Сделай Сам Свою Работу на 5

ОПАСНОЕ ПЛАВАНИЕ ПОД ВОДОЙ





— Вы нашли бриллианты, Джон! — вскрикнула Нэнси.

Молодой человек открыл шкатулку и продемонстрировал ее содержимое: двадцать бриллиантов разного размера засверкали под лучами утреннего солнца.

— С ума сойти, верно? — воскликнул Джон. Он рассказал, что шкатулка нашлась под одним из окон холла.

— Видимо, вечером я проворонил ее!

Джон подвел Нэнси к кустам сирени, которые цвели голубыми, как китайский фарфор, гроздями, и указал на место, где лежала шкатулка.

— Ясно, что ее выбросила сюда воровка, но почему она не пришла за ней потом? — недоумевал

Джон.

— Может быть, не выбросила, а обронила,— заметила Нэнси.— Не сразу спохватилась, а потом испугалась, что ее поймают!

В эту минуту в саду появилась Эмили. Она едва поверила своим глазам, однако бриллианты были у нее в руках!

— Джон, вы просто чудо! — воскликнула она.— Пойдемте скорее во внутренний дворик и покажем остальным!

— Поразительно! — ликовала миссис Уиллоуби, пересчитывая бриллианты.— И ни один не пропал, все на месте!

— Вы в этом уверены? — спросила Мод, сверля подозрительным взглядом Джона и Нэнси.

Нэнси уже была готова ответить резкостью, но удержалась. Распорядительница намеренно злила их, поэтому не было смысла отвечать ей.



Джон просто ухмыльнулся — распорядительница забавляла его.

— Тетя Хэзел,— сказала Эмили,— я думаю, что теперь эти камни нужно хранить в надежном месте. Почему бы не вручить их на временное хранение бентонскому ювелиру мистеру Фабиану? Тем более мы давно его знаем. И попросим его заново оценить их!

Миссис Уиллоуби кивнула:

— Как я рада за тебя, моя дорогая!

— Несколько мелких бриллиантиков я бы продала прямо сегодня,— продолжала Эмили.— У нас скопились неоплаченные счета, и мне срочно нужна наличность.

Тут к собравшимся подошел Хенк. Садовник осмотрел весь сад, но так и не обнаружил садовых инструментов.

Джон заинтересовался пропажей инструментов и вызвался поискать их еще раз. Нэнси задумалась — ей показалось, что за предложением Джона что-то кроется.

После завтрака миссис Уиллоуби сказала Эмили:

— Я бы поехала с тобой в город, но у меня сильно болит голова!

Эмили настояла на том, чтобы тетка отдохнула дома.



— Нэнси и Хелен могут поехать вместе со мной! — говорила Эмили.

Девушки с радостью согласились. Мод сразу же заявила, что желает присоединиться к ним.

— Хорошо,— без малейшего восторга согласилась Эмили.

Перед поездкой Нэнси позвонила Ханне и рассказала экономке о том, как нашлась ее украденная кредитная карточка.

— Кроме того,— сообщила Нэнси,— мне поручено расследование пропажи бриллиантов. Так что, Ханна, мы скоро увидимся!

— Особа, которая подделывается под тебя, может натворить немало бед, — ответила Ханна.

— Ты права, ее нужно обязательно найти! Но пока что расскажи, что дома!

Ханна доложила, что ночь прошла без событий, а полицейский по-прежнему дежурит около дома.

— Твой отец прислал телеграмму,— добавила она.— Сообщает, что задержится до завтрашнего

вечера.

— Хорошо, Ханна, скоро увидимся!

По дороге в Бентон Нэнси и Эмили договорились не рассказывать ювелиру о пропаже бриллиантов.

— Могут начаться разговоры, пойдут слухи — все это лишнее!

Девушки вошли в ювелирный магазин Фабиана, и Эмили попросила пригласить владельца. Мистер Фабиан, человек приятной наружности, сердечно приветствовал Эмили и был представлен ее подругам. Затем Эмили открыла шкатулку.

— Какая отличная коллекция камней! — воскликнул ювелир.

Он достал маленький бриллиантик и тщательно осмотрел его. Нахмурив брови, он взялся за свою лупу, еще раз изучил камень, положил его на место. Так он разглядывал бриллиант за бриллиантом, не произнося ни слова. Эмили ждала с возрастающей тревогой.

Наконец мистер Фабиан вынул лупу из глаза и пристально посмотрел на Эмили.



— Вы решили подшутить надо мной? — спросил он.— Это же стекляшки!

Эмили побледнела. Хелен и Мод замерли, точно лишились дара речи. Нэнси не знала, что ей думать.

— Эмили,— несколько мягче сказал ювелир,— это превосходные подделки. Как они попали к вам?

— Они... они принадлежали моей матери. Я всегда считала, что это настоящие бриллианты.

— О чем можно только сожалеть,— сочувственно произнес мистер Фабиан, возвращая Эмили шкатулку.

