Сделай Сам Свою Работу на 5

Чхаббаггийа Бхиккху Ваттху. Притча о шести монахах

Саббе тасанти дандасса

саббе бхайанти маччуно

аттанам упамам катва

на ханеййа на гхатайе.

 

Стих 129

Все боятся палки, все страшатся смерти.

Поставь себя на место другого человека

и поймешь, что нельзя бить и убивать других.

 

 


Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стих (129) в связи с историей о шести монахах (чхаббаги), которые поссорились с семнадцатью другими монахами.

Однажды семнадцать монахов чистили одно из зданий монастыря Джетаваны, чтобы поселиться там, когда туда же прибыли еще шесть монахов. Шестеро монахов сказали семнадцати: «Мы старше вас, так что лучше уступите нам дорогу, мы займем это место». Но семнадцать монахов не сдавались, поэтому чхаббаги сильно избили их. Будда узнал об этом, отчитал их и ввел правило, запрещающее монахм бить других.

Затем Будда произнес следующий стих:

 

Все боятся палки, все страшатся смерти.

Поставь себя на место другого человека

и поймешь, что нельзя бить и убивать других.

 

Чхаббаггийа Бхикку Ваттху. Притча о шести монахах

Саббе тасанти дандасса

саббесам дживитам пийам

аттанам упамам катва

на ханеййа на гхатайе.

 

Стих 130

Все боятся палки, все дорожат жизнью.

Поставь себя на место другого человека

и поймешь, что нельзя бить и убивать других.

 

 


Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стих (130) в связи с историей о шести монахах.

Подравшись в первый раз, те же семнадцать и шесть монахов снова поссори­лись из-за того же здания. Так как уже было провозглашено правило, запрещающее бить других, шестеро монахов стали угрожать семнадцати, подняв вверх руки. Сем­надцать монахов, котрые были младше чхаббаги, в ужасе закричали. Будда, узнав об этом случае, ввел правило, запрещающее угрожать, подняв руки.

Затем Будда произнес следующий стих:

 

Все боятся палки, все дорожат жизнью.

Поставь себя на место другого человека

и поймешь, что нельзя бить и убивать других.

 

Самбахула Кумарака Ваттху. Притча о молодых людях



Суккхакамани бхутани йо дандена вихимсати

аттано сукхамесано печча со на лабхате сукхам.

Сукхахамани бхутани йо дандена на химсати

аттано сукхамесано печча со лаббате сукхам.

 

Стих 131

Тот, кто ищет свое счастье, угнетая тех, кто тоже хочет быть счастливым,

не найдет счастья в следующей жизни.

 

Стих 132

Тот, кто ищет свое счастье, не угнетая тех, кто тоже хочет быть счастливым, найдет счастье в следующей жизни.

 


Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стихи (131 и 132) в связи с историей о неких молодых людях.

Однажды, когда Будда пришел за подаянием в Саватти, он встретил молодых лю­дей, которые били палками змею. Когда он спросил их о причине такого поступка, они сказали, что били змею, боясь, чтобы она их не покусала. Тогда Будда сказал им: «Если вы не хотите, чтобы вам причинили вред, вы сами не должны причинять вреда другим: если вы причиняете вред другим, вы не найдете счастья в следующей жизни».

Затем Будда произнес следующие стихи:

 

Тот, кто ищет свое счастье, угнетая тех, кто тоже хочет быть счастливым,

не найдет счастья в следующей жизни.

 

Тот, кто ищет свое счастье, не угнетая тех, кто тоже хочет быть счастливым, найдет счастье в следующей жизни.

 

По окончании проповеди все эти молодые люди достигли плода Сотапатти.


 

Кондадхапаттхера Ваттху. Притча о тхера Кондадхане

Мавока пхарусам канчи

утта пативадеййу там

дука хи сарамбкакатха[128]

патиданда пхусеййу там.

Саче нереси аттанам

касо упахато йатха

еса паттоси ниббанам

сарамбхо те на виджджати.

Стих 133

Не разговаривайте ни с кем грубо:

тот, с кем так говорят, ответит тебе тем же.

Злой разговор повлечет за собой проблемы (Дуккху),

и расплата настигнет тебя.

 

Стих 134

Если ты можешь оставаться тихим и спокойным,

как сломанный гонг, который больше не звучит,

ты обязательно достигнешь Нирваны,

в тебе нет грубости.

 

 


Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стихи (133 и 134) в связи с историей о тхера Кондадхане.

С того дня, как Кондадхана стал монахом, его постоянно преследовал образ женщины. Этот образ видели другие, а сам же Кондадхана не видел его и не знал о нем.

Когда он ходил за подаянием, люди предлагали ему по две ложки рису, говоря: «Это для вас, Почтенный Господин, а это для вашей спутницы». Увидев, что монах ходит с женщиной, люди пошли к правителю Пасенади и рассказали ему о монахе и о женщине. Они сказали правителю: «О, правитель! Выгони из своих владений безнравственного монаха». Тогда правитель пошел в монастырь, где жил этот монах, и окружил его своими людьми.

Услышав шум и голоса, монахи вышли и стали у дверей, а возле того монаха стояла также и женщина-виденье. Зная, что пришел правитель, монах вошел в комнату, чтобы подождать его. Когда правитель вошел, женщины в комнате не было. Он спросил монаха, где женщина, но тот ответил, что не видел никакой женщины. Правитель решил убедиться в этом, и попросил монаха выйти. Но когда правитель выглянул, он снова увидел женщину рядом с монахом. Но когда монах входил в комнату, женщину невозможно было найти. Тогда правитель пришел к выводу, что женщина ненастоящая, поэтому монах невиновен. Тогда он пригласил монаха каж­дый день приходить за подаянием во дворец.

Когда другие монахи узнали об этом, они очень удивились и сказали тому мо­наху: «О, безнравственный монах! Теперь, когда правитель, вместо того, чтобы вы­гнать тебя, пригласил во дворец за подаянием, твоя судьба решена!» Монах же от­ветил: «Это вы безнравственны, это вы приговорены, потому что именно вы ходите с женщинами!»

Монахи рассказали об этом Будде. Будда послал за Кондадханой и сказал ему: «Сын мой, видел ли ты женщину с монахами, о которых ты только что сказал так? Ты не видел с ними женщину, а они с тобой видели. Я вижу, что ты не понимаешь, что был проклят за совершенное тобою зло в прошлой жизни. Теперь же послушай, я расскажу тебе, почему тебя преследует женский образ.

В прошлой жизни ты был дэвом. В то время было двое монахов, которые были очень привязаны друг к другу. Но ты решил их поссорить, приняв облик женщины и следуя так за одним из монахов. Из-за этого твоего злодеяния за тобой сейчас сле­дует образ женщны. Поэтому, сын мой, в будущем не ссорься с другими монахами; сохраняй молчание, как гонг со сломанным обручем, и ты достигнешь Нирваны».

Затем Будда произнес следующие стихи:

 

Не разговаривайте ни с кем грубо:

тот, с кем так говорят, ответит тебе тем же.

Злой разговор повлечет за собой проблемы (Дуккху),

и расплата настигнет тебя.

 

Если ты можешь оставаться тихим и спокойным,

как сломанный гонг, который больше не звучит,

ты обязательно достигнешь Нирваны,

в тебе нет грубости.

 



©2015- 2017 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.