Сделай Сам Свою Работу на 5

Bestrafe Mich (Punish Me)





 

Bestrafe mich

bestrafe mich

Stroh wird Gold

und Gold wird Stein

deine Grosse macht mich klein

du darfst mein Bestrafer sein

ja

 

Der Herrgott nimmt

der Herrgott gibt

 

Bestrafe mich

bestrafe mich

du meinst ja

und ich denk nein

schliess mich ein in dein Gebet

bevor der Wind noch kalter weht

 

Deine Grosse macht mich klein

du darfst mein Bestrafer sein

du darfst mein Bestrafer sein

 

Deine Grosse macht mich klein

du darfst mein Bestrafer sein

deine Grosse macht ihn klein

du darfst meine Strafe sein

Der Herrgott nimmt

der Herrgott gibt

doch gibt er nur dem

den er auch liebt

bestrafe mich

 

Покарай меня

 

Накажи меня...

Накажи меня...

Солома будет золотом,

А золото будет камнем.

Твое величие делает меня маленьким,

Ты должен быть моим судьей.

Да

 

Бог берет.

Бог дает......

 

Накажи меня.

Накажи меня.

Ты полагаешь — да,

А я думаю — нет.....

Вспомни обо мне в своей молитве,

Пока еще не дуст холодный ветер.....

 

Твое величие делает меня маленьким,

Ты должен быть моим судьей,

Ты должен быть моим судьей,

Твое величие делает меня маленьким,

Ты должен быть моим судьей,

Твое величие делает меня маленьким,

Ты должен быть моим судьей,

Бог берет,

Бог дает,

Но даст он только тем.

Кого любит.

Накажи меня

 

Du Hast (You Hate)

 

Du

Du hast

Du hast mich

 

Du

Du hast

Du hast mich

 

Du hast mich

Du hast mich gefragt



Du hast mich gefragt

Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt

 

Willst du bis der Tod euch scheidet

treu ihr sein fur alle Tage...

 

nein

 

Willst du bis zum Tod der Scheide

sie lieben auch in schlechten Tagen....

 

nein

 

Ты имеешь

 

Ты,

Ты имеешь.

Ты имеешь меня!

 

Ты,

Ты имеешь,

Ты имеешь меня!

 

Ты имеешь меня.

Ты меня, спрашивала,

Ты меня, спрашивала,

А я ничего не ответил.

 

Ты хочешь до вашей смерти,

Быть верной ей все дни?

Нет!

 

Ты хочешь до вашей смерти,

Любить ее и в плохие дни?

Нет!

 

Buck Dich (Bend Down)

 

Buck dich - befehl ich dir

wende dein Antlitz ab von mir

dein Gesicht ist mir egal

buck dich

 

ein Zweibeiner auf allen Vieren

ich fuhre ihn spazieren

im Passgang - den Flur entlang

ich bin enttauscht

jetzt kommt er ruckwarts mir entgegen

honig bleibt am Strumpfband kleben

ich bin enttauscht, total enttauscht

buck dich...

 

das Gesicht interessiert mich nicht

 

der Zweibeiner hat sich gebuckt

in ein gutes Licht geruckt

zeig ich ihm was man machen kann

und ich fang zu weinen an

 

der Zweifuss stammelt ein Gebet

aus Angst weil es mir schlecht ergeht

versucht er tief sich noch zu bucken

Tranen laufen hoch den Rucken

 

buck dich...

 

buck dich - befehl ich dir

wende dein Antlitz ab von mir

dein Gesicht ist mir egal

buck dich - nocheinmal

 

buck dich...

 

Нагнись

 

Нагнись! — я приказываю тебе,



Отверни от меня свое лицо,

Оно мне безразлично,

Нагнись!

 

Двуногий встает на четвереньки,

Я веду его гулять,

Иноходью, по коридору,

Я разочарован!