Двигаясь, как во сне, Эмили взяла шкатулку, поблагодарила ювелира и вышла из магазина, сопровождаемая остальными.

На улице Нэнси и Хелен пытались привести подругу в чувство.

— Нет, это опять какое-то колдовство,— зарыдала Эмили.— Бедный мой Дик, все наши планы пошли прахом...

— Не спеши, я в этом не уверена,— сказала Нэнси.— Я уверена в другом: воровка подменила бриллианты! Я понимаю, что это кажется невероятным...

— Да уж! — вмешалась Мод и обратилась прямо к Нэнси: — Со времени вашего появления в «Сиреневой гостинице» у нас произошло невероятное количество невероятных событий!

— Достаточно, Мод! — сквозь слезы оборвала ее Эмили.— Я не позволю вам оскорблять моих друзей! К тому же Нэнси, может быть, и права.

— Ах да, я чуть не забыла, что Нэнси у нас знаменитый детектив,— саркастически воскликнула Мод.

Нэнси и Хелен насилу сдержались. Нэнси никак не могла понять причину столь враждебного отношения Мод к ней.

В молчании все четверо подошли к машине Нэнси. Пока остальные рассаживались, Нэнси остановила мальчишку-газетчика, в руках которого увидела утреннюю газету из Ривер-Хайтса. Она раскрыла кошелек, но тут ее толкнула под локоть женщина, спешившая перейти улицу. Кошелек упал, мелочь покатилась по тротуару.

— Надо же! — раздосадовано воскликнула Нэнси.

Эмили выпрыгнула из машины и стала собирать монетки, но тут же вскрикнула, указывая на тротуар: рядом с десятицентовой монеткой в пыли лежал бриллиантик, ярко отражавший солнечные лучи!

Эмили медленно подняла камушек.

— Это что, твое? — спросила она Нэнси.

— Да нет же, в первый раз вижу! — в полном недоумении пробормотала та.

— Кто бы поверил! — Мод не скрывала своего удовольствия.— Это же один из твоих бриллиантов, Эмили!

Происходящее привело Нэнси в такое состояние, что она просто не могла говорить. Хелен пришла ей на выручку. Глядя прямо в глаза Мод, она с яростью сказала:

— Раз Нэнси не знает, каким образом камень оказался в ее кошельке, значит, так оно и есть!

— Конечно, так оно и есть,— сразу поддержала ее Эмили.— Откуда в вас столько злобы, Мод! Повернувшись к Нэнси, она продолжала:

— Кто-то старается бросить на тебя подозрение. Но зачем?

— Не знаю! — честно призналась Нэнси.

Расплатившись, наконец, с мальчишкой за газету, Нэнси спросила его, а потом и других, не могут ли они описать толкнувшую ее женщину. Увы, ее никто не разглядел.

Тогда Нэнси предложила вернуться к ювелиру и проверить найденный бриллиант. Их появление в магазине Фабиана вызвало некоторое удивление, тем не менее ювелир взялся за свою лупу.

— Отличный камень в один карат! — провозгласил он.— Если вы готовы с ним расстаться, я могу предложить хорошую цену!

— Не сегодня,— сказала Эмили,— но я к вам еще, наверное, явлюсь.

Они покинули магазин, сели в машину и направились к «Сиреневой гостинице».

По дороге Нэнси размышляла о поддельных бриллиантах.

«Нужно было знать количество камней, форму и вес каждого, изготовить подделки таким образом, чтобы они были в принципе неотличимы... Ловко придумано!»

Течение ее мыслей было прервано вопросом Мод, обращенным к Эмили:

— А когда ты скажешь Дику о том, что твои драгоценности украдены?

— Когда сочту нужным,— последовал холодный ответ.

Машина свернула к «Сиреневой гостинице», и Эмили тяжело вздохнула:

— Тетя Хэзел так расстроится, узнав о том, что бриллианты подменили...

— Сляжет в постель не меньше, чем на неделю,— со свойственной ей черствостью напророчила Мод.— Ничего не поделаешь. Хорошо, за обедом встретимся!

Обед прошел весьма уныло. Миссис Уиллоуби сидела с отсутствующим видом и почти не ела.

Мод дулась неизвестно на кого. Нэнси неотрывно думала о своем, хотя успела заметить отсутствие Джона Мак-Брайда и даже несколько огорчиться по этому поводу. Но ей пришла в голову ошеломляющая мысль относительно появления бриллианта в ее кошельке: что, если шум, разбудивший ее ночью, был произведен кем-то, кто забрался в коттедж, скажем, через окно в ванной, подбросил камешек и ушел тем же путем?

После обеда официантка Энн отозвала ее в сторону и вручила записочку:

— Я проходила через холл, когда зазвонил телефон, взяла трубку, это оказался мистер Мак-Брайд, который просил вам передать то, что я тут записала.

Нэнси поблагодарила девушку и стала читать:

«Нэнси, я напал на важный след. Подплывайте на каноэ к причалу, где вы видели человека с короткой стрижкой. Захватите снаряжение для подводного плавания».

