Сделай Сам Свою Работу на 5

Часть первая. Двенадцать дней назад 4 глава





– Вот как? – Дакуэрт удивленно вскинул брови.

– Да. Ей помешал грузовик, который переезжал через мост. А потом она успокоилась. А еще Джан однажды сказала, что ей кажется, будто нам с Итаном без нее будет лучше.

– И почему, как вы думаете, она говорила такое?

– Не знаю. Вероятно, в голове произошло что-то вроде короткого замыкания. А про мост она рассказала вчера, когда мы ездили за город.

– Вам тяжело было это слушать?

Я кивнул, едва сдерживая слезы:

– Разумеется.

– Вы предлагали ей обратиться к врачу?

– Конечно. Вначале я сходил к доктору Сэмюэлсу. – (Дакуэрт кивнул: эта фамилия, видимо, была ему знакома.) – Рассказал о состоянии Джан, потом уговорил ее сходить на прием, доктор на этом настаивал. Но случай с мостом был позже. Так она сказала.

– Это было наваждение? Ну, в том смысле, что подобное желание возникало помимо воли?

– Да. Я надеялся, что она попринимает выписанные доктором лекарства и это пройдет, но Джан наотрез отказалась от лекарств. Заявила, что справится с депрессией сама.

– Извините.

Дакуэрт достал мобильник и вышел за дверь. Я расслышал, как он произнес слова «мост» и «самоубийство».



– Вы считаете, она могла покончить с собой? – спросил детектив, вернувшись.

– Не знаю. Надеюсь, что нет.

– Сейчас полицейские ищут в парке и вокруг него, проверяют машины, опрашивают людей.

– Спасибо, – сказал я. – Но меня смущает еще кое-что.

Дакуэрт внимательно посмотрел на меня.

– Что именно?

– Зачем кому-то понадобилось увозить коляску с моим сыном? Странное совпадение, вам не кажется? Неожиданно похищают коляску с Итаном, а вскоре исчезает моя жена.

– Да, – задумчиво проговорил Дакуэрт, – действительно странно. Хорошо, что хотя бы с этим все благополучно обошлось.

В комнату вошла менеджер парка Глория Фенуик.

– Детектив, пойдемте, я вам кое-что покажу.

Она повела Дакуэрта – разумеется, я тоже следовал за ними – в небольшую кабинку-кабинет, отделенную от коридора тонкой перегородкой, где за компьютером сидела молодая сотрудница, ведающая рекламой.

– Наши охранники просмотрели записи камеры наблюдения у главного входа, сделанные в то время, когда прибыли Харвуды, – сказала она. – И вот что обнаружили.



На экране замелькали посетители парка, входящие на территорию через автоматы, проверяющие билеты. Девушка нажала клавишу «стоп-кадр», и на экране застыл я, везущий коляску с Итаном. Затем она ввела на компьютере фамилию Харвуд, и на экране появилось точное время, когда мы вошли в парк «Пять вершин».

– А где же ваша жена? – спросил Дакуэрт.

– Ее тогда с нами не было, – ответил я.

Мне показалось, что детектив насторожился.

– Почему, мистер Харвуд?

– У входа она вдруг вспомнила, что забыла в машине рюкзачок, и решила вернуться. Мы договорились встретиться около павильона «Мороженое».

– И встретились?

– Да.

Дакуэрт наклонился к девушке за компьютером.

– У вас есть записи, сделанные у павильона «Мороженое»?

– Нет. Там установят камеры в конце осени, и еще во многих местах, а пока наблюдение ведется только у входов и больших аттракционов. Ведь парк открыли недавно.

Дакуэрт помолчал, глядя на меня. Затем двинулся к двери.

– Мне можно забрать сына? – спросил я.

– Конечно, – ответил он и вышел в коридор, закрыв за собой дверь.

 

Глава восьмая

 

Барри Дакуэрт прошел по коридору и свернул в большую комнату, разгороженную кабинками-кабинетами, которые в будние дни занимали сотрудники администрации парка «Пять вершин».