Теперь он идет ко мне на встречу задом наперед,

Мед прилип к его чулкам,

Я разочарован, совершенно разочарован:

 

Нагнись

 

Твое лицо не интересует меня:

 

Двуногий, согнувшись,

Выставил себя в хорошем свете,

Я показываю ему, что можно делать,

И при этом начинаю плакать.

 

Двуногий бормочет молитву,

В ужасе, потому, что мне плохо,

Он пытается нагнуться еще ниже,

Слезы текут по спине.

 

Нагнись!

 

Нагнись! — я приказываю тебе,

Отверни от меня свое лицо,

Оно мне безразлично,

Нагнись! — еще раз

Нагнись!

 

Spiel Mit Mir (Play With Me)

Wir teilen Zimmer und das Bett

Bruderlein komm sei so nett

Bruderlein komm fass mich an

Rutsch ganz dicht an mich heran Vor dem Bett ein schwarzes Loch

Und hinein fallt jedes Schaf

Bin schon zu alt und zahl sie doch

Denn ich find keinen Schlaf

Unterm Nabel im Geast

Wartet schon ein weisser Traum

Bruderlein komm halt dich fest

Und schuttel mir das Laub vom Baum

Spiel ein Spiel - mit mir

Gib mir deine Hand und

Spiel mit mir - ein Spiel

Spiel mit mir - ein Spiel

Spiel mit mir - weil wir alleine sind

Spiel mit mir - ein Spiel

Vater Mutter Kind

Dem Bruderlein schmerzt die Hand

Er dreht sich wieder an die Wand

Der Bruder hilft mir dann und wann

Damit ich schlafen kann

Spiel ein Spiel - mit mir

Gib mir deine Hand

Spiel mit mir - ein Spiel

Spiel mit mir - ein Spiel

Spiel mit mir - weil wir alleine sind

Spiel mit mir - ein Spiel

Vater Mutter Kind

Поиграй со мной

 

Мы делим комнату и постель,

Братишка приди, и будь так любезен, —

Братишка приблизься, дотронься до меня,

"Придвинься ко мне теснее.."



 

Перед постелью черная дыра,

И туда прыгает овечка,

Я уже слишком стар, но однако их считаю,

Потому что не могу уснуть.

 

Под пупком, в зарослях,

Ждет уже белая мечта,

Братишка приди, возьмись покрепче

И стряхни мне листву с дерева...

 

Поиграй, поиграй со мной в игру,

Дай мне твою руку и

 

Поиграй со мной в игру

Поиграй со мной в игру

Поиграй со мной, потому, что мы одни,

Поиграй со мной в игру

Папа! Мама! Ребенок!

 

У братишки болит рука,

Он снова отворачивается к стене,

Брат иногда мне помогает...

Для того, чтобы я мог уснуть.

 

Поиграй, поиграй со мной в игру,

Дай мне свою руку и,

 

Поиграй со мной в игру,

Поиграй со мной в игру,

Поиграй со мной, потому что мы одни,

Поиграй со мной в игру!

Папа! Мама! Ребенок!

 

Klavier (Piano)

Sie sagen zu mir

Schliess auf diese Tur

Die Neugier wird zum Schrei

Was wohl dahinter sei

Hinter dieser Tur

Steht ein Klavier

Die Tasten sind staubig

Die Saiten sind verstimmt

Hinter dieser Tur

Sitzt sie am Klavier

Doch sie spielt nicht mehr

Ach das ist so lang her

Dort am Klavier

Lauschte ich ihr

Und wenn ihr Spiel begann

Hielt ich den Atem an

Sie sagte zu mir

Ich bleib immer bei dir

Doch es hatte nur den Schein

Sie spielte fur mich allein ich goss ihr Blut

Ins Feuer meiner Wut

Ich verschloss die Tur

Man fragte nach ihr

Dort am Klavier

Lauschte ich ihr

Und wenn ihr Spiel begann

Hielt ich den Atem an

Dort am Klavier

Stand ich bei ihr

Es hatte den Schein

Sie spielte fur mich allein

Geoffnet ist die Tur

Ei wie sie schreien

Ich hore die Mutter flehen

Der Vater schlagt auf mich ein

Man lost sie vom Klavier

Und niemand glaubt mir hier

Das ich todkrank

Von Kummer und Gestank

Dort am Klavier

Lauschte ich ihr

Und wenn ihr Spiel begann

Hielt ich den Atem an

Dort am Klavier

Lauschte sie mir

Und als mein Spiel begann

Hielt sie den Atem an

Пианино

 

Вы говорите мне:

"Открой эту дверь!"