Нэнси была заинтригована. На какой след напал Джон?

Нэнси не хотелось вдаваться в подробности в присутствии Мод, поэтому она ограничилась тем, что сообщила о встрече с Джоном.

— Отец предупредил, чтобы я никуда не ходила одна, но ведь там будет Джон!

Нэнси побежала к себе, переоделась в купальник, поверх которого натянула гидрокостюм, и, захватив с собою маску, ласты, акваланг и фотоаппарат, пошла на берег.

Скоро Нэнси гребла вниз по течению, стараясь определить то место, где они с Хелен перевернулись. Наконец она увидела причал, к которому, по словам Хелен, подплыл тогда в лодке коротко стриженный человек. На песке лежала голубая посудина с надписью «Сиреневая гостиница».

— Джон! — позвала Нэнси, озираясь по сторонам.

Никто не откликнулся. Нэнси позвала еще раз. Никакого ответа.

Чуть поодаль от причала Нэнси увидела рыбака в широкополой соломенной шляпе, удившего с берега. Сложив ладони рупором, Нэнси окликнула его и спросила, не видел ли тот молодого человека с голубой лодки.

— Видел! — крикнул тот немного в нос.— Минуты две назад нырнул посредине реки, прямо напротив своей лодки!

— Спасибо!

Почему Джон не дождался ее? Он не может не знать, как опасно плавать в одиночку под водой!

Нэнси быстро подогнала каноэ к берегу, вытащила на песок, пристегнула акваланг, надела ласты и маску. Затем она поплыла на середину реки.

Для начала Нэнси ушла под воду и тут же вынырнула. Нырнула снова, теперь уже на большую глубину. По мере спуска вода становилась все мутнее и холоднее. Нэнси прикинула, что глубина должна быть футов около двадцати. Мимо нее скользили рыбешки.

Коснувшись глинистого дна, Нэнси огляделась: подводные растения, несколько крупных камней. Джона не было видно.

Нэнси осторожно поплыла, остерегаясь расселин на дне. Не случилось ли чего с Джоном? Даже самые опытные пловцы могут переоценить свои силы!

Вдруг Нэнси резко остановилась. По ее спине пробежал холодок. Над скалистым выступом в мутной воде маячило нечто, напоминающее акулью голову!

«Не может быть! — сказала себе Нэнси.— В пресной воде не водятся акулы!»

Зловещий силуэт был чересчур велик для обыкновенной рыбы. И он был неподвижен. Страх сменился любопытством. Нэнси приготовила свой аппарат для подводной съемки и осторожно взвела затвор. Еще немного продвинуться вперед, и она поймает загадочный силуэт в видоискатель.

Один... два... Нэнси была готова щелкнуть, когда легкое движение воды заставило ее резко повернуться. Из-за крупного камня справа от нее вылетело копье для подводной охоты. Еще миг — и наконечник впился прямо в объектив ее камеры!

РАЗОБЛАЧЕННАЯ УЛОВКА

Сердце Нэнси бешено колотилось. Кто-то целился в нее! Кто? Зачем?

Инстинкт подсказывал юной сыщице, что ей необходимо выйти из опасной зоны и немедленно подняться на поверхность. И все же она задержалась под водой, пытаясь обнаружить таинственного копьеметателя. Однако вокруг никого не было видно.

«Не надо больше рисковать,— сказала себе Нэнси.— Он может повторить нападение!»

Крепко держа обеими руками фотоаппарат с застрявшим в нем копьем, девушка оттолкнулась ногами и вынырнула на поверхность.

Нэнси быстро поплыла к берегу и выбралась на причал. Она поискала глазами рыбака, но тот уже исчез.

Нэнси сняла с себя гидрокостюм и занялась изучением копья из нержавеющей стали. Копье было самое простое, из тех, что широко используются для подводной охоты — футов шесть в длину, с острым и тонким наконечником. Нэнси передернуло, когда она выдернула это оружие из объектива своей камеры.

«Вернусь-ка я в гостиницу,— сказала она себе.— Отец был прав — мне опасно оставаться одной!»

Нэнси вспомнила о Джоне. Лодки с надписью «Сиреневая гостиница» на песке уже не было. Что это могло значить? Что Джон выплыл на поверхность, пока она находилась под водой, увидел, что ее нет, и вернулся в гостиницу? И Джона ли видел рыбак, к которому обратилась Нэнси?

У Нэнси голова шла кругом. Она столкнула каноэ в воду. Припоминая странный силуэт, так похожий на акулью голову, она задавала себе все новые вопросы: «Может быть, метатель копья хотел помешать мне сфотографировать странный предмет? И на какой именно след напал Джон?»

Первое, что бросилось в глаза Нэнси, когда она приблизилась к гостиничному причалу,— голубая лодка!

«Значит, Джон все же возвратился в гостиницу!» — решила Нэнси.

Юная сыщица направилась было к своему коттеджу, но по пути ее окликнула Хелен. Нэнси остановилась, и через миг ее окружили подруги и миссис Уиллоуби.

