Сделай Сам Свою Работу на 5

Печать текста курсовой и дипломной работы





Текст располагают на одной стороне стандартного листа формата А4 (210 х 297) белой бумаги через 1,5 межстрочных интервала. Размер левого поля 30 мм, правого – 10 мм, верхнего – 20 мм, нижнего –
20 мм. При таких полях каждая страница должна содержать приблизительно 1800 знаков (30±1 строк, по 60 знаков в строке, считая каждый знак препинания и пробел между словами также за печатный знак). Рекомендуется использовать 14 шрифт Times New Roman при печати текста работы.

Текст перепечатывают строго в последовательном порядке. Не допускаются разного рода текстовые вставки и дополнения, помещаемые на отдельных страницах или на оборотной стороне листа, и переносы кусков текста в другие места.

Сноски и подстрочные примечания печатаются через один интервал на той странице, к которой они относятся.

Нумерация текста курсовой и дипломной работы должна быть сплошной, начиная с титульного листа. На титульном листе, который является первой страницей, номер страницы не ставится, но учитывается при общей нумерации. Цифру, обозначающую порядковый номер, ставят арабскими цифрами в середине верхнего или нижнего поля страницы.



Названия глав и выделяемых в них пунктов следует писать более крупным шрифтом, чем текст и нумеровать арабскими цифрами в соответствии с нумерацией, указанной в содержании. Заголовки глав печатаются 16 полужирным шрифтом, заголовки разделов – 14 полужирным шрифтом. И те, и другие помещаются посередине строки.

Приводимые в тексте работы примеры рекомендуется выделять курсивом, а важные моменты – полужирным курсивом.

Каждая новая глава начинается с новой страницы, новые же разделы печатают на той же странице, что и предыдущие.

Расстояние между названием главы и заголовком раздела равно двум интервалам. Между заголовком раздела и следующим за ним текстом пробела не делают.

Расстояние между разделами (окончанием одного и началом другого) также равно двум интервалам.

Точку в конце заголовка, расположенного посредине строки, не ставят.

Подчеркивание названий глав, их пунктов и перенос слов в заголовке не допускается.

Фразы, начинающиеся с новой (красной) строки, печатают с абзацным отступом от начала строки, равным пяти пробелам (≈ 0,75 - 1 см).



Таблицы, рисунки, графики в тексте работы должны быть выполнены на стандартных листах размером 210 х 297мм или наклеены на стандартные листы белой бумаги. Подписи и пояснения к таблицам, рисункам, графикам должны быть с лицевой стороны.

Текст курсовой или дипломной работы, а также таблицы, рисунки, графики должны быть без пометок, карандашных исправлений, пятен и загибов, дорисовка букв чернилами не допускается.

Содержание (слово «Оглавление» применять не допускается) располагают до текста работы.

После перепечатки текст курсовой или дипломной работы следует тщательно вычитать. Особенно это касается правил библиографического описания литературных источников. Все ошибки и опечатки необходимо исправить. Работа студента-лингвиста, изобилующая орфографическими, грамматическими и пунктуационными ошибками, производит крайне неблагоприятное впечатление.

При возникновении трудностей следует обращаться к специальным справочникам и пособиям, например: Розенталь Д.Э. и др. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. Издание второе, исправленное. – М.: ЧеРо, 1998. – 400с.

1.3.2. Представление отдельных видов
текстового материала

Текстовой материал научного произведения весьма разнообразен. К нему относят также числительные, буквенные обозначения, цитаты, ссылки, перечисления и т.п., то есть все то, что требует при своем оформлении знания особых технико-орфографических правил. В научных работах гуманитарного характера используется, как правило, цифровая и словесно-цифровая форма записи информации.



Рассмотрим вначале правила записичислительных.

Однозначные количественныечислительные, если при них нет единиц измерения, пишут словами. Например, пять образцов (не 5 образцов).

Многозначные количественные числительные пишутся цифрами (50 примеров), за исключением числительных, которыми начинается абзац, такие числительные пишутся словами.

Количественные имена числительные согласуются с именами существительными во всех падежных формах, кроме форм именительного и винительного падежей. Например, до пятидесяти словоупотреблений (род. п.), к сорока примерам (дат. п.).

