Сделай Сам Свою Работу на 5

Входит Маргарита с лампой.





 

Маргарита

 

Как в спальне тяжело дышать!

 

(Отворяет окно.)

 

А на дворе не жарко, тихо.

Скорей бы воротилась мать!

Мне кажется, что неспроста

Такая в доме духота.

Какая я еще трусиха!

 

(Начинает раздеваться и напевает.)

 

 

Король жил в Фуле дальней,

И кубок золотой

Хранил он, дар прощальный

Возлюбленной одной.

 

Когда он пил из кубка,

Оглядывая зал,

Он вспоминал голубку

И слезы проливал.

 

И в смертный час тяжелый

Земель он отдал тьму

Наследнику престола,

А кубок – никому.

 

Со свитой в полном сборе

Он у прибрежных скал

В своем дворце у моря

Прощальный пир давал.

 

И кубок свой червонный,

Осушенный до дна,

Он бросил вниз с балкона,

Где выла глубина.

 

В тот миг, когда пучиной

Был кубок поглощен,

Пришла ему кончина,

И больше не пил он.

 

(Отпирает шкаф, чтобы повесить платье, и замечает шкатулку.)

 

Откуда этот милый сундучок?

Как он здесь очутился? Просто чудо!

Я шкаф замкнула, помню, на замок.

Наверно, мать взяла его в залог,

Кому-нибудь давая денег в ссуду.

А вот и ключ. Что может быть внутри?

Открою-ка. В том нет греха большого,



О господи! Смотри-ка ты, смотри,

Я отроду не видела такого!

Убор знатнейшей барыне под стать!

Из золота и серебра изделья!

Кому б они могли принадлежать?

О, только бы примерить ожерелье!

 

(Надевает драгоценности и становится перед зеркалом.)

 

Ах, мне б такую парочку серег!

В них сразу кажешься гораздо краше.

Что толку в красоте природной нашей,

Когда наряд наш беден и убог.

Из жалости нас хвалят в нашем званье.

Вся суть в кармане,

Все – кошелек,

А нам, простым, богатства не дал бог!

 

 

НА ПРОГУЛКЕ Комментарии

 

Фауст прохаживается, погруженный в раздумье.

К нему подходит Мефистофель.

 

Мефистофель

 

Постылые! Исчадья преисподней!

Мне жаль, что нет ругательств попригодней.

 

 

Фауст

 

Да что с тобой? Что у тебя за вид?

Тебя какая муха укусила?

 

 

Мефистофель

 

Я б чертыхался на чем свет стоит,

Когда бы не был сам нечистой силой.

 

 

Фауст

 

Вот сумасшедший! Что за кипяток!

Не горячись! Здоровье б поберег!



 

 

Мефистофель

 

Подумай, у попа шкатулка наша!

Все это Маргаритина мамаша.

Лишь глянула – и на пол чуть не бах,

Такой напал на богомолку страх.

Она благочестивая матрона.

По праздникам поет святым каноны.

Без промаха ее наводит нюх,

Где чистый скрыт и где нечистый дух.

Смекнула, поглядев на изобилье,

Что невидали этой не святили,

И говорит: "Дитя, не тронь серег.

Неправое имущество не впрок.

Пожертвуем-ка эти украшенья

Заступнице небесной в приношенье".

Дочь смотрит на каменьев перелив

И думает: "Ужель так нечестив

Даритель и его проступок грубый?

Дареному коню не смотрят в зубы".

Был совещаться вызван капеллан,

И он одобрил материнский план.

"Вы приняли разумное решенье,

Мир вашей добродетельной душе:

Кто жадность победил, тот в барыше.

А церковь при своем пищеваренье

Глотает государства, города

И области без всякого вреда.

Нечисто или чисто то, что дарят,

Она ваш дар прекрасно переварит".

 

 

Фауст

 

Как и всеядец ростовщик еврей

И главный королевский казначей.

 

 

Мефистофель

 

Затем, минуты не промешкав,

Премного умиленный поп

Браслеты, цепь и кольца сгреб,

Как горсть каких-нибудь орешков,

На женщин милости небес

Призвал и был таков, исчез.