— Господи, Нэнси! Что с тобой было? — ахнула Хелен.

В ответ Нэнси через силу усмехнулась. К ним уже спешил через двор Джон Мак-Брайд, одетый в спортивную рубашку и легкие брюки. Нэнси и рта не успела раскрыть, как Джон напустился на нее:

— Хорошенькое дело, Нэнси Дру! Мы договариваемся о подводном плавании, а потом вы меня бросаете?

— Я вас бросила? — огрызнулась Нэнси.— Где же именно?

— В яблоневом саду! — ответил Джон.—Как мы и договаривались!

Нэнси покачала головой:

— Произошло недоразумение. Выслушайте меня.

Когда Нэнси закончила свой рассказ, Джон был потрясен не меньше всех остальных.

— Нэнси,— сказал молодой человек,— я не звонил вам и ничего не просил вам передать. Кто-то пытался помешать нам встретиться в яблоневом саду.

— При чем тут яблоневый сад? — не поняла Нэнси.

Джон напомнил ей, что часов в одиннадцать она окликнула его из внутреннего дворика.

— На вас было надето то же розовое платье, в котором вы были прошлым вечером. Вы сказали, что вам надо кое-что обсудить со мной и что хорошо бы нам встретиться в половине первого в яблоневом саду. Я обещал прийти.

— Джон, вы разговаривали не со мной! — воскликнула Нэнси.— В одиннадцать часов я уже была в Бентоне!

Джон уставился на нее с видом полного непонимания.

— Но внешность, и голос... Девушка выглядела совершенно как вы!

Джон добавил, что он захватил с собой сандвич в сад, прождал до половины второго, а потом решил, что Нэнси раздумала, и вернулся в гостиницу.

Эмили тихонько ахнула:

— Нэнси, это опять был твой двойник! Джон серьезно кивнул:

— Боюсь, это именно так. Меня просто-напросто надули! Кому-то понадобилось выманить вас отсюда, чтобы причинить вам вред, возможно, даже убить!

Хелен была в отчаянии, а миссис Уиллоуби только заламывала руки.

— Мы должны немедленно обратиться в полицию! Никто не может считать себя в безопасности в «Сиреневой гостинице»!

Эмили, перепуганная не меньше других, все же стояла на своем:

— Прошу вас, не надо! Хотя бы до завтра, до возвращения Дика! И может быть, к тому времени Нэнси удастся что-нибудь выяснить!

Миссис Уиллоуби согласилась с большой неохотой. Нэнси отмалчивалась, пытаясь систематизировать разрозненные факты. Нет сомнения в том, что ее двойнику хорошо известно, кто из них в какое время и где находится. Без сомнения, у этой особы есть достаточно опасные сообщники, если судить по метателю копья. И все же Нэнси была не в состоянии заподозрить кого-то из тех, кто находился в гостинице, включая даже Мод.

— Были ли еще пропажи? — спросила Нэнси.

— Мне ни о чем не говорили! — ответила Эмили.

— Наши дальнейшие действия, детектив Дру? — попыталась пошутить Хелен.

— Пока не знаю,— задумчиво сказала Нэнси.— Но полагаю, что в данный момент лучше действительно не привлекать полицию к историям в гостинице или на реке. Раз наши противники так стараются убрать меня с дороги, значит, они сами намерены остаться здесь. Будем надеяться, что нам удастся их задержать, прежде чем они удерут!

Джон сменил тему разговора:

— Но я лично хотел бы осмотреть то место на реке, где вы видели эту акулу, Нэнси. И заодно попробовать выяснить, кто пользовался гостиничной лодкой. Увидимся позже!

Нэнси вернулась в коттедж. Она убрала снаряжение для подводного плавания, а копье поставила в шкаф. «Может пригодиться в качестве вещественного доказательства,— сказала она себе.— Хотя, скорей всего, на нем только мои собственные отпечатки пальцев».

Увидев в шкафу розовое платье, Нэнси достала его. Платье было чистым и свежим. «Быстро, .однако, переодевается моя «тень»,— подумала Нэнси.— Она должна была проникнуть в коттедж, пока я была в Бентоне, и повесить платье на (место, когда мы обедали!»

Нэнси приготовила зеленое полотняное платье и решила, что теперь будет тщательно запирать все окна в коттедже, а на дверь навесит замок. «Кроме того,— говорила она себе,— нужно расспросить обитателей гостиницы: может быть, кто-то видел, как в коттедж входит девушка».

На столе лежала утренняя газета. Нэнси рассеянно глянула на первую страницу — и глаза ее расширились. В газете сообщалось о том, что два дня назад был угнан красный грузовик. «Особой приметой грузовика может служить хромированный орел на его капоте,— читала дальше Нэнси,— предположительно машина находится в окрестностях Бентона».

Похоже, лейтенант Брайс навел справки по описанию, сделанному Нэнси, и выяснилось, что грузовик краденый! «Вот почему водитель так гнал!» — думала Нэнси, покидая коттедж.