В формах именительного и винительного падежей количественные числительные управляют существительными. Например, имеется пятьдесят (им. п.) словоупотреблений (род. п.), получить сорок (им. п.) примеров (род. п.).

Количественные числительные при записи арабскими цифрами не имеют падежных окончаний, если они сопровождаются существительными. Например, на 20 страницах (не на 20-ти страницах).

Порядковые числительные пишут как словами, так и цифрами. Однозначные и многозначные порядковые числительные могут записываться словами. Например, третий, тридцать четвертый, двухсотый.

Порядковые числительные, входящие в состав сложных слов, в научных текстах пишутся цифрами. Например, 15-томный словарь.

Порядковые числительные при записи арабскими цифрами имеют падежные окончания. Например, вторая – 2-я (не 2-ая), пятнадцатый – 15-й (не: 15-ый или 15-тый), тридцатых – 30-х (не 30-ых), в 53-м году (не в 53-ем или 53-ьем году), десятого класса – 10-го класса (не 10-ого класса).

При перечислении нескольких порядковых числительных падежное окончание ставится только один раз. Например, студенты 1 и 2-го курсов.

Порядковые числительные, обозначенные арабскими цифрами, не имеют падежных окончаний, если они стоят после существительного, к которому относятся. Например, в главе 3, на рис. 2, в табл. 4.

Порядковые числительные при записи римскими цифрами для обозначения порядковых номеров столетий (веков) падежных окончаний не имеют. Например, ХХ век (не ХХ-й век).

В научных работах часто встречаются сокращения. Выделяют следующие виды сокращений:

1) буквенные аббревиатуры;

2) сложносокращенные слова;

3) условные графические сокращения по начальным буквам слов;

4) условные графические сокращения по частям слов и начальным буквам.

Рассмотрим их более подробно.

Буквенные аббревиатурысоставляются из первых букв полных наименований и различаются:

а) на читаемые по названиям букв (США);

б) на читаемые по звукам, обозначаемым буквами (вуз – высшее учебное заведение).

Если в курсовой или дипломной работе какое-либо понятие, обозначаемое многосложным термином, встречается достаточно часто, для него можно ввести окказиональную аббревиатуру, которая будет использоваться только в данной работе. Первое упоминание аббревиатуры, вводимое автором, указывается в круглых скобках после полного наименования, в дальнейшем данная окказиональная аббревиатура употребляется в тексте без расшифровки.

Сложносокращенные слова составляются из сочетания:

а) усеченных слов и полных слов (профсоюз – профессиональный союз);

б) одних усеченных слов (колхоз – коллективное хозяйство).

Допускается употребление сложносокращенных слов, рассчитанных на узкий круг специалистов.

Условные графические сокращенияпо начальным буквам слов читаются полностью, сокращаются только на письме и пишутся с точками на месте сокращения (к.ф.н – кандидат филологических (философских) наук , т.е. - то есть, и т.д. - и так далее, г. - год, гг. - годы, и т.п. - и тому подобное).

Условные графические сокращенияпо частям и начальным буквам слов:

Такие сокращения делаются после перечисления (и др.- и другие, и пр. – и прочие), при ссылках (см. – смотри, ср. – сравни, напр. – например), и в других случаях (н. ст. – новый стиль, ст. ст. – старый стиль, обл. – область, гр. – гражданин, акад. – академик, доц. – доцент, проф. – профессор).

Слова и другие, и тому подобное, и прочие внутри предложения не сокращают.

Внутри предложения также не допускаются сокращения так называемый (т.н.), так как (т.к.), например (напр.).

При использовании большого числа сокращений, рекомендуется приводить список сокращений с расшифровками в конце работы.

Для подтверждения собственных доводов ссылкой на авторитетный источник или для критического разбора того или иного произведения печати следует приводить цитаты.

При цитировании каждая цитата должна сопровождаться библиографическими ссылками на источник заимствования.

Академический этикет требует точно воспроизводить цитируемый текст, без произвольного сокращения текста и без искажения мысли автора.