Менеджер парка по выходным пока работала, потому что это новое место развлечений очень быстро стало популярным не только в Промис-Фоллз, но и среди значительной части населения штата Нью-Йорк, и здесь по субботам было многолюдно. История с исчезновением Джан Харвуд ее обеспокоила. Сейчас, когда парк раскручивался, ей не нужны были никакие происшествия. А что, если эта женщина случайно забрела в помещение управления аттракционом или утонула в одном из прудов? А если она подавилась хот-догом, купленным в парке? Это может сильно повредить имиджу.



Плюс ко всему ее беспокоил непонятный случай с похищением ребенка в прогулочной коляске. Хорошо, что все быстро закончилось, а то пошел бы слух и тут бы такое началось. Да и переврали бы, конечно, нагородили черт-те что. А после этого родители с маленькими детьми перестали бы посещать парк.

Но это были заботы менеджера парка, а у детектива Барри Дакуэрта имелись свои. Он направился к Диди Кампьон и Итану Харвуду. Они сидели друг против друга на офисных стульях. Диди откинулась на спинку, держа руки на коленях. Итан примостился на краю стула, свесив ноги.

– Привет, – сказал Дакуэрт.

В стаканчике мороженого у Итана оставалось примерно на дюйм. Было видно, что ребенок устал.

– Мы с Итаном беседуем о поездах, – произнесла Диди Кампьон.

– Тебе нравятся поезда, Итан? – спросил Дакуэрт.

Мальчик кивнул.

– Через пару минут ты вернешься к папе. Тебе здесь хорошо?

– Да.

– Мы сейчас отойдем на пару секунд с тетей вон в тот угол и поговорим. А ты посиди спокойно.

Диди коснулась его колена.

– Я сейчас вернусь.

Они отошли и стали поодаль.

– Так что? – спросил Дакуэрт.

– Он постоянно спрашивает про папу и маму. Хочет знать, где они.

– Он тебе рассказал что-нибудь о человеке, который увез его в коляске?

– Мальчик ничего не знает. Скорее всего он в это время спал. Сообщил только, что они с папой долго ждали маму, а она не пришла.

– Тебе удалось выяснить, когда мальчик видел ее в последний раз?

Диди вздохнула.

– Нет. Он ведь еще маленький. Повторяет, что хочет домой, не желает идти ни на какие аттракционы, даже для малышей. Хочет к маме и папе.

Дакуэрт кивнул:

– Ладно, я сейчас отведу его к отцу.

Диди вернулась к Итану.

Дверь приоткрылась. Зашла менеджер парка Глория Фенуик.

– Детектив, наши охранники уже прочесали всю территорию, очень внимательно, и женщины не нашли. Не пора ли убрать отсюда полицейских? Зачем волновать людей?

– Каких людей? – спросил Дакуэрт.

– Наших гостей. Глядя на такое количество полицейских, они могут подумать, что ищут террориста, который подложил бомбу в аттракцион.

Дакуэрт улыбнулся.

– У вас очень богатое воображение. А на автомобильной стоянке искали?

– Конечно.

Детектив жестом попросил ее подождать и достал мобильник.

– Привет, Смит, как дела? Особенно следите за машинами, отъезжающими от парка. Если увидите женщину, подходящую под описание, задержите автомобиль до моего прихода.

– Вы собираетесь проверять каждую отъезжающую машину? – обеспокоенно спросила Фенуик.

– Нет.

Ему хотелось проверить их все, но это было невозможно. Да и поздновато. Джан Харвуд ищут уже более двух часов. Если ее схватили и засунули в багажник, то похитители уже давно уехали.

– Это просто ужас, – простонала Глория Фенуик. – Зачем поднимать шумиху? Если эта женщина забрела куда-то не туда, потому что у нее проблемы с головой, при чем здесь мы? А может, они сговорились и ее муж подаст на нас иск в суд? Вдруг они таким образом решили получить от нас деньги?