Тут ей в голову пришла еще одна догадка. Мэри Мейсон неожиданно отказалась от работы, испугавшись каких-то привидений. «А я так и не занялась расследованием этой истории,— укоряла себя юная сыщица.— Мэри работала вместе с Энн. Возможно, Энн известно ее теперешнее местонахождение».

Прежде чем присоединиться к подругам, Нэнси заглянула на кухню поговорить с Энн. Энн не было. К Нэнси подошла незнакомая девица и представилась как Джин Холмс. Джин была очень бледной, с гладко зачесанными густыми каштановыми волосами, она носила очки с толстыми линзами.

— Чем могу быть полезна? — застенчиво спросила Джин.

Нэнси спросила, где сейчас Энн, и та ответила, что Энн ушла в кладовую в подвале. Нэнси спустилась в подвал, где Энн отбирала банки с фруктовыми консервами и желе.

— Энн,— обратилась к ней Нэнси,— я ищу Мэри Мейсон, которая раньше работала здесь. Вы не знаете ее домашний адрес?

Энн покачала головой, но обещала спросить других официанток, работавших вместе с Мэри.

— Спасибо,— сказала Нэнси и пошла во внутренний дворик. Ей сразу бросилось в глаза отсутствие там Мод Поттер. При первой же возможности она осторожно спросила Эмили, куда та девалась.

— Мод сегодня необщительна,— ответила Эмили.— Так и не выходила из своей комнаты после обеда, но по ней никто не соскучился!

Однако к ужину Мод появилась. За ужином Нэнси спросила Джона, дало ли его расследование результаты. Джон отрицательно качнул головой:

— И никаких акул я не видел, и никто не сознается, что брал лодку!

Нэнси припомнила рыбака в соломенной шляпе. Не его ли видела Хелен в тот день, когда перевернулась лодка?

Нэнси шепотом сообщила о своих подозрениях Хелен. Хелен наморщила носик.

— По общему впечатлению, которое у меня тогда осталось, возможно, это одно лицо, Нэнси. Но не забудь, я его видела мельком и на расстоянии.

Тут девушки заметили, что Мод очень пристально всматривается в них.

— Что, Нэнси, планируется еще одна подпольная экспедиция? — язвительно спросила она. Миссис Уиллоуби поспешно вмешалась в раз-— Это я рассказала Мод о наших последних... сложностях! — И совершенно правильно поступили! — громко объявила Мод.— Я должна знать о том, что в доме полно опасных людей!

— Опасность нависла как раз над Нэнси,— холодно заметила ей Эмили.

Желая переменить тему разговора, Нэнси сказала:

— Мне кажется, что новая официантка, Джин Холмс, прекрасно работает! Мод вскинула голову:

— У меня, знаете ли, есть чутье на людей! Тем не менее замечание Нэнси польстило ей. После ужина к Нэнси тихонько подошла Энн.

— У меня для вас кое-что есть, мисс Дру,— сказала она.— Эта Мэри Мейсон ни с кем не общалась, но Китти, еще одна официантка, утверждает, что Мэри по вечерам уезжала в Доквилль. Китти еще вспомнила, что Мэри когда-то работала в Ривер-Хайтсе, у какой-то миссис Эрнест Стонуэлл.

— Спасибо, Энн, вы мне очень помогли,— сказала Нэнси.

В холле на телефонном столике Нэнси нашла справочник. В Доквилле, который был пригородом Ривер-Хайтса, нашлось несколько Мейсонов, но никто не знал об официантке Мэри — Нэнси терпеливо обзвонила всех. Она нашла и номер миссис Стонуэлл, но решила позвонить ей на другой день.

Остаток вечера Нэнси провела за игрой в пинг-понг с Эмили, Хелен и Джоном. Часов в одиннадцать все пожелали друг другу доброй ночи. Джон проводил девушек до коттеджа и предупредил их, что на внутренней стороне двери и окна в ванной теперь есть новые запоры.

— Ну, а в случае чего позовите меня. Я услышу! — улыбнулся Джон.

— Спасибо, Джон! — ответила Нэнси.— А в спальне мы положим по книге на каждый подоконник. Если кто-то вздумает влезть в окно, книга упадет и шум разбудит нас!

Засыпая, Нэнси с радостью подумала о том, что скоро вернется отец. Сколько же она должна будет рассказать ему!

Хеллен никак не могла заснуть. Она ворочалась с боку на бок, перекладывала подушку с места на место, но сон не шел. К полуночи Хелен не выдержала: она встала и надела халат и шлепанцы. «Подышу свежим воздухом, это поможет мне заснуть»,— подумала она.

Вопреки предостережениям Джона, Хелен открыла задвижку и вышла из коттеджа, притворив за собой дверь. Все вокруг было погружено в темноту и безмолвие. Хелен направилась к сиреневым кустам.

Вдруг ей показалось, что впереди, у самых кустов, мерцает огонек. Любопытство принудило ее сделать еще несколько шагов — и она увидела перед собой фигуру с закрытым лицом, с черными волосами, окутанную белым одеянием. В следующий миг Хелен ощутила удар по голове и провалилась в беспамятство!

