХА»: (зло смотрит на него) Какая я тебе бабушка?! (садится на прилавок, Ханна – оценка)

ХАННА: (вытаскивает из-под «Старухи» помидоры) Женщина, вы раздавили наши помидоры.

«СТАРУХА»: Фу! Помидоры-помидоры! Разве это помидоры?! Дрянь помидоры!

«Старуха» гладит костлявой рукой Якоба по голове. Якоб убирает голову, уходит в угол, косится на «старуху».

ХАННА: Чем вам не нравятся эти помидоры? Это лучшие помидоры на рынке.

«Старуха» шарит длинными коричневыми пальцами в корзине с пучками зелени. Берет пучок, подносит к носу и обнюхивает со всех сторон, за ним – другой, третий.

«СТАРУХА»: Может зелень тоже лучшая?

Ханна смотрит на неё.

Ханна: Да что за бесцеремонность?!

«СТАРУХА»: Плохой товар! Гнилые помидоры, кстати.

И огурцы – гнилье. Ты видишь, Свин?

К прилавку подходит Якоб, забирает у «Старухи» помидоры.

ЯКОБ:(допевает) Ну, хватит!

(музыка резко заканчивается)

ЯКОБ: Вы бессовестная старуха!

«СТАРУХА»: (подмигивает) Ты меня оскорбил уже во второй раз!

ЯКОБ: А почему Вы оскорбляете нас? Почему ругаете наш товар? Наша лавка известна на всю округу. Сам герцогский повар овощи и фрукты у нас покупает.

«СТАРУХА»: (издевательски) Сам герцогский повар?!

ЯКОБ: Я голову даю на отсеченье!

«СТАРУХА»: О-о! Голову!

ЯКОБ: Вот вам и «О-о-о»! Перемяли корешки корявыми пальцами, перенюхали зелень своим длинным носом, так что теперь её никто не купит. И еще ругаетесь, мол, плохой товар!

«СТАРУХА»: О-о! Тебе нравится мой нос? Мой прекрасный длинный нос? Хорошо. И у тебя такой же будет до самого подбородка. Ха-ха-ха!

Свин: Ха-ха! ДлиннюСий ноС!

«Старуха» подходит к другой корзине с капустой, вынимает из неё несколько белых кочанов, сдавливает их, отчего они трещат. Потом обратно бросает кочаны в корзину.

«СТАРУХА»: Плохой товар! Старая капуста! (Свину) Согласен, Свин?

СВИН: КатегориСеСки согласен.

ЯКОБ: («Старухе») Да не трясите так сильно головой. А то шея обломится, и голова упадет в корзину. Кто у нас тогда что купит?

«СТАРУХА»: О-о! Тебе нравится моя шея? У тебя шеи вовсе не будет. Голова будет торчать прямо из плеч – по крайней мере, не свалится с твоего уродливого тела. (смеется) Голову – говорит – даю на отсеченье! Ха-ха!

СВИН: Ха-ха! МальСик без Сеи будет! СтраСненький! УродеС такой! СмеСно. (берет редиску, хочет её съесть)

ХАННА: (забирает редиску у Свина) Ну всё хватит! Если вы хотите что-нибудь купить, то покупайте скорей. Иначе уходите прочь. Вы у меня всех покупателей распугали.

«СТАРУХА»: Ладно, так и быть. Пусть будет по-твоему. Я возьму у тебя эти шесть кочанов капусты. Но у меня в руках костыль, и я не могу сама ничего нести. Пусть твой сын донесет мне покупку до дома. Я его хорошо награжу за это.

ЯКОБ: (отрицательно машет головой, потом указывает на Свина) Еще чего? Не пойду я с Вами. Вон - у вас есть помощник!

СВИН: (машет руками) Я?! Да вы Сто? Это уЗе ни в какие ворота… Я проСто праЗдно СатаюСийСя.

ЯКОБ: Да? А я думал вы вместе… (понурив голову)

СВИН: НиСего себе ЗаявоСьки! Во дает!

ХАННА: (гладит Якоба по голове) Якоб, помоги пожилой женщине донести кочаны до её дома.

ЯКОБ: Ну что ж, ладно. Хоть мне это и неприятно, придется помочь.

ХАННА: Вот и молодец, сынок! («Старухе») Далеко ли вы живете, мадам?

«СТАРУХА»: Далеко ли я живу? Хе-хе. Не беспокойтесь, ваш сын не успеет устать.

«Старуха» хитро улыбается.

СВИН: Да Сто тут неСти! Всего НеСколько улоСек, пароСька закоулоСьков, вверх, вниС, кругом и на меСте! Было бы о Сем говорить!

Якоб глубоко вздыхает, берет корзину с капустой и идет следом за старухой.

3-я картина. Дорога/замок - кухня. («Старуха» - Крейтервейс, Якоб, Свин, свинки)

«Старуха», Якоб, Свин идут по дороге. Пластический этюд, за время которого «Старуха» постепенно превращается в Крейтервейс.

По дороге у Якоба кружится голова. Вдруг они оказываются в замке Крейтервейс. Потолки и стены мраморные, кресла, стулья и столы из черного дерева, украшенного золотом и драгоценными камнями. И кругом плиты, золотые кастрюли, поварешки. Пол стеклянный и гладкий.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.