 

 

Фауст

 

А Гретхен?

 

 

Мефистофель

 

С места не встает.

Покоя ларчик не дает,

И неизвестность беспокоит,

Кто тот даритель-доброхот?

Весь день сидит, догадки строит.

 

 

Фауст

 

Меня томит ее печаль.

Достань ей что-нибудь другое,

Пропажи первого не жаль.

 

 

Мефистофель

 

Для вас, конечно, все пустое.



 

 

Фауст

 

И вот мой план: веди подкоп

Обходный под ее соседку,

А Гретхен снова в гардероб

Цепочку сунь или браслетку!

 

 

Мефистофель

 

Да, милостивый государь.

 

 

Фауст уходит

 

 

Влюбленных мания – подарки.

Хоть небо все ему обшарь

На звезды для его сударки.

 

 

ДОМ СОСЕДКИ Комментарии

 

Марта

(одна)

 

Прости господь, мой муженек

Женою бедной пренебрег!

Соломенной вдовою вяну,

А сам уплыл за океаны.

А видит бог, я ль не жена?

Любила и была верна.

 

(Плачет.)

 

Небось уж помер на чужбине!

Иметь бы справку о кончине.

 

 

Входит Маргарита

 

Маргарита

 

Ах, Марта!

 

 

Марта

 

Гретхен, что с тобой?

 

 

Маргарита

 

От ужаса дрожат поджилки.

На полке ящик костяной,

И в нем сокровищ, как в копилке!

Вещей в шкатулке без числа,

Полней, чем первая была!

 

 

Марта

 

Ты матери не говори,

А то раздаст в монастыри.

 

 

Маргарита

 

Вот ларчик, полюбуйтесь им!

 

 

Марта

(принаряжая Маргариту)

 

Ах, куколка! Ах, херувим!

 

 

Маргарита

 

Ни в сад, ни в церковь, вот в чем горе,

Нельзя пойти в таком уборе.

 

 

Марта

 

Почаще забегай тайком.

Уже и то тебе забава

Пред зеркалом в добре таком

Чуть-чуть покрасоваться павой.

Там смотришь – праздник. День за днем

Мы осмелеем понемножку,

Наденем брошку, цепь, сережку

И с гору матери наврем.

 

 

Маргарита

 

Кто мог бы ларчики принесть?

Неладное тут что-то есть.

 

Слышен стук в дверь.

 

Не матушка ль моя за мной?

 

 

Марта

(посмотревши в дверной глазок)

 

Какой-то господин чужой!

Пожалуйте.

 

 

Входит Мефистофель.

 

Мефистофель

 

Простите, дамы,

Что к вам я вваливаюсь прямо.

 

(Почтительно отступает перед Маргаритой.)

 

Я к Марте Швердтлейн.

 

 

Марта

 

Я – Марта Швердтлейн.

С кем имею честь?

 

 

Мефистофель

(тихо Марте)

 

Рад знакомство свесть.

Но я не вовремя, понятно,

Застал вас с барышнею знатной.

Беседе не хочу мешать

И к вам зайду потом опять.

 

 

Марта

 

Дитя, убором и осанкой

Ты гостю кажешься дворянкой.

 

 

Маргарита

 

О нет, я из простой семьи.

Вы снисходительны сверх меры,

А украшенья не мои.

 

 

Мефистофель

 

Что украшенья? Тон, манеры -

Вот дело в, чем! А что наряд?

Так мне остаться? Как я рад!

 

 

Марта

 

С чем вы пришли?

 

 

Мефистофель

 

Простите за суровость,

Мне горько выступать посланцем бед:

От мужа вам нерадостная новость,

Он, умирая, вам послал привет.

 

 

Марта

 

Он умер? Жизнь моя, мое спасенье!

Я упаду! Какое потрясенье!

 

 

Маргарита

 

Не надо, дорогая, унывать.

 

 

Мефистофель

 

Позвольте вам о муже рассказать.

