Сделай Сам Свою Работу на 5

На значке теперь было написано «Самодовольный школяр».





 

В комнате снова послышался смех, но на этот раз он вышел слабым и натянутым – скорее всего из-за разговора, только что подслушанного Гарри.

 

Гарри выдавил из себя смешок, отдал Рону крысиный тоник, затем заперся в комнате и лег в постель.

Значит, Сириус Блэк охотился за ним.

 

Сириус решил, что говорить тут нечего. В конце концов, такое ему предстоит слышать на протяжении всей книги.

 

Это объясняло все. Фадж был с ним снисходителен, потому что очень обрадовался, обнаружив его живым. Он заставил Гарри не выходить с Косого переулка, где за ним постоянно наблюдало множество волшебников. А завтра за ними приедут две машины из Министерства, чтобы Уизли присмотрели за Гарри, пока тот не сядет в поезд.

Гарри лежал, слушая приглушенные крики в соседней комнате, и раздумывал, почему же не испугался сильнее.

Сириус Блэк убил тринадцать человек одним заклятием. Мистер и миссис Уизли думали, что Гарри запаникует, услышав правду. Но Гарри полностью соглашался с миссис Уизли: самое безопасное место в мире – там, где есть Альбус Дамблдор. Говорили ведь, что Альбус Дамблдор – единственный, кого когда-либо боялся лорд Волдеморт?



 

– Именно, Лили, – перебил Ремус, смотря на обеспокоенную рыжеволосую женщину. – Тебе не о чем беспокоиться. Гарри будет в полной безопасности.

 

Блэк, правая рука Волдеморта, несомненно, боялся его столь же сильно?

А еще эти стражники Азкабана, о которых все только и говорили. Они, похоже, до безумия пугали большинство людей…

 

– Не представляю, как ты умудрился прожить с ними двенадцать лет, Бродяга. Не представляю, – тихо сказал Джеймс, пытаясь подавить печаль.

 

…а если их расположат повсюду вокруг школы, шансы Блэка проникнуть внутрь будут крайне малы.

Как ни странно, Гарри больше всего беспокоило то, что его собственные шансы на посещение Хогсмида практически сведены к нулю. Никто не захочет, чтобы Гарри покинул безопасные стены замка, пока Блэка не поймают. Гарри даже подозревал, что за каждым его шагом будут внимательно следить, пока опасность не минует.

Он нахмурился, глядя на темный потолок. Они что, думают, что он совсем не может за себя постоять? Он трижды спасся от лорда Волдеморта, он не совсем бесполезен…



 

– Трижды? – со зловещим спокойствием произнесла Лили. – Мой сын три раза оказывался лицом к лицу с Волдемортом?!

 

– Мерлин! ТРИЖДЫ! – в ужасе вскричал Джеймс, отреагировав совсем не так, как жена. – Как Волдеморт посмел? Как он посмел? Где, черт побери, носило Дамблдора? Почему он не помог? Почему он не остановил Волдеморта? – Джеймса уже было не остановить, его щеки покраснели, он часто дышал.

 

Лили внезапно встала, подошла к Сириусу и забрала сына у него с колен. Она вернулась на свое место, качая зеленоглазого сына на руках.

 

– Не беспокойся, малыш, ничего этого не произойдет. Обещаю. Если все выйдет по-моему, ты вообще не узнаешь, кто такой этот Волдеморт, – пробормотал олень-анимаг, погладил Гарри по голове, затем дрожащим голосом продолжил чтение.

 

Непрошеным гостем в его мыслях появился зверь, скрывавшийся в тени Магнолиевого бульвара. «Что делать, когда вы знаете, что вас ждет худшая участь»…

– Меня не убьют, – громко сказал Гарри.

– Вот это хороший настрой, – сонно отозвалось зеркало.

 

– Глава закончилась, ребята, – сказал Джеймс, негнущимися руками отдавая книгу Ремусу.

 

– Хорошо. Еще одна глава, а потом продолжим чтение завтра, мы все уже устали. Глава пятая. Дементор…

 

Глава пятая. Дементор

 

– Не нравится мне название этой главы, – беспокойно сказала Лили, закусив нижнюю губу.

 

– Не беспокойся, Лили, – успокоил ее Джеймс, пытаясь говорить ровно, чтобы не показать жене, как перепугался он сам. Судя по взглядам двоих лучших друзей, они понимали, каково ему сейчас. Но несмотря ни на что, он должен был оставаться сильным. Ради Лили.



 

На следующее утро Том разбудил Гарри своей обычной беззубой улыбкой и чашкой чая.

Гарри оделся и начал уговаривать недовольную Хедвиг залезть в клетку, когда в комнату вошел Рон, открыв дверь пинком. Он на ходу натягивал свитер и выглядел очень раздраженным.