Если цитата воспроизводит только часть положения цитируемого текста, то пропуск слов, предложений и абзацев обозначается многоточием (…). Оно ставится в любом месте цитаты (в начале, в середине, в конце). В этом случае смысл цитаты не должен искажаться. Нельзя произвольно объединять в одну несколько цитат.

Если приводят не точный текст цитаты, а ее пересказ, цитату в кавычки не заключают, а ссылку на источник дают в конце заимствованного материала. Рекомендуется такой пересказ сопровождать оборотами типа: По мнению такого-то, Как считает такой-то, Как отмечает такой-то. Излагая мысли других авторов своими словами, следует быть предельно точным и корректным при оценке излагаемого.

Научные термины, предложенные другими авторами, не заключаются в кавычки. Однако в случаях явной полемики употребляется выражение «так называемый».

Текст цитаты заключается в кавычки и начинается с прописной буквы.

Цитата начинается со строчной буквы, если вводится в середину авторского предложения не полностью (опущены первые слова), например:

И.Б. Долинина считает «…вполне правомерным ставить вопрос о наличии особой категории, значение которой связано непосредственно с количественностью, - глагольной множествен-ности» [15, с. 222].

Строчная буква ставится и в том случае, когда цитата органически входит в состав предложения, независимо от того, как она начинается в источнике, например:

А.М. Газов-Гинзберг отмечал, что «полный или частичный повтор слова – распространенное и нередко основное средство образования множественного числа, поскольку здесь увеличение количества звука явно символизирует количественное умножение объекта…» [4, с. 10].

Призаписи ссылок в научной работе следует придерживаться следующих правил.

Ссылки в тексте на номер рисунка, таблицы, страницы, главы пишутся сокращенно без значка «№», например: рис. 5, табл. 2 и т.д.

Ссылку в тексте на отдельный раздел работы заключают в круглые скобки, помещая впереди сокращение см: (см. раздел 1.2.).

Знак ссылки ставится:

- у слова, если примечание относится к отдельному слову;

- в конце предложения, если примечание относится к предложению или группе предложений.

Библиографические ссылки по месту расположения относительно основного текста бывают: 1) внутритекстовые (являющиеся неразрывной частью текста), 2) подстрочные (вынесенные вниз полосы) и 3) затекстовые (вынесенные за текст всей работы).

В тексте курсовой и дипломной работы рекомендуется использовать затекстовые ссылки.

Когда применяют затекстовые ссылки, они выносятся под соответствующими порядковыми номерами в конец работы в библиографию.

Произведения, включенные в библиографический список, приведенный в конце работы, нумеруют, а в тексте, там, где по смыслу нужна ссылка, в квадратных скобках, в линию с основным текстом, арабскими цифрами указывают сначала номер издания, на которое ссылаются, а затем через запятую номер страницы, например [5, с. 48].

При ссылках на несколько произведений, например при указании на лингвистов, придерживающихся единой точки зрения на какую-либо лингвистическую проблему, номера изданий указывают без страниц через точку с запятой, например [3; 9; 17; 21].

При повторных ссылках в работе на используемые произведения, ссылки оформляются по указанному образцу.

1.3.3. Оформление библиографических списков

Библиографический список (библиография) содержит библиографические описания использованных источников и помещается после заключения. Такой список составляет одну из существенных частей курсовой или дипломной работы, отражающей самостоятельную творческую работу ее автора, и потому позволяющий судить о проведенном исследовании.

Библиографический список есть выражение научной этики и культуры научного труда. По нему можно судить об осведомленности студента в литературе по изучаемой проблеме.

Библиографический список оформляется в соответствии с ГОСТ 7.32. 2001 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Отчет о научно-исследовательской работе. Структура и правила оформления» и правилами библиографического описания документов ГОСТ 7.1-2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание»

В библиографический список включают не все работы, с которыми студент ознакомился в процессе библиографического поиска, а лишь те, которые цитируются, на которые ссылаются, которые были так или иначе использованы при написании работы. Количество работ в библиографическом списке должно строго соответствовать количеству упоминаемых источников в тексте.

В библиографический список, как правило, не включают двуязычные словари, если они использовались в качестве подручного средства (при переводе). Если же словари являлись предметом изучения, они входят в библиографический список и указываются в алфавитном порядке. Не рекомендуется также включать в этот список учебники, если они не являлись предметом исследования.