Любопытство становится криком:

"Что бы это могло быть?"

За этой дверью,

Стоит пианино,

Клавиши в пыли,

Струны расстроены.

За этой дверью,

Она сидит за пианино,

Но она больше не играет,

Ах, как давно это было!

 

Там, у пианино,

Я слушал ее игру,

И когда она начинала играть,

У меня перехватывало дыхание.

 

Она сказала мне:

"Я остаюсь с тобой навсегда"

Но это было лишь видение.

Что она играет для меня одного,

Я лил ей кровь

В огне моей ярости,

Я закрыл дверь,

Чтобы меня не спрашивали о ней...

 

Там, у пианино,

Я слушал ее игру,

И когда она начинала играть,

У меня перехватывало дыхание.

Там, у пианино,

Я стоял около нее,

Но это было лишь видение

Что она играет для меня одного

 

Дверь открыта!

Ах, как она кричит!

Мать умоляет...

Отец бьет меня,

Ее отрывают от пианино,

И мне никто не верит,

Что я смертельно болен,

От горя и смрада.

 

Там, у пианино,

Я слушал ее игру,

И когда она начинала играть,

У меня перехватывало дыхание.

Там, у пианино,

она слушала меня,

И когда я начинал играть,

У нее перехватило дыхание...

 

Alter Mann (Old Man)

Er wartet auf den Mittagswind

Die Welle kommt und legt sich matt

Mit einem Facher jeden Tag

Der Alte macht das Wasser glatt

Ich werf den Stein zu meinem Spass

Das Wasser sich im Kreis bewegt

Der Alte sieht mich traurig an

Und hat es wieder glatt gefegt

Im weissen Sand der alte Mann

Zitternd sein Pfeife raucht

Nur das Wasser und ich wissen

Wozu er diesen Facher braucht

Die Ahnung schlaft wie ein Vulkan

Zogernd hab ich dann gefragt

Den Kopf geneigt es schien er schlaft

Hat er bevor er starb gesagt

Das Wasser soll dein Spiegel sein

Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen

Wieviel Marchen dir noch bleibt

Und um Erlosung wirst du flehen

Den Facher an den Leib gepresst

Im Todeskrampf erstarrt die Hand

Die Finger mussten sie ihm brechen

Der Facher bleibt zurueck im Sand

Den Alten ruf ich jeden Tag

Er mochte mich doch hier erloesen

Ich bleib zuruck im Mittagswind

Und in dem Facher kann ich lesen

Das Wasser soll...

Старик

 

Он ждет полуденного ветра

Волна приходит и лениво ложится

Веером, каждый день,

Старик разглаживает воду.

 

Я бросаю камни ради развлечения,

Вода движется кругами,

Старик смотрит на меня с грустью,

И снова ее разглаживает.

 

В белом песке старик,

Дрожа курит трубку,

Только вода и я знаем,

Для чего ему этот веер.

Предчувствие спит как вулкан,

Я нерешительно спросил,

Он казалось спал, склонив голову,

Прежде чем умереть, он сказал:

 

Вода должна быть твоим зеркалом,

Лишь когда она разгладится, ты увидишь,

Сколько сказок тебе еще осталось.

Ты будешь молить об избавлении

 

Прижимая веер к телу,

Рука застыла в смертельной судороге,

Мне пришлось сломать ему пальцы,

Веер остается в песке....

 

Я каждый день зову старика,

Он же хотел меня спасти.

Я остаюсь на полуденном ветру,

И на веере я могу прочитать:

"Вода должна..."