ПОИСК

Нэнси проснулась от назойливого тиканья. Она села в постели и сердито посмотрела на свой будильник: как он громко тикает!

Неожиданно она заметила, что постель ее подруги пуста.

— Хелен? — позвала Нэнси, полагая, что девушка вышла попить воды.

Ответа не было.

«Где может быть Хелен в половине второго ночи?» Нэнси поспешно набросила на себя халат и нашла карманный фонарик. Обнаружив, что входная дверь коттеджа не заперта, она встревожилась не на шутку.

Нэнси обошла коттедж, но Хелен нигде не было. Окончательно переполошенная Нэнси решила разбудить Джона. Она постучала в дверь его коттеджа, но и здесь никто не отвечал. Не зная,

что и думать, Нэнси приготовилась было уйти, но тут неподалеку хрустнул сучок. Девушка выключила фонарик и затаилась за невысокой живой изгородью. К коттеджу кто-то приближался — но кто? С большим облегчением Нэнси распознала знакомую фигуру Джона.

— Слава Богу, это вы! — бросилась она навстречу Джону.— Вы видели Хелен? Я проснулась и обнаружила, что ее нигде нет!

— Нет, я не видел Хелен,— ответил Джон.— Мне не спалось, и я решил пройтись по дороге. Пойдемте вместе искать ее!

Они зашагали через лужайку.

— Давайте сначала посмотрим в гостинице,— предложила Нэнси.— Возможно, она там.

Они двигались через кусты, пугающе странные в безлунной ночи, посвечивая себе фонариком. Обошли гостиницу, где было темно и тихо. Лишь в холле горела маленькая лампочка.

Нэнси предложила проверить, заперты ли двери.

— Если хоть одна открыта, то можно искать Хелен внутри.

Но все входы были тщательно заперты.

— А вдруг Хелен тоже не спалось и она пошла прогуляться к реке,— предположил Джон.

Они быстрым шагом направились к берегу.

Начав от причала, они внимательно осмотрели берег, время от времени окликая девушку. Дойдя до сиреневых кустов, Джон сказал:

— Что-то мне не кажется...

Негромкий стон, донесшийся из-за кустов, оборвал его слова.

Оба бросились на звук, Нэнси направила луч фонарика на землю...

— Хелен! — в ужасе вскрикнула она.

Ее подруга лежала в беспамятстве.

Нэнси и Джон опустились на колени около нее, Джон держал фонарик, пока Нэнси торопливо осматривала девушку. Сердце билось, но на затылке Нэнси нащупала огромную шишку.

Нэнси принялась растирать запястья Хелен. Джон мрачно смотрел.

— Ей нанесли удар тупым орудием,— заключил он.

Хелен медленно раскрыла глаза, в которых сначала появилось выражение испуга, но она узнала Нэнси и Джона и слабо улыбнулась.

— Что со мной? — прошептала Хелен.

— Не надо разговаривать,— успокаивающе остановила ее Нэнси.

Хелен попыталась привстать.

— Голова! — застонала она и снова опустилась на руки Нэнси.

Через некоторое время Хелен стало лучше, и она рассказала о том, что с ней произошло. Девушка описала странное прозрачное одеяние и сказала:

— Я только и успела рассмотреть, как эта призрачная фигура махала руками, будто подавая кому-то сигналы. Потом я почувствовала удар и больше ничего не помню.

— Вы слишком много говорите,— вмешался Джон, и Хелен изнеможенно вздохнула. — Вас нужно доставить в коттедж и уложить в постель.

Джон поднял Хелен и понес ее к коттеджу, следуя за лучом фонарика Нэнси. Едва они успели пройти несколько метров, как со стороны коттеджей раздался грохот.

— Взрыв! — крикнула Нэнси и побежала в ту сторону.

Джон — с Хелен на руках — старался не отставать от Нэнси. Через минуту они услышали потрескивание огня и уловили запах дыма.

— Джон! — крикнула Нэнси.— Джон, горит наш коттедж!

Все трое замерли, с трудом веря собственным глазам. Коттедж, где жили девушки, был объят красно-оранжевым пламенем, источавшим струи горячего воздуха.

— Скорей тушить! — распорядился Джон.— Пока приедут пожарные, огонь может переброситься на другие коттеджи! Тут все сгорит!

— Я тоже могу помогать! — кричала Хелен, вырываясь из рук Джона.

Джон уже мчался к гостинице, где у стены были отводной кран и шланг.

— Ведра! — кричал он девушкам.— Ведра стоят у кухонной двери!

В гостинице зажегся свет, и парадная дверь отворилась настежь. Выбежали Эмили и Мод в наспех наброшенных халатах, за ними спешила миссис Уиллоуби, а позади всех маячила фигура мистера Дэли — с мушкетом времен революционных войн в руках.

Времени на расспросы не было. Ведра с водой пошли по рукам. Джон направил сильную струю из шланга в огонь, который понемногу отступал, превращаясь в тлеющие угли.