Литературу в списке располагают по языку издания (сначала русскоязычные источники в алфавитном порядке, а затем иноязычные), строго по алфавиту авторов или заглавий (если на титульном листе монографии или сборника авторы не указаны). В конце библиографического списка приводятся адреса электронных страничек Интернет, если автор пользовался данными ресурсами. Однако количество электронных источников не должно превышать одной четверти от общего объема библиографии. Интернет ресурсы рекомендуется использовать только в качестве электронной библиотеки, с обязательными ссылками на цитируемых авторов.

Классификация и расположение источников по значимости не допускается.

Принцип расположения в списке библиографических описаний источников – «слово за словом». Записи рекомендуется располагать:

а) при совпадении первых слов – по алфавиту вторых и т.д.;

б) при нескольких работах одного автора – по алфавиту заглавий (возможно также их расположение в хронологическом порядке по хронологии публикации);

в) при авторах однофамильцах – по идентифицирующим признакам (младший, старший, отец, сын – от старших к младшим);

г) при нескольких работах авторов, написанных им в соавторстве с другими – по алфавиту фамилий соавторов.

Приводимые в библиографическом списке источники должны быть оформлены единообразно. При отсутствии каких-либо библиографических данных (например, год издания, издательство, общее количество страниц) источник исключается из списка. При недостаточном количестве источников (не менее 10 для курсовой работы и не менее 20 для дипломной работы) курсовая работа не оценивается, дипломная работа не допускается к защите.

Библиографический список озаглавливается следующим образом: Библиография или Литература.

Пример библиографического описания книги индивидуального автора (одного или двух индивидуальных авторов):

Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. – М.: УРАО, 1998. – 208 с.

Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста. – Курск: Изд-во РОСИ, 1999. – 224 с.

В описании книги трех и более авторов приводят либо фамилию и инициалы автора, указанного в книге первым, с добавлением слов «и др», либо приводят фамилии и инициалы всех авторов:

Ginzburg R.S., Khidekel S.S., Knyazeva G.Y., Sankin A.A. A Course in Modern English Lexicology. – M.: Higher School Publishing House, 1966. – 275 p.

Комиссаров В.Н. и др. Пособие по переводу с английского языка на русский: грамматические и жанрово-стилистические основы перевода. - М.: Высшая школа, 1965. – Ч.2. - 286 с.

Сборник одного автора:

Справочная книга редактора и корректора: редакционно-техническое оформление издания / Сост. и общ. ред. А.Э. Мильчина. – М.: Книга, 1985. -576 с.

Сборник нескольких авторов:

Sound Symbolism / Ed. by L. Hilton, J. Nichols, J.J. Ohala. – Cambridge: University Press, 1994. – 253 p.

Пример библиографического описания составной части источника (раздела, статьи в коллективной монографии):

Акимова Т.Г. Типы многократного действия в английском языке // Типология итеративных конструкций / Отв. ред. В.С. Храковский. – Л.: Наука, 1989. – С. 161-170.

Пример библиографического описания работы, включенной в сборник научных трудов, материалов конференций:

Воронин С.В., Климова С.В. Некоторые вопросы этимологической фоносемантики // Англистика: Современные достижения и традиции: Российск. Межвуз. научн. конф., посв. 50-летию каф. англ. филологии филологич. фак-та СпбГу: Тезисы докладов. СПб.: Изд-во СПбГу, 1998. – С. 19.

Voronin S.V. Approaching the Iconic Theory of Language Origin // Ninth Meeting of Language Origin Society. - Oranienbaum, 1993. - P. 36-37.

Попович Н.В. Словообразовательные особенности рекламно-описательного текста // Сб. научн. тр. / МГПИИЯ, 1987. - Вып 292. – С. 104-111.

Пример библиографического описания работы, опубликованной в периодическом издании:

Левицкий В.В. Фонетическая мотивированность слова // Вопросы языкознания. - 1994. – №1. - С. 28-40.

Дубенец Э.М. Неологизмы в английском языке // Иностранные языки в школе. – 1991. - №2. – С. 5-15.