– Вы не возражаете, если о ваших опасениях я сообщу мистеру Харвуду? – произнес Дакуэрт. – Уверен, репортеру «Стандард» захочется сделать материал, посвященный проявлению вами сочувствия к его ситуации.

Менеджер побледнела.

– Он работает в газете?

– Да.

Глория Фенуик обошла детектива и опустилась на корточки перед Итаном.

– Как дела, малыш? Думаю, ты не откажешься от еще одной порции мороженого?

Мобильник в руке детектива зазвонил. Он приложил его к уху.

– Да.

– Привет, это Ганнер. Я в помещении охраны. Мы записали кадры, когда Харвуд проходит с ребенком в парк.

– Хорошо.

– Но там не видно его жены.

– Мистер Харвуд говорит, что она забыла что-то в машине и вернулась к ней.

– То есть она должна была вскоре после них войти парк?

– Да.

– Но тут вот какое дело. – Ганнер усмехнулся. – У них фиксируют проход по билетам, купленным по Интернету, и там не значится, что миссис Харвуд вообще входила в парк.

– Как не входила?

– Не знаю. Но мы успели проверить в отделе продажи билетов по Интернету, и там отмечено, что действительно по карточке «Виза» на фамилию Харвуд купили билеты, но только два: взрослый и детский.

 

Глава девятая

 

Наконец-то дверь открылась и в комнату вбежал Итан. Я прижал его к себе и долго держал, гладя голову и спину.

– Как ты? Соскучился?

– Да, но тетя хорошая. Давала мне мороженое. Правда, мама бы рассердилась: ведь я съел два рожка.

– Мы сегодня даже не обедали, – сказал я.

– А где мама?

– Сейчас поедем домой.

– Она дома?

Я взглянул на Дакуэрта. Его лицо ничего не выражало.

– А потом поедем в гости к бабушке и дедушке. – Я повернулся к детективу и понизил голос: – Что нам теперь делать?

Он вздохнул.

– Поезжайте домой и пришлите мне фотографию. Если что-нибудь узнаете, то немедленно звоните. Я сообщу вам, если появятся новости.

– Хорошо.

– А билеты в парк покупали вы?

– Нет, Джан, – ответил я.

– То есть за компьютером сидела ваша жена.

– Да, именно так и было. – Я не понимал смысла его вопросов.

Дакуэрт задумался.

– Что-то не так? – спросил я.

– Дело в том, что на вашу фамилию по Интернету купили только два билета: взрослый и детский.

Я опешил.

– Это, видимо, ошибка. Она была в парке. Ее бы без билета не пустили.

– Да, странно, но в базе данных парка «Пять вершин» значится, что на фамилию Харвуд куплено два билета.

– А может, в Сети произошел сбой? – предположил я. – Иногда такое бывает. Я однажды бронировал номер в отеле, и Сеть зависла на секунду, а когда пришло подтверждение заказа, там было сказано, что я забронировал два номера вместо одного.

Детектив кивнул.

Однако в данном случае это было невозможно, потому что, перед тем как направиться к машине за рюкзачком, Джан достала билеты и дала мне два, а свой оставила. При этом помахала им. И когда мы встретились у павильона «Мороженое», Джан ничего не сказала о какой-то проблеме с билетом.

Я собирался сообщить об этом Дакуэрту, но передумал, поскольку излагать версию в присутствии Итана, который сидел у меня руках, не следовало. А версия была такая, что Джан действительно билет себе не купила: думала, что он ей не понадобится, – а листок бумаги, которым она взмахнула, не являлся билетом. Действительно, какой смысл тратить деньги на билет, если собираешься покончить с собой?

– Вы хотите что-то сказать? – спросил Дакуэрт.

– Нет, – ответил я. – Поеду домой и пошлю вам фотографию.

– Хорошо. – Детектив посторонился, давая мне пройти с сыном.

 

Как описать мои чувства, когда мы покидали парк «Пять вершин»?