 

 

Маргарита

 

Не дай мне бог любви изведать силу.

Утрата милого меня б убила.

 

 

Мефистофель

 

Бояться горя – счастия не знать.

 

 

Марта

 

Что можете о муже вы сказать?

 

 

Мефистофель

 

Его хранит Антоний Падуанский

В своей часовне тихой и святой,

В земле церковной он по-христиански

Похоронен под каменной плитой.

 

 

Марта

 

Вещей он не давал для передачи?

 

 

Мефистофель

 

Лишь просьбу долго жить, а наипаче

По муже справить триста панихид.

Вот все, что передать вам надлежит.

 

 

Марта

 

Как, ни колечка мне, ни медальона,

Которые любой мастеровой

В котомке бережет для нареченной

И недоест, а принесет домой?

 

 

Мефистофель

 

Сударыня, я вижу, как вам трудно,

Мне жалко вас, но муж ваш не был мот.

Он денег не транжирил безрассудно,

Но на него свалился град невзгод.

 

 

Маргарита

 

Какой бедняк! И как любил жену!

Его не раз я в церкви помяну.

 

 

Мефистофель

 

При склонностях таких благоговейных

Вы созданы для радостей семейных.

 

 

Маргарита

 

Ах, я вступлю еще не скоро в брак,

Столь ранним свадьбам нет у нас примера.

 

 

Мефистофель

 

Ну что ж, так заведите кавалера.

На зависть будет счастлив тот смельчак,

Который сделает к вам первый шаг.

 

 

Маргарита

 

У нас по этой части строг обычай.

 

 

Мефистофель

 

Ах, в мире нет на этот счет различий.

 

 

Марта

 

Как муж скончался?

 

 

Мефистофель

 

Посередь двора.

В навозе лежа, на гнилой соломе.

Я находился у его одра.

Он каялся, и вспоминал о доме,

И отошел, желая всем добра.

Он плакался: "Сознаться тяжело,

Себе я мерзок на краю могилы,

Что бросил так жену и ремесло!

О, если бы она меня простила!"

 

 

Марта

(плача)

 

Я лишь добром бедняжку помяну.

 

 

Мефистофель

 

Зато все зло он ставил вам в вину.

 

 

Марта

 

Какие выдумки! Какие басни!

Так врать пред смертью! Есть ли что ужасней?

 

 

Мефистофель

 

Наверно, бредя от упадка сил,

Напраслину на вас он возводил:

"Да, не был я бездельником, зевакой.

Минуты с ней покоя я не знал,

Плодил детей и хлеб ей добывал,

Да все не мог ей угодить, однако,

И корку черствую свою жевал,

Оглядываясь на нее с опаской".

 

 

Марта

 

А про мою любовь к нему и ласку,

Про все мои тревоги он забыл?

 

 

Мефистофель

 

Нет, он их помнил и благодарил.

"Я о семье молился, – он сказал, -

В тот день, как наш корабль из Мальты вышел.

Наверно, бог мою мольбу услышал

И судно нам турецкое послал.

На нем везли султану часть казны.

Я храбро вел себя при абордаже;

Когда делить мы стали деньги вражьи,

Хороший куш урвал я для жены".

 

 

Марта

 

Куш?.. Почему ж?.. А что с ним сделал муж?

 

 

Мефистофель

 

Ну, денежки те – поминай как звали.

В Неаполе одна из добрых душ

Так нежно занялась им на привале,

Что, испуская свой последний дух,

Не позабыл и он ее услуг.

 

 

Марта

 

Вот так всегда он! Все для потаскух!

Хватило, значит, денег для подачек?

А мной, детьми пожертвовал растратчик!

Так шашням не мешал его недуг?

 

 

Мефистофель

 

Зато вот и пришел ему каюк.

На вашем месте траурное платье

Я с год бы проносил и с этих пор

Подумал бы о новом кандидате.

 

 

Марта

 

Не подвернется вновь такой бобер.

Он был добряк и дурачок влюбленный,

Сама сердечность, искренность сама.