Пример библиографического описания диссертации:

Кузьмич И.В. Звукоизобразительная лексика американского слэнга: фоносемантический анализ. Дис. канд. филол. наук. – СПб., 1993. – 250 с.

Пример библиографического описания автореферата диссертации:

Головинская О.Ю. Производные аффиксальные глаголы в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. – Смоленск, 1987. – 24 с.

Архипов И.К. Семантика и номинативно-коммуникативные функции производных слов (на материале английского языка): Автореф. дис. докт. филол. наук. – Л., 1985. – 450 с.

Пример библиографического описания депонированной научной работы:

Бурукина О.А. Дивергенция коннотативного поля номинации / Моск. лигв. ун-т. 1997. 11 с. Деп. в МГЛУ. 12.05.97. ДР - 29.

Воронин С.В., Лапкина Л.З. Типология тоновых инстантов-континуантов в английском и башкирском языках // Деп. в ИНИОН АН СССР, № 1201, 2202. – 1977.

Пример библиографического описания статьи из энциклопедии и словаря:

Воронин С.В. Звукосимволизм // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. – 2-е изд. – М.: Научн. изд-во Большая Российская энциклопедия, 1998. – С. 166.

Пример библиографического описания словаря:

Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке. – М.: Павлин, 1993. – 105 с.

Большой русско-английский словарь / Под рук. А.И. Смирницкого. – М.: Изд-во «Русский язык», 2000. – 760 с.


Часть 2. Требования к написанию
курсовых работ

2.1. Особенности написания курсовых работ
на факультете иностранных языков

Курсовая работа является отчетной формой обучения студентов с элементами самостоятельного научного исследования. В курсовой работе студент должен показать наличие научных знаний по избранной им теме в объеме, установленном программой учебной дисциплины, а также наличие элементарных навыков и умений научного исследования.

Изложение материала в курсовой работе должно быть последовательным и логичным. Все разделы работы должны быть связаны между собой. Особое внимание следует обращать на логические переходы от одной главы к другой, от раздела к разделу, а внутри раздела – от вопроса к вопросу. Текст работы должен демонстрировать:

- знакомство автора с основной литературой вопроса;

- умение выделить проблему и определить методы ее решения;

- умение последовательно изложить существо рассматриваемых вопросов;

- владение соответствующим понятийным и терминологическим аппаратом;

- достаточный уровень языковой грамотности, включая владение функциональным стилем научного изложения.

Тема курсовой работы может быть сформулирована студентом самостоятельно (впоследствии ее уточняют вместе с научным руководителем) или выбрана из списка тем, предложенных преподавателями кафедры.

Тема курсовой работы может быть либо научно-исследовательской, т.е. посвящена неизученному или малоизученному вопросу лингвистической науки, либо учебно-исследовательской. В последнем случае выбранная в качестве темы курсовой работы лингвистическая проблема в научном плане может быть достаточно изученной, но в учебных целях она выбирается как объект исследования для обучения студента методологии и методике научного поиска.

Студент должен составить предварительную библиографию научных работ по избранной теме. Это трудоемкая задача, требующая немалых затрат времени на работу в библиотеках, где необходимо провести библиографический поиск. Его цель – общее знакомство с имеющейся по данной теме литературой, различными аспектами проблемы, отбор литературы для последующего изучения и т.д.

Библиографический поиск рекомендуется проводить в следующих библиотеках:

- Российская государственная библиотека (бывшая Государ-ственная библиотека СССР им. В.И. Ленина, ул. Воздвиженка, д.3, ст. метро «Библиотека им. Ленина»),

- Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино (ул. Николоямская, д.1, ст. метро «Таганская»),

- Диссертационный зал Российской государственной библиотеки (г. Химки Московской обл., ул. Библиотечная, д.15. Проезд автобусами от ст. метро «Речной вокзал» и электричками до ст. «Левобережная». Для посещения диссертационного зала предварительно нужно записаться в библиотеку в ее главном здании).

Литература по интересующей теме подбирается с помощью предметного каталога. Консультацию по его структуре можно получить у консультантов по каталогам.

Полезными могут оказаться периодический журнал «Вопросы языкознания» и реферативный журнал, издаваемый Институтом научной информации по общественным наукам Российской Академии Наук «Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6. Языкознание». В этих журналах публикуются статьи, рефераты книг и статей по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики и т.п.