— Повезло! — выдохнул Джон.— Хоть остальные коттеджи удалось спасти! Конечно, теперь вы обе остались в чем есть — сгорели ваши наряды! Да уж ладно...

— Мы бы сами сгорели, если бы находились в коттедже,— сумрачно заметила Нэнси.

— Как начался пожар? Что там взорвалось? — спрашивала их Эмили.

Она сказала, что всех их разбудил грохот.

— Я думаю,— серьезно заявила Нэнси,— что взорвалась бомба с часовым механизмом, подложенная в наш коттедж до того,., как мы легли спать. Я проснулась от громкого тиканья, но решила, что тикает мой будильник.

Ее заявление повергло слушателей в шоковое состояние. Миссис Уиллоуби побелела как смерть, а Мод взвизгнула:

— Среди нас безумец!

Нэнси впервые внутренне согласилась с ней. Вслух юная сыщица сказала, что надо ждать рассвета и осмотреть пепелище.

Все устало побрели в гостиницу.

— Нэнси и Хелен,— обратилась к ним Эмили,— мне так стыдно перед вами за все эти ужасы!

Извинилась перед девушками и миссис Уиллоуби.

— Хорошо хоть, что гостиница застрахована на случай пожара! — добавила она.

Нэнси с улыбкой кивнула ей и принялась рассказывать о том, какие невероятные вещи произошли с Хелен перед пожаром.

Когда Нэнси дошла до женской фигуры в белом, Эмили передернуло.

— Я не верю в призраки,— объявила она,— но ведь об этом говорила и Мэри Мейсон.

Нэнси заметила, как измучена Хелен, и предложила немедленно уложить ее в постель.

— Конечно, конечно! — спохватилась Эмили.— Ложитесь в спальне на втором этаже!

Мистер Дэли все еще держал в руках свой допотопный мушкет. Он смущенно улыбнулся и объяснил:

— Перед самым взрывом мне показалось, что кто-то бродит по саду, и я схватился за этот мушкет! Он, по-моему, тут с тех самых пор, как строилась гостиница. Мушкет, конечно, не заряжен, но я подумал, что его вид может отпугнуть злоумышленника.

Джон усмехнулся:

— Злоумышленниками были мы 'с Нэнси! И он рассказал, как они вдвоем пробовали открыть дверь за дверью в поисках Хелен.

Нэнси и Хелен стали подниматься в спальню, другие последовали за ними, но Джон и мистер [дли остались внизу, объявив, что до утра будут [стоять на карауле.

Отведя Нэнси и Хелен в спальню, Эмили решительно заявила:

— Хватит кошмаров! Первое, что я сделаю 'утром,— позвоню в полицию!

— О, Эмили, наконец-то! — радостно вскричала Хелен.— Если в «Сиреневую гостиницу» действительно проник опасный безумец, то им должна заняться полиция!

Эмили приблизилась к подругам и шепотом продолжала:

— Все равно я очень прошу вас ничего не говорить полицейским о пропаже бриллиантов!

Подруги изумленно переглянулись, но дали слово молчать.

— Видите ли, здесь дело не во мне,— тихонько проговорила Эмили,— а в тете Хэзел. Я не могу вам больше ничего сказать. Ложитесь спать. Я вас позову, если что-то потребуется.

Нэнси и Хелен не стали задавать вопросы, но, засыпая, Нэнси думала о странном поведении Эмили.

Проснувшись рано утром, юная сыщица сразу вспомнила о бомбе. «Когда ее подложили? Не в то ли время, когда я была на реке? Кто бы ни подложил бомбу, этого человека наверняка видели в гостинице»,— размышляла Нэнси.

Проснулась Хелен. Нэнси спросила, как она себя чувствует.

— Немного побаливает голова,— ответила Хелен.— События минувшей ночи кажутся мне страшным сном!

В дверь постучали — это явилась Эмили с охапкой нарядов для девушек. Пока те одевались, Эмили рассказала, что с минуты на минуту должны прибыть из бентонской полиции для осмотра пожарища.

— А Джон с самого утра побежал осматривать сиреневые кусты. Он обнаружил множество различных следов, но ничего подозрительного не нашел.

— Возможно, мне привиделся этот призрак в белом,— задумчиво сказала Хелен, но, ощупав шишку на затылке, добавила: — Шишка, однако, настоящая!

Втроем девушки спустились завтракать. Джон, миссис Уиллоуби и Мод уже сидели за столом. Джин Холмс ставила цветы в медную вазу. Она подошла к окну с вазой в руках — и дико вскрикнула. Ваза покатилась по полу, расплескивая воду.

Сидящие за столом разом повернулись. В окно заглядывали двое мужчин. Нэнси узнала их с радостным изумлением и вскочила на ноги.

«ГОЛУБЫЕ ТРУБКИ»

Это были лейтенант Брайс и ее собственный отец.