Я вывез Итана в коляске из офиса недалеко от главного входа. Кругом мельтешили люди, что-то говорили друг другу, смеялись. Дети держали за ниточки воздушные шары. Когда они ослабляли захват, шары взмывали в небо. Лотки с едой, сувенирные лавки. С американских горок, где под ритмичную музыку с лязгом носились маленькие поезда, звучали восторженные возгласы. Всюду, куда ни посмотришь, веселье.

А моей любимой жены Джан нет, будто и не было. Но она была, совсем недавно, рядом, мы разговаривали и вдруг пропала, словно растаяла в воздухе. Мимо прошли двое полицейских. Они все еще ее ищут. Зря. Искать надо в другом месте. По крайней мере не здесь. Итан повернулся и в пятый раз спросил, где мама. Я не ответил. Потому что не знал. А еще потому, что надежд на то, что она жива, оставалось все меньше.

В машине я посадил Итана на его сиденье, пристегнул, положил игрушки так, чтобы до них можно было дотянуться.

– Я хочу есть, – сказал он. – Дай мне сандвич.

– Откуда у меня сандвич?

– Они у мамы в рюкзачке.

– Потерпи, скоро приедем домой.

– А где Бэтмен? – Итан начал перебирать игрушки. – Человек-паук, Робин, Джокер, Россомаха… Бэтмена нет.

– Наверное, закатился под сиденье, – ответил я и стал искать.

– Может, он вывалился?

– Куда?

Он посмотрел на меня так, словно я должен был знать, и заплакал.

– Кончай хныкать, парень, – разозлился я. – У нас и без твоего Бэтмена полно забот.

Я просунул руку чуть дальше под сиденье и что-то нащупал. Игрушечную ногу. Вытащил Бэтмена и протянул сыну. Тот с радостью схватил героя в накидке, а через секунду бросил и взял другую игрушку.

На выезде со стоянки образовалась пробка. Каждую машину останавливали полицейские, вглядывались в салон, просили открыть багажник, как при пересечении границы. Ждать пришлось минут двадцать. Наконец коп наклонился ко мне, когда я опустил стекло:

– Прошу прощения, сэр, но мы проверяем все выезжающие автомобили. Это недолго.

Объяснять, почему это делается, он не стал.

– Меня проверять не надо.

– Что вы сказали?

– Вы ищете мою жену, Джан Харвуд. Она пропала. А я еду домой, чтобы переслать по Сети детективу Дакуэрту ее фотографию.

Он кивнул и велел мне проезжать.

– Тетя полицейская рассказала мне шутку, – подал голос Итан.

– Какую?

– Я ничего не понял, но она сказала, что тебе понравится, потому что ты репортер.

– Говори.

– Ну, это загадка. Что такое черное, белое и немного красного?

Я задумался.

– Не знаю.

Итан захихикал:

– Газета. – Потом помолчал немного и добавил: – А мама сейчас, наверное, готовит ужин.

 

Мы вошли, и Итан сразу закричал:

– Мама!

Я ждал, получит ли он ответ. Сын крикнул снова, но никто не отозвался.

– Она еще не пришла, – произнес я. – Иди включи телевизор, посиди там, а я везде посмотрю.

Он послушно отправился в гостиную, а я быстро обошел дом. Заглянул в спальню, ванную, комнату Итана, спустился в подвал. Джан нигде не было. Оставалось проверить в гараже. В него можно было попасть с кухни. Я положил ладонь на дверную ручку, но открывать не стал. Машина Джан стояла у дома, так что в гараже ее нет. Я решительно открыл дверь и вошел в гараж. Он был пустой, но я внимательно осмотрел все вокруг, даже заглянул в пластиковые контейнеры для мусора в углу. Они были достаточных размеров, чтобы там поместился человек. Один контейнер стоял пустой, в другом лежал пакет с мусором.

