Сделай Сам Свою Работу на 5

Этапы работы редактора над текстом

Редактирование

Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов: Учебное пособие. М., 2002.

Накорякова К.М. Литературное редактирование материалов массовой информации. М., 2002.

Сметанина, С. И. Литературное редактирование для журналистов и специалистов по связям с общественностью / С. И. Сметанина. – СПб., 2003.

Стилистика и литературное редактирование / под ред. проф. В. И. Максимова. – М., 2004, 2008.

Стилистика и литературное редактирование: практикум / под ред. проф. В. И. Максимова. – М., 2004, 2008.

Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003. 696 с.

ГОСТ 7.04 – 2006. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Выходные сведения. Общие требования и правила оформления.

Понятие и осн. правила редактирования текста документа

Слово редактирование восходит к латинскому redactus ‘приведенный в порядок’. В задачи редактора входит проверка содержания с точки зрения фактической точности, устранение недочетов композиции документа и языковых ошибок.

Редактору необходимо знать ту область науки, производства, бизнеса, культуры, с которой связано содержание редактируемого материала. Чем больше разбирается редактор в предмете сообщения, тем успешнее будет его работа. Безусловно, редактор должен владеть нормами литературного языка, изучить методику и технику литературной правки.

В сфере делопроизводства тексты документов редактируются самими составителями документов или их референтами. Редактор-референт не имеет права подменять собой автора документа. Работая с текстом, редактору следует поставить себя на место автора, понять логику его рассуждений.

Юридические отношения автора и редактора регулируются Гражданским кодексом, законами об авторском праве, о средствах массовой информации, о рекламе. Этические нормы взаимоотношений автора и редактора рассмотрены в книге: Понятие чести, достоинства, оскорбления и ненормативности в текстах права и средств массовой информации М., 1997. Все существенные исправления редактор обязан согласовать с автором документа.

Этапы работы редактора над текстом

Используются компьютерные технологии подготовки текста. Но компьютер не меняет интеллектуальной сущности и методи­ки редактирования: все виды чтения и правки рукописи остаются теми же, порядок анализа и правки, вырабатывавшийся веками, со­храняется.

Работа редактора начинается с прочтения текста документа.

При первом (ознакомительном) чтении не рекомендуется вносить в текст исправления. Замечания следует записывать на отдельном листе, указывая страницу документа. Первый раз текст читается с установкой на ошибку: в любой части документа может быть допущена фактическая или речевая неточность.

Работа над редактированием текста не может начинаться со стилистической правки и даже с логико-композиционной оценки текста. Редактирование текста должно начинаться с оценки соответствия написанного текста его теме.

По прочтении документа редактор устанавливает связи между основными и неглавными аспектами проблемы, фактами, оценивает смысловую целостность текста и может прогнозировать, как будет понят текст читателем.

После этого редактор приступает к углубленному, аналитическому чтению. Углубленное чтение позволяет выявить неточности: необходимо сопоставить даты, обратить внимание на стилистическую окраску слов, выбор синонимов.

На первом этапе работы над текстом редактор продумывает последовательность действий; выясняет, какие дополнительные сведения по обсуждаемым проблемам желательно собрать; обдумывает, какие виды правки лучше использовать при работе с данным документом.

На втором этапе работы над текстом редактор проверяет верность изложенных автором документа сведений; продумывает, достаточен ли фактический материал или нужны дополнительные сведения; проверяет цитаты, ссылки, библиографические данные. Существенные замечания на этом этапе работы редактор обсуждает с автором документа.

На третьем этапе работы над текстом редактор вносит исправления в текст. Делать исправления нужно аккуратно, разборчивым почерком. Использовать в работе только одну сторону листа. Не допускается подрисовка неясно отпечатавшихся знаков. Нужный знак вписывается над зачеркнутым. Замечания автору пишутся на полях или на отдельном листе.

Вставки вписываются между строк или на полях. Все выбрасываемые или заменяемые слова зачеркиваются одной чертой. Текст, переносимый с одной страницы на другую, обводится цветным карандашом и сопровождается пометами, например: со стр. 4; на стр. 10. Эти пометы обводятся линией.

При редактировании используют корректурные знаки, которые должны соответствовать ГОСТ 7.04 – 2006. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Выходные сведения. Общие требования и правила оформления.

Знаки замены:

от нескольких букв до нескольких слов

строчной буквы на прописную

 
 


прописной буквы на строчную

Знаки выкидки:

буквы, знака препинания, слова, строки

двух и более строк

Знаки вставки:

буквы

слова, нескольких слов

Знаки пробелов:

 
 


сделать пробел

 
 


убрать пробел

 

 

Знаки перестановки:

двух слов или двух их групп, стоящих рядом

 

более двух слов или их групп

стоящих рядом,

 

перестановка фрагмента с одного места на другое в пределах

страницы

 
 


перестановка фрагмента с одной страницы на другую

 

Знаки выключки строк:

набрать в строку, убрав абзацный отступ

 

сделать абзацный отступ

 

Знаки шрифтовых вы делений (дублируются на полях):

набрать вразрядку ­­­­_ _ _ _ _ _ _

набрать полужирным ___________

набрать курсивом

Знак отмены сделанных исправлений: ................

Четвертый этап работы над текстом – контрольное, шлифовочное чтение. Редактор читает выправленный текст, анализирует свою работу и передает подготовленный текст автору на подпись.



©2015- 2017 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.