 

Eifersucht (Jealousy)

 

Bin ich schoner

Zerschneid mir das Gesicht

Bin ich starker

Brich feige mein Genick

Bin ich kluger

Tote mich und iss mein Hirn

Hab ich dein Weib

Tote mich und iss mich ganz auf

Dann iss mich ganz auf

 

in ich ehrlicher

Beiss mir die Zunge ab

Bin ich reicher

Dann nimm mir alles

Bin ich mutiger

Tote mich und iss mein Herz

Hab ich dein Weib

Tote mich und iss mich ganz auf

Dann iss mich ganz auf

Doch leck den Teller ab

 

Es kocht die Eifersucht

 

Hab ich so glatte Haut

Zieh sie in Streifen ab

Hab ich die klaren Augen

Nimm mir das Licht

Hab ich die reine Seele

Tote sie in Flammen

Habe ich dein Weib dann

Tote mich und iss mich ganz auf

Dann iss mich ganz auf

 

Doch leck den Teller ab

 

Es kocht die Eifersucht

 

Ревность

 

Я красивее? —

Разрежь мне лицо!

Я сильнее? —

Проломи мне затылок!

Я умнее? —

Убей меня и съешь мой мозг!

Я имел твою бабу? —

Убей меня и съешь меня всего!

Тогда съешь меня всего!

Я честнее? —

Откуси мне язык!

Я богаче? —

Тогда забери у меня все!

Я смелее? —

Убей меня и съешь мое сердце!

Я имел твою бабу? —

Убей меня и съешь меня всего!

Тогда съешь меня всего!

И, оближи тарелку!

 

Кипит ревность...

 

У меня гладкая кожа? —

Сдери ее полосками!

У меня ясные глаза? —

Забери у меня свет!

У меня чистая душа? —

Сожги ее в огне!

Я имел твою бабу? —

Тогда убей меня и съешь меня всего!

Тогда съешь меня всего!

 

И, оближи тарелку!

Кипит ревность...

 

Kuss Mich (Fellfrosch)

Kiss Me (Furry Frog)

 

Sie halt immer still

Weil sie gefingert werden will

Blaht sich auf im durren Gras

Das feuchte Augelein wird nass

 

Gefangen in der Finsternis

Sieht sie nie das Licht der Sonne

Vor Geilheit zuckend fleht sie dann

Die Zunge in dem Manne an

 

Kuss mich

 

Sie beisst sich in jeder Zunge fest

Weil sie sich gerne lecken laesst

Doch weil es etwas bitter schmeckt

Wird sie selten nur gekusst

 

Gefangen in...

 

Kuss mich

 

Die Zunge kriecht jetzt aus dem Mund

Und schlagt ihr wild und in Extase

Mehrmals heftig ins Gesicht

Sie blutet schrecklich aus der Nase

 

Gefangen in...

 

Kuss mich

Auf meine feuchten Lippen

Kuss mich

Auch wenn es bitter schmeckt

Kuss mich

 

Поцелуй меня

 

Она всегда спокойна,

Она хочет чтобы ее трогали,

Раздувается в высушенной траве,

Влажные глазки быстро наполнятся слезами.

 

Заключенная во мрак

Она никогда не видит солнечного света,

Она дрожит от похоти,

Ее язык впивается в мужчину

 

Поцелуй меня!

 

Она впивается в каждый язык, так плотно,

Потому, что она любит быть облизанной,

Но так как это оставляет горький привкус,

Ее редко целуют.

 

Заключенная в...

Поцелуй меня

 

Теперь язык выскальзывает изо рта,

И дико шлепает ее в экстазе,

Несколько раз бьет сильно по лицу

Из носа хлещет кровь.

 

Заключенная в...!

Поцелуй меня!

D мои влажные губы

Поцелуй меня!

Даже когда горький вкус

Поцелуй меня!

 

LYRICS

SINGLES

Feuerrader

Leg mir das Halsband um

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.