Я вернулся в кухню. Взял наш ноутбук, заваленный почтой, которую в основном составляла реклама, скопившаяся за два дня. Сел за стол, загрузил компьютер и открыл папку «Фото». Нашел снимки, которые сделал прошлой осенью, когда мы ездили в Чикаго. Они были самые свежие. Просмотрел. Джан и Итан стоят у пассажирского самолета в Музее науки и промышленности. На другом снимке они перед поездом-экспрессом «Зефир». Вот они во время прогулки по Миллениум-парку, едят сырные палочки. На большинстве фотографий – Джан и Итан, потому что снимал обычно я. Но была одна, где мы с Итаном. На берегу, на фоне парусных яхт, он сидит у меня на коленях.

Я выбрал два снимка, где Джан получилась особенно удачно. Волосы она тогда носила длиннее, они частично закрывали левую половину лица, но все было видно хорошо. Даже почти незаметный шрамик в форме буквы L слева на подбородке, след от падения с велосипеда в детстве. На шее изящные бусы из небольших кексов, выпеченных в гофрированной формочке, глазированных под золото. Бусы у нее тоже остались с детства.

Я отправил фотографию по адресу, указанному в карточке детектива, добавив еще две, сделанные с других ракурсов. Снимки сопроводил кратким письмом:

 

«Посылаю фотографии, самые лучшие, какие смог найти. Если появятся новости, пожалуйста, позвоните».

 

Затем включил принтер и напечатал двадцать копий первого снимка.

Посидел, понуро уставившись в стол, и набрал номер мобильника Дакуэрта. Я не хотел ждать, пока он заглянет в свой электронный почтовый ящик. Пусть знает, что фотографии уже у него.

– Дакуэрт, – раздалось в трубке.

– Это Дэвид Харвуд, – сказал я. – Фотографии отправлены.

– Жену, разумеется, вы дома не застали.

– Нет.

– Сообщения на автоответчике проверили?

– Ничего.

– Ладно, мы сразу пустим фотографии вашей жены в ход.

– Я позвоню в редакцию «Стандард», – продолжил я, – попрошу поместить сообщение об ее исчезновении вместе с фотографией в воскресном выпуске.

– А почему вы не хотите предоставить заниматься этим нам? – спросил Дакуэрт. – Я думаю, давать объявления в газете пока рано.

– Но…

– Мистер Харвуд, прошло всего четыре часа. В большинстве подобных случаев, когда к нам обращаются относительно пропажи людей, мы начинаем поиски на следующий день. И сейчас бы не стали действовать так быстро, если бы это не произошло в парке «Пять вершин». Отчего бы не предположить, что вечером ваша жена вернется домой и все благополучно закончится? К вашему сведению, подобное случается сплошь и рядом.

– Вы на это надеетесь?

– Мистер Харвуд, я ничего не знаю. И только прошу пока не давать никаких сообщений в прессе, а подождать несколько часов.

– Через несколько часов…

– Я свяжусь с вами, – проговорил детектив. – И спасибо за фотографии. С ними нам работать будет легче.

Сын сидел в гостиной на полу, смотрел мультфильм «Гриффины».

– Итан, сколько раз тебе надо говорить: не смотри эту дрянь. – Я выключил телевизор.

Он насупился, выпятив нижнюю губу.

Я на сына никогда не кричал раньше, а сегодня не сдержался. Видимо, нервы сдали. Я взял его на руки, прижал к себе.

– Не обижайся. Это я так… извини.

– Когда придет мама?

– Я только что послал ее фотографии в полицию, чтобы они ее нашли и сказали, что мы ее ждем.

– А зачем в полицию? Она кого-нибудь ограбила? – В его глазах мелькнула тревога.

– Нет. Твоя мама не сделала ничего плохого. Полицейские будут ее искать, чтобы помочь.

– А чего ей помогать?

– Ну, найти дорогу домой.

– Так ведь в машине есть карта, – резонно заметил Итан.

Он имел в виду навигатор.

– А вдруг он не работает и она заблудилась? – О том, что машина Джан стоит у дома, вспоминать не стоило. – Знаешь, что мы сейчас с тобой сделаем? Поедем в гости к бабушке с дедушкой, посмотрим, как они там.