 

– Бедный Рон, целую ночь провел с этим высокомерным школьным старостой… – вздохнул Сириус, жалея лучшего друга своего крестника.

 

– Чем раньше мы сядем в поезд, тем лучше, – сказал он. – По крайней мере, в «Хогвартс-Экспрессе» удастся отвязаться от Перси. Сейчас он обвиняет меня в том, что я пролил чай на фотографию Пенелопы Кристал. Ну, знаешь, – Рон скорчил гримасу, – его подружки. Она спрятала лицо под рамку, потому что ее нос теперь весь в пятнах…

 

Ремус, Джеймс и Лили дружно фыркнули. Сириус, однако, был очень удивлен.

 

– У него есть подружка? Невозможно. Как у кого-то вроде него… может быть подружка?

 

– Сириус, вот честно… – Его возлюбленный закатил глаза. – Ты его даже не знаешь.

 

– Тем не менее…

 

– Я должен тебе кое-что сказать, – начал Гарри, но его прервали Фред и Джордж, заглянувшие, чтобы поздравить Рона с тем, что он снова привел в ярость Перси.

Они спустились на завтрак, где мистер Уизли, нахмурив брови, читал свежий выпуск «Ежедневного пророка», а миссис Уизли рассказывала Гермионе и Джинни о любовном зелье, которое она сварила еще девочкой. Все трое весело хихикали.

 

– Вот еще одна причина, из-за которой я люблю мужчин. Женщины слишком любят похихикать, – объявил Сириус, довольно бесцеремонно посадив Ремуса себе на колени. – Вы когда-нибудь слышали, чтобы Ремус хихикал?

 

Джеймс фыркнул – эта выходка лучшего друга ему совсем не понравилась.

 

– Что ты там говорил? – спросил Рон у Гарри, когда они сели.

– Позже, – пробормотал Гарри, когда в бар ворвался Перси.

Во время отъезда Гарри так и не удалось поговорить с Роном или Гермионой: все были слишком заняты перетаскиванием сундуков по узкой лестнице «Дырявого котла» и расстановкой их около двери. Наверху груды сундуков стояли клетки Хедвиг и Гермеса, совы-сипухи, принадлежавшей Перси. Рядом стояла небольшая плетеная корзинка, откуда доносилось громкое шипение.

– Все в порядке, Косолапсус, – проворковала Гермиона, – я выпущу тебя в поезде.

– Не выпустишь, – резко ответил Рон. – А как же бедный Струпик?

Он показал на свою грудь: большая выпуклость обозначала место, где свернулся калачиком Струпик.

Мистер Уизли, стоявший на улице в ожидании машин Министерства, просунул голову в дверь.

– Они здесь, – сказал он. – Гарри, пойдем.

Мистер Уизли провел Гарри по узкому тротуару к первой из двух старомодных темно-зеленых машин, за рулем которых сидели вороватого вида волшебники в изумрудно-зеленых бархатных костюмах.

– Садись, Гарри, – сказал мистер Уизли, оглядывая оживленную улицу.

 

– По-моему, у кого-то паранойя, – проворчал Сириус. Он по-прежнему не понимал, как люди даже подумать могли, что он хочет убить своего крестника! Это просто… совершенно дико!

 

– Но, с другой стороны, Гарри хотя бы будет в безопасности, – заметила Лили.

 

Гарри сел на заднее сидение, к нему вскоре присоединились Гермиона, Рон и, к отвращению Рона, Перси.

Поездка на Кингс-Кросс вышла совершенно непримечательной по сравнению с поездкой Гарри на Рыцарском автобусе. Автомобили Министерства магии казались почти неотличимыми от обычных, хотя Гарри заметил, что они пробирались в такие маленькие щелочки, куда новая машина дяди Вернона точно не поместилась бы.

Они добрались до Кингс-Кросс с запасом в двадцать минут. Водители Министерства нашли им тележки, выгрузили на них сундуки, откозыряли мистеру Уизли и уехали, каким-то непостижимым образом оказавшись во главе большой пробки у светофора.

Мистер Уизли не отходил от Гарри всю дорогу к вокзалу.

 

Сириус просто вздохнул.

 

– Хорошо, – сказал он, осмотревшись. – Давайте пойдем парами, потому что нас тут очень много. Я пойду первым, с Гарри.

Мистер Уизли подошел к барьеру между платформами 9 и 10, толкая тележку Гарри и с интересом рассматривая поезд «Интерсити-125», как раз пришедший к девятой платформе. Многозначительно взглянув на Гарри, он как ни в чем не бывало облокотился на барьер. Гарри сделал то же самое.

В следующий момент они провалились сквозь металлическую стенку на платформу девять и три четверти и увидели «Хогвартс-Экспресс», ярко-алый паровоз, выпускавший клубы дыма на платформу, где множество ведьм и волшебников провожали детей на поезд.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.