Сделай Сам Свою Работу на 5

Редактирование — лишь часть работы редактора





Неверно ставить знак равенства между редактированием в изложенном выше понимании и всей работой редактора. Редактирование — лишь часть этой работы, важнейшая, глав­ная, но все же часть.

Хороший редактор не только отбирает оригиналы и гото­вит их к производству. Он сам придумывает темы новых книг, которые ждет читатель, находит для них авторов, организует заключение договоров с ними.

У редактора немало организаторских забот, от которых зависят и сроки и качество книг.

Ему надо так рассчитать сроки представления авторских оригиналов, чтобы, с одной стороны, у него не было «окон» в Работе, а с другой — оригиналы не скапливались на его сто-Ле> Удлиняя сроки подготовки и выпуска книг.


 
 

т

Глава 1. Сущность и задачи редактирования

Редактор следит за тем, соблюдают ли авторы договорные сроки представления оригиналов в издательство, а после по­ступления последних — за соблюдением сроков их так назы­ваемого одобрения, т.е. своевременного письменного изве­щения автора издательством о пригодности или непригод­ности оригинала к изданию.

Редактору надо своевременно заказать оформление кни­ги, изложив письменно свои соображения о том, какие тре­бования желательно соблюсти при подготовке оформления, исходя из содержания книги.



Если книга иллюстрированная, надо вовремя заказать ори­гиналы иллюстраций графическому бюро, графику, ретушеру.

Редактору надо определить, каким аппаратом надо оснас­тить книгу, и заказать его элементы специалистам, так, что­бы они поступили в издательство тогда же, когда и оригинал после исправления его автором по замечаниям редактора и рецензента.

Не обойтись редактору без составления хотя бы пример-1 ного графика движения оригинала каждой своей книги по издательским инстанциям, на рецензировании и на исправ- j лении у автора.

Согласовать все сроки нахождения на каждом этапе та-1 ким образом, чтобы оригинал нигде не пролеживал впустую, 1 далеко не просто. Не говоря уже о том, что нужно предви-1 деть возможные заторы по объективным и субъективным ] причинам.

Только опираясь на большой опыт работы и доскональ-1 ное знание пути оригинала от представления его автором в 1 издательство до сдачи в производство, можно спланировати подготовку оригинала к производству так, чтобы она прошла в максимально сжатые сроки.



Редактора можно сравнить с дирижером, от мановения рук! которого зависит быстрота и согласованность действий всея участников подготовки книги в издательстве. А это не толвИ ко отдельные издательские работники (художественный щ технический редакторы, корректор-вычитчик, технолог-пои лиграфист), но и подразделения издательства. У каждого из! них свой участок деятельности и свои заботы и интересы, щ тут от редактора зависит, чтобы эти интересы не входили т


1.4. Редактирование - часть работы редактора

противоречие с задачами и движением книги.

Можно приводить бесчисленные примеры ухудшения авторского текста корректором при вычитке или корректуре из-за недостатка знаний или неточного понимания текста.

Вот один из моей авторской практики.

В статье «Бернская конвенция» «Издательского словаря-справочника» я не заметил элементарную стилистическую ошибку — несогласованность в числе сказуемого с подлежа­щим:

Россия присоединилась к Бернской конвенции в 1995 г. с оговоркой о том, что действие Б.к. не распространяются на произведения...

«Безобразие,— подумал корректор: действие в единствен­ном числе, а распространяются — во множественном». И дей­ствительно, безобразие. Но, вместо того чтобы задать редак­тору и автору вопрос, не долго думая заменил действие, на действия- Устранил несогласованность, не уведомив об этом карандашным вопросом редактора и автора. Не проверь ав­тор правку корректора, текст был бы напечатан в обезобра­женном виде, потому что Бернская конвенция может обла­дать и обладает абстрактным действием, но у нее нет и не может быть конкретных действий.



Получилось, что корректор одну стилистическую погреш­ность заменил другой, более грубой, превысив свои полно­мочия. Это нередко, но случается, и, значит, редактору и ав­тору надо быть начеку.

Самое главное: для каждого из участников издания кни­ги оригинал произведения, подписанный в набор данным редактором,— один из многих, для него же он на данный момент единственный, главный. На этом этапе данный ори­гинал в идеале становится главным делом его жизни. И по­этому хороший редактор единственный в издательстве ста­рается по-настоящему создать наиболее благоприятные Условия для беспрепятственной и безошибочной подготов­ки книги к производству. Редактор следит за тем, чтобы ори­гинал не застрял где-то на пути, и, если это все же случает-ся> развязывает узлы. Редактор старается предупредить любые искажения. Он стремится к тому, чтобы каждый уча-стник подготовки рукописи к изданию полюбил будущую


Глава 1. Сущность и задачи редактирования

книгу, понял ее ценность и постарался вложить в нее все свое мастерство.

Описать здесь алгоритм организационных действий редак­тора нет возможности: слишком много ситуативных фа ров. Да в этом и нет необходимости. Специалист-реда* сам определит этот алгоритм, исходя из местных условий и особенностей.

Редактор не может безразлично относиться и к тому, как издательство соблюдает финансовые и другие свои обязатель­ства перед автором, т.е. ему надо позаботиться и о том, чтобы автору вовремя выплатили гонорар, выдали авторские экзем­пляры и т.д.

Без редактора издательский маркетинг и реклама книги не может быть такими успешными, как требуется. Потому что он единственный в издательстве досконально знает со­держание книги, лучше других представляет ее читателей.


Глава 2

ПРЕДМЕТ, МЕХАНИЗМ

И ОБЩАЯ СТРУКТУРА

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.