– Давай останемся дома, – попросил он. – А вдруг мама придет?

– А мы напишем ей записку, и она будет знать, где мы. Ты мне поможешь?

Итан побежал в свою комнату и вернулся с чистым листом бумаги и коробкой фломастеров.

– Я сам напишу.

– Хорошо, – сказал я, усаживая его за кухонный стол.

Сын наклонился и начал выводить фломастером буквы, какие вспоминал, а знал он почти все.

– Здорово, – похвалил я. – Теперь пошли.

Пока он собирался, я приписал внизу:

 

«Джан! Я поехал с Итаном к родителям. Пожалуйста, позвони».

 

Итан не торопился, собирал игрушки, к тем, что уже лежали в машине. Мне не терпелось уехать, но я не хотел его понукать.

Наконец мы отправились к дому моих родителей. Конечно, следовало позвонить, предупредить, но я не мог объяснять им что-то по телефону.

– Когда мы туда приедем, ты смотри телевизор. Хорошо? А мне нужно немного поговорить с бабушкой и дедушкой.

– «Гриффинов»? – спросил Итан.

– Нет, найди что-нибудь поинтереснее.

Когда мы подъехали, мама увидела нас в окно. Отец открыл дверь, и Итан скользнул в дом.

– Где Джан? – произнес отец.

Я прислонился к нему и заплакал.

 

Глава десятая

 

Эндрю Сэмюэлс терпеть не мог, когда человека загоняют под общий шаблон, однако по иронии судьбы таковым и являлся. Потому что был доктором и играл в гольф. А это стандарт. Врачи играют в гольф, копы любят пончики, а интеллектуалы читают Паоло Коэльо. Так принято. Но он ненавидел гольф. Ненавидел эту игру во всех ее проявлениях: нудные переходы от одной лунки к другой, необходимость надевать в жаркий безоблачный день солнцезащитный козырек, дурацкие паузы, когда уже пора бить, а игроки медлят. Он ненавидел яркие кричащие наряды, которые был вынужден носить. Но больше всего доктора Сэмюэлса раздражала сама идея игры, когда огромный участок хорошей плодородной земли в несколько тысяч акров используют, чтобы загонять в лунки маленькие мячики. Идиотизм.

И вот при таком отношении к гольфу Эндрю Сэмюэлс был обладателем дорогого набора клюшек, ботинок на шипах и членского билета загородного гольф-клуба Промис-Фоллз, потому что если ты доктор, адвокат, преуспевающий бизнесмен, а уж тем более мэр, то просто обязан быть членом этого клуба. В противном случае тебя могут причислить к неудачникам.

Вот почему в такой чудесный субботний день он находился у пятнадцатой лунки вместе братом жены, Стэном Ривзом, членом городского совета, отъявленным пустозвоном и мерзавцем. Ривз уже несколько месяцев приглашал его сыграть, а Сэмюэлс все тянул и тянул, пока наконец не исчерпал запас отговорок. Были уже и свадьбы, и похороны, и пикники с друзьями. В общем, пришлось согласиться.

– Тут ты немного срезал вправо, – сказал Ривз после удара Сэмюэлса. – Вот как надо бить. Смотри.

Эндрю сунул клюшку в сумку и притворился, будто наблюдает за действиями шурина.

– Следи за положением центра тяжести моего тела во время замаха. Показываю еще раз, медленно.

Кроме этой, осталось еще три лунки, с тоской подумал Сэмюэлс. Вдалеке виднелось здание клуба. Как хорошо было бы сесть в карт, миновать семнадцатую и восемнадцатую лунки и минуты через четыре оказаться в ресторане с кондиционером и кружкой холодного портера «Сэм Адамс». Единственное, что ему нравилось в клубе, так это ресторан.

– А ты как бьешь? – укоризненно проговорил Ривз. – Я даже не знаю, куда улетел твой мячик.

– Куда-нибудь улетел, – обреченно отозвался Сэмюэлс.