Когда бы не шатанье, не притоны,

Не девки, не игорные дома!

 

 

Мефистофель

 

Ну, это недостаток мелкий.

Наверное, и он спускал

Вам ваши женские проделки?

На равенстве таких начал

И я б руки у вас искал.

 

 

Марта

 

Как вам не стыдно, шутнику!

 

 

Мефистофель

(про себя)

 

Хоть я и черт, а утеку,

Пока на слове не поймали,

Так надо быть с ней начеку!

 

(Маргарите.)

 

Так в сердце нет еще печали?

 

 

Маргарита

 

Как вас понять?

 

 

Мефистофель

(про себя)

 

Дитя, дитя!

 

(Вслух.)

 

Прощайте!

 

 

Маргарита

 

С богом!

 

 

Марта

 

Не шутя,

О муже бы достать бумагу,

Где погребен, когда, бедняга,

И эти сведенья в печать

Для верности потом отдать.

 

 

Мефистофель

 

Признанье очевидцев двух

Достаточно для справки устной.

Хотите, явится мой друг

И подтвердит рассказ мой грустный?

 

 

Марта

 

Прошу!

 

 

Мефистофель

 

А барышня придет?

Приятель мой отличный малый,

Объездил свет, весьма бывалый,

Для дома честь его приход.

 

 

Маргарита

 

При нем я постыжусь являться.

 

 

Мефистофель

 

Будь он и принц, не вам стесняться.

 

 

Марта

 

Итак, сегодня вечерком

Мы вас в саду обоих ждем.

 

 

УЛИЦА Комментарии

 

Фауст и Мефистофель.

 

Фауст

 

Ну, как дела? Идут на лад?

 

 

Мефистофель

 

Ты пламенем объят и в горе?

Она твоею будет вскоре.

Пойдем к соседке Марте в сад.

Кума заведомая сводня,

И Гретхен будет там сегодня.

 

 

Фауст

 

Ну что ж, прекрасно. Очень рад.

 

 

Мефистофель

 

Но и от нас услуг хотят.

 

 

Фауст

 

Так что ж, услуга за услугу.

 

 

Мефистофель

 

Заверим ей своей рукой,

Что в Падуе в земле святой

Почиет прах ее супруга.

 

 

Фауст

 

Хорош! И нам в такую даль!

 

 

Мефистофель

 

Sancta simplicitas! Да что ты?

Какая в том тебе забота?

Дашь подпись, вот и вся печаль.

 

 

Фауст

 

Нет, неприемлем этот шаг.

 

 

Мефистофель

 

Подумайте, какой святоша!

Доныне, господин хороший,

Ты ложных не давал присяг?

А доказательства твои

О боге, мире, бытии?

Из этого инвентаря

Преподносил ты небылицы

С уверенностью очевидца,

А между нами говоря,

О Марты Швердтлейн мертвом муже

Ты знаешь, кажется, не хуже.

 

 

Фауст

 

Ты, как всегда, софист и лжец.

 

 

Мефистофель

 

Зато ты – чести образец

И завтра это обнаружишь,

Когда головку Гретхен вскружишь

И дашь ей верности обет.

 

 

Фауст

 

Всем сердцем дам ей.

 

 

Мефистофель

 

Спору нет!

И примешься чистосердечно

Твердить, что чувство будет вечно!

 

 

Фауст

 

Примусь, конечно, – вот ответ,

И с чистой совестью, конечно!

О, как ты глуп! Когда, чуть жив,

Себя не помня, все забыв,

Назвать хочу я наудачу

Стихию чувств, слепой порыв,

И слов ищу, и чуть не плачу,

И вечным сгоряча зову

Мой сон небесный наяву,

Неужто я других дурачу?

 

 

Мефистофель

 

И все ж я прав.

 

 

Фауст

 

О, целиком!

Сдаюсь. Тебя не переспоришь.

Вертя так ловко языком,

Ты доводами всех уморишь.

Я согласиться принужден:

Ты нужен мне, вот твой резон.

 

 

САД Комментарии

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.