Джин извинилась и побежала на кухню за веником и тряпкой. Нэнси поспешила в холл, поцеловала отца, в который раз залюбовавшись его представительной внешностью, и подала руку полицейскому офицеру, помогшему ей выбраться из придорожной канавы.

— С тобой ничего не случилось, Нэнси? — сразу спросил ее отец.

— Со мной все в порядке, отец! Какой приятный сюрприз! — Нэнси снова поцеловала его.— Лейтенант Брайс, я никак не ожидала, что мы так скоро встретимся!

Офицер улыбнулся и ответил, что ему поручено заняться пожаром в коттедже. Он подъехал к «Сиреневой гостинице» одновременно с Карсоном Дру. Они решили осмотреть участок, а проходя мимо окна столовой, заглянули внутрь.

— Я задумал это как сюрприз для тебя, Нэнси, но никак не предполагал, что перепугаю официантку! — сказал мистер Дру.

— Здесь произошло столько неприятностей, отец,— объяснила Нэнси,— что у всех нервы не в порядке!

— Лейтенант рассказал мне и про взрыв, и про пожар. А потом спросил, не отец ли я той Нэнси Дру, которая попала в дорожно-транспортное происшествие на бентонской дороге.

— Значит, ты еще не говорил с Ханной?

— Нет, я приехал прямо сюда! — Карсон Дру притянул к себе дочь.— Я беспокоюсь за тебя.

— Со мной все в порядке, — уверила отца Нэнси.— Правда, все в порядке. Кстати, а с Мак-Гиннисом ты говорил?

— С ним говорил. И это еще одна причина, по которой я приехал сюда. Я позвонил ему по другим делам, но он мне рассказал, что ты обнаружила свою кредитную карточку. Да, никаких интересных отпечатков пальцев не нашлось, ни на карточке, ни на конверте.

Нэнси решила повременить и пока не посвящать отца в другие загадочные события. Она позвала мужчин завтракать и в столовой представила их остальным. Семьи Уиллоуби и Дру были давно и хорошо знакомы между собой, а на Мод мистер Дру произвел впечатление.

Она кокетливо вскинула на него глаза и игривым тоном сказала:

— Так вот как выглядит знаменитый адвокат по криминальным делам!

Карсон Дру ограничился вежливым наклоном головы. Затем он поздравил Эмили с предстоящей свадьбой, а после завтрака сразу пошел осматривать пожарище.

Эмили рассказала лейтенанту Брайсу о событиях, предшествовавших пожару, не упоминая, однако, о бриллиантах.

Полицейский офицер задумчиво потер подбородок и сказал:

— Возможно, эти злые шутки не имели прямого отношения к взрыву. С другой стороны, может быть, они входят в некий общий план преступления.

На пожарище они застали Джона, которого Нэнси представила вновь прибывшим. Лейтенант Брайс лично осмотрел все, что осталось от сгоревшего коттеджа.

Узнав, что произошло с Хелен, Карсон Дру насторожился и спросил, не лучше ли ей возвратиться домой.

Хелен отрицательно покачала головой:

— Я не могу бросить Нэнси.

Юная сыщица благодарно улыбнулась. Втайне она просто мечтала о том, чтобы рассказать отцу все, что от него скрывали. Однако Нэнси понимала, что ее исповедь не может не затронуть кражу бриллиантов у Эмили.

Завершив осмотр, лейтенант Брайс произнес:

— Я нашел достаточно доказательств того, что в коттедж была подложена бомба с часовым механизмом, мисс Дру. Тем не менее я направлю сюда эксперта по взрывным устройствам.

Карсон Дру повернулся к дочери.

— Нэнси, я предпочел бы остаться здесь, но, к сожалению, я должен спешить в Ривер-Хайтс в связи с чрезвычайно важным делом, которое будет слушаться в суде на следующей неделе. Но ты должна держать меня в курсе всего!

— Обязательно, отец! Может быть, мы увидимся дома, если, как я рассчитываю, расследование приведет меня в Ривер-Хайтс.

Уже собираясь уезжать, Карсон Дру спросил дочь, напала ли она хоть на какой-то след своего двойника.

— Ничего определенного,— вынуждена была сознаться Нэнси.

Адвокат посоветовал Эмили позаботиться об охране дома в ночное время.

— Могу рекомендовать отличного парня,— сказал он.— Его зовут Карл Бэрд.

Эмили согласилась, и Карсон Дру пошел в гостиницу звонить. Вернувшись, он сказал, что Карл Бэрд приедет чуть позже.

— Отлично,— одобрил лейтенант Брайс.— А я дам задание патрульной машине почаще проезжать мимо «Сиреневой гостиницы». И еще, очень просил бы, вплоть до выяснения ситуации, никому не выходить в одиночку. Особенно ночью.

Все стали прощаться, Нэнси махала вслед отцу, пока его машина не скрылась из виду, а Хелен и Эмили тихонько пошли во внутренний дворик.

Догоняя подруг, Нэнси прошла мимо сарая в саду. Джон уже обследовал его, но Нэнси все же решила заглянуть туда.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.