Ривз кивнул:

– Ладно, пошли дальше.

– Пошли, уже немного осталось.

– Главное, ты старайся здесь ни о чем не думать, кроме игры. Оставляй все заботы там, в городе. Вот ты доктор: я знаю, это трудная работа, – а думаешь, управлять таким городом легче? Семь дней в неделю по двадцать четыре часа.

«Какая же ты дрянь», – подумал Эндрю Сэмюэлс, а вслух произнес:

– Не представляю, как это тебе удается.

И тут зазвонил мобильник.

– Ты его не выключил? – возмутился Ривз.

– Подожди, – буркнул Сэмюэлс, с затаенной радостью доставая телефон. Если это экстренный вызов, то можно отправиться в больницу немедленно. – Алло!

– Доктор Сэмюэлс?

– Я вас слушаю.

– Говорит Барри Дакуэрт, детектив.

– Слушаю вас, детектив.

Услышав слово «детектив», Ривз оживился.

– В больнице мне дали номер вашего мобильного телефона. Извините за беспокойство.

– Ничего. Что случилось?

– Мне нужно поговорить с вами. Чем скорее, тем лучше.

– Я нахожусь в загородном гольф-клубе, у пятнадцатой лунки.

– А я в здании клуба.

– Ждите, скоро буду. – Доктор убрал телефон в карман. – Стэн, тебе придется закончить без меня.

– А что случилось?

Сэмюэлс лишь озабоченно махнул рукой.

– Теперь я понимаю, каково тебе, когда могут вызвать на работу в любую минуту.

– Карт не бери… – начал Ривз.

Но Сэмюэлс уже отъехал.

 

Барри Дакуэрт ждал у магазина предметов для гольфа, где игроки оставляли свои карты. Они обменялись с Сэмюэлсом рукопожатиями, и доктор сразу предложил чего-нибудь выпить.

– У меня нет времени, – произнес Дакуэрт. – Я приехал поговорить об одной вашей пациентке.

Доктор Сэмюэлс вопросительно вскинул кустистые седые брови.

– О ком?

– Джан Харвуд.

– А что случилось?

– Она пропала. В парке «Пять вершин», куда они всей семьей поехали провести день.

– Ничего себе!

Они отошли в тень.

– Ее ищут, но пока безуспешно, – продолжил детектив. – А мистер Харвуд полагает, что его жена могла покончить с собой.

Сэмюэлс покачал головой.

– Какой ужас. Она очень милая женщина.

– Не сомневаюсь. Но мистер Харвуд говорит, что последние две недели она пребывала в депрессии. Смена настроения, разговоры о том, что без нее мужу с сыном будет лучше.

– Когда она так заявила? – спросил доктор.

– Как утверждает мистер Харвуд, день или два назад.

– Ее исчезновение не обязательно должно быть связано с самоубийством, ведь миссис Харвуд пока не нашли.

Дакуэрт кивнул:

– Вы правы.

– И чем же я могу вам помочь, детектив?

– Я был бы вам весьма благодарен, если бы вы, конечно, не нарушая врачебной тайны, рассказали, в каком состоянии она находилась в последнее время.

– Мне нечего вам рассказать.

– Доктор Сэмюэлс, я не прошу вас раскрывать подробности; скажите только, заметили вы у нее что-то, намекающее на склонность к самоубийству.

– Да что вы, детектив, я просто не мог ничего такого заметить.

– Почему?

– Очень просто. Я эту пациентку не наблюдал. Она не обращалась ко мне за помощью.

Детектив прищурился.

– Я не понял.

– Ну, я осматривал ее… наверное, восемь месяцев назад. Она жаловалась на сильную простуду. Но никаких разговоров о депрессии и тем более самоубийстве не было.

– Но мистер Харвуд говорит, что приходил к вам советоваться насчет ее состояния. Вы сказали, чтобы жена пришла к вам на прием.