При работе в Российской государственной библиотеке и Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино необходимо иметь в виду, что предметный каталог статей в них ведется отдельно от предметного каталога книг. О месте его нахождения следует справиться у консультанта по каталогам.

Составив список заинтересовавших вас названий вместе с их шифрами и указанием библиотеки, в фондах которой то или иное издание находится (шифры книг или статей (сборников статей) нужно выписывать на карточку сразу, чтобы потом вновь не искать их в каталоге), все книги из списка (разумеется, по частям) необходимо заказать и просмотреть. Бывают случаи, когда заглавие книги не совсем отражает ее содержание или не отражает его совсем. Выявленную литературу по теме прочитывают, чтобы составить представление об общем объеме и основных аспектах освещающейся в ней проблемы, научно- или учебно-исследовательской.

Не следует забывать и о том, чтобы сразу выписывать все библиографические данные книг (в том числе место и год издания, издательство, общее количество страниц в книге и номер страницы, откуда берется цитата), чтобы впоследствии не тратить время для повторного поиска книг только для того, чтобы восстановить недостающие данные.

Допускается также использование Интернет-ресурсов в качестве электронной библиотеки. Однако электронные источники являются вспомогательными, основную роль при написании курсовой и дипломной работы играют печатные издания.

После того, как материал изучен и сделаны необходимые выписки (обязательно с указанием источника!), можно приступать к написанию теоретической части.

Курсовая работа по лексикологии выполняется студентами в курсе изучения этой дисциплины (2-3 курс, 4-5 семестры).

К началу марта (2 курс, 4 семестр) студенты определяются с темой курсовой работы. Примерный список тем курсовых работ по лексикологии приведен в Приложении 2.

К началу мая (2 курс, 4 семестр) студенты отчитываются по литературе по выбранной теме: приносят библиографические карточки с указанием библиотеки, в фондах которой находится то или иное издание, с выписанными шифрами книг (статей, сборников статей).

К началу июня (2 курс, 4 семестр), то есть к зачету по лексикологии студенты должны представить предполагаемое содержание курсовой работы, а также подобрать источник для своего лингвистического исследования (книгу, журнал) и обсудить предполагаемое исследование с преподавателем дисциплины.

К началу ноября (3 курс, 5 семестр) следует представить черновой вариант курсовой работы.

К началу декабря (3 курс, 5 семестр) студенты сдают готовые работы научному руководителю по изучаемой дисциплине.

Сроки промежуточного и итогового контроля результатов курсовой работы по лексикологии представлены в табл. 1.


Таблица 1

График выполнения курсовых работ по лексикологии
студентами факультета иностранных языков

Сроки Содержание работы
Начало марта (2 курс, 4 семестр) Выбор темы курсовой работы
Начало мая Подбор литературе по теме работы
Начало июня Представление предполагаемого содержания работы, выбор источника для лингвистического исследования
Начало ноября (3 курс, 5 семестр) Завершение курсовой работы в черновом варианте
Начало декабря Представление окончательного варианта курсовой работы

 

Курсовая работа по общему языкознанию выполняется студентами в курсе изучения этой дисциплины (4 курс, 7 - 8 семестры).

К концу 7 семестра студенты определяются с темой курсовой работы и подбирают литературу по теме: большее внимание уделяется историческому языкознанию в изучении выбранного вопроса. Отчет о своей работе студенты делают на экзамене по истории языкознания (конец 7 семестра).

В феврале – марте (8 семестр) студенты изучают собранный практический материал по выбранной проблеме, а к апрелю готовят черновой вариант курсовой работы.

В мае (8 семестр) происходит сдача курсовых работ и их рецензирование ведущим преподавателем.

Сроки промежуточного и итогового контроля результатов курсовой работы по общему языкознанию представлены в табл. 2.

Курсовая работа по теории перевода выполняется студентами на 3 курсе во втором семестре. Примерный список тем курсовых работ по теории перевода приведен в Приложении 3.

 


Таблица 2

График выполнения курсовых работ по общему языкознанию
студентами факультета иностранных языков

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.