– Верно. Дэвид приходил на прошлой неделе, очень встревоженный. И я сказал, что мне надо поговорить с ней лично, заочно я никаких выводов сделать не могу. Пусть она явится ко мне на консультацию.

– Но она не пришла?

– Нет.

– Однако мистер Харвуд утверждает, что она была у вас на приеме, совсем недавно.

Доктор Сэмюэлс пожал плечами.

– Я ждал ее звонка, но она не позвонила. Жаль. Если бы мне удалось ее осмотреть, возможно, сейчас у нас не было бы этого разговора.

 

Глава одиннадцатая

 

Наконец я взял себя в руки, и мы прошли в кухню, сели за стол. В гостиной Итан оживленно обсуждал что-то со своими игрушками, персонажами мультфильма «Тачки».

– Видимо, она просто решила уйти на время, чтобы разобраться в себе, – сказал отец. – С женщинами среднего возраста иногда такое случается. Им вдруг приходит в голову, что все не так, и они начинают дурить. Обычно это длится недолго. Я уверен, что Джан объявится в любую минуту.

Мама взяла меня за руку.

– Давай подумаем, куда она могла отправиться.

– А что тут думать? – воскликнул я. – Дома ее нет, здесь тоже. Ума не приложу, где искать.

– Может, она у кого-то из подруг? – предположила мама, хотя заранее знала ответ.

– Какие подруги? Нет у нее никого. Знакомые есть, и самая близкая из них – Лианн. Но подругой назвать ее язык не поворачивается.

В кухню вбежал Итан, провез игрушечный автомобиль по столу, имитируя рев двигателя, проделал это пару раз и скрылся в гостиной.

– Давай все же ей позвоним, – сказала мама, и я согласился.

Какое-никакое, но все же действие. Мы нашли в телефонной книге номер, я позвонил. После двух гудков ответил муж.

– Привет Лайалл, – произнес я. – Это Дэвид Харвуд. Муж Джан.

– Привет, Дэвид. Как дела?

Я сразу перешел к делу:

– Лианн дома?

– Поехала за покупками, – ответил он. Голос у него был немного хмельной. Наверное, выпил. – Что-то тянет с возвращением. А почему ты интересуешься?

Мне не хотелось пускаться в объяснения насчет исчезновения Джан. И я был уверен, что удивлю его тем, что надумал искать жену у них.

– Ладно, я ей попозже перезвоню.

– А в чем дело?

– Хотел посоветоваться насчет подарка Джан.

– Я передам ей, что ты звонил.

После этого мы долго молчали, затем отец проговорил скорбным тоном:

– Не могу поверить, что она покончила с собой.

– Дон, прошу тебя, потише, – прошептала мама. – Ребенок в соседней комнате.

– Но такое вполне могло случиться, – заметил я. – Последние две недели она была сама не своя.

Мама вытерла стекающую по щеке слезу.

– Напомни, что она говорила тогда в ресторане.

– Сказала, что нам с Итаном без нее было бы лучше.

– У нее проблемы с психикой, – сказал отец. – Ну в самом деле, чего ей не хватало? Добрый внимательный муж, чудесный сын, вполне приличный дом, вы оба неплохо зарабатываете. Так в чем дело?

Неожиданно он поднялся и вышел.

– Он не любит показывать своего расстройства, – вздохнула мама. – Скоро успокоится и вернется.

Из гостиной донесся его голос:

– Малыш, я тебе показывал новый каталог поездов?

– Нет, – ответил Итан.

– Ты ему что-нибудь объяснил? – спросила мама.

– Сказал, что мама, видимо, заблудилась и не может найти дорогу домой. Ее ищет полиция, чтобы помочь.

Мы помолчали.

– Мне все-таки нужно туда съездить, – проговорил я.

– Куда?

– К мосту.

– Какому мосту?

– О котором говорила Джан. Она собиралась броситься с него. Это по дороге к магазину садовых товаров Миллера.

– Я знаю этот магазин.

– Полицейским насчет моста я не говорил. Надо проверить самому.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.