Сделай Сам Свою Работу на 5

Суманадеви Ваттху. Притча о Суманадеви

Идха нандати печча нандати

катапунно убхайаттха нандати

пунам ме катанти нандати

бхиййо нандати суггатим[23] гато.

Стих 18

Он радуется в этой жизни, он радуется в следующей жизни;

Тот, кто поступает достойно, радуется в обоих воплощениях.

Счастливый, восклицает он: «Я поступил достойно».

Еще больше он счастлив, когда перерождается в одном из высших миров

(Суггати).

 

 


Во время пребывания в монастыре Джетавана в Саватти Будда произнес этот стих (18) в связи с историей о Суманадеви, младшей дочери Анатхапиндики.

В Саватти в доме Анатхапиндика и в доме Висакхи каждый день подавали еду двум тысячам монахов. В доме Висакхи за подаянием присматривала его внучка. В доме Анатхапиндики за этим присматривала сначала его старшая дочь, затем его средняя дочь и, наконец, Суманадеви, его младшая дочь. Две старшие сестры достигли Плода Сотапатти, когда слушали Будду, подавая еду монахам. Суманадеви достигла даже большего — она достигла Плода Сакадагами.

Позже Суманадеви заболела, и на смертном одре она попросила позвать отца. Её отец пришел, и она обратилась к нему как «младший брат» (каниттха бхатика) и вскоре после этого умерла. То, как она обратилась к отцу, не давало ему покоя, угнетало его, он думал, что дочь его бредит, что она не в здравом уме перед смертью. Поэтому он пришел к Будде и рассказал ему о своей дочери Суманадеви.

Будда рассказал почтенному отцу, что его дочь была в здравом уме и абсолютно спокойна, когда умирала. Будда также объяснил, что она обратилась к отцу «млад­ший брат», так как её достижение Магга и Пхала было выше, чем у него. Она была Сакадагами, тогда как отец её был только Сотапанна. Он также сказал Анатхапиндике, что Суманадеви переродилась в мире богов Тушита.

Затем Будда произнес следующий стих:

Он радуется в этой жизни, он радуется в следующей жизни;

Тот, кто поступает достойно, радуется в обоих воплощениях.

Счастливый, восклицает он: «Я поступил достойно».

Еще больше он счастлив, когда перерождается в одном из высших миров.



 


Двесахайакабхиккху Ваттху. Притча о двух друзьях

Бахумп че самхита бхасамано

на таккаро хоти наро паматто

гопова гаво ганайам паресам

на бхагава саманнасса хоти.

Аппампи че самхита бхасамано

дхаммасса хоти анудхаммачари

раганча досанча пахайа мохам

саммаппаджано сувимуттачитто[24]

анупадийано идха ва харам ва

са бхагава саманнасса хоти[25]

 

Стих 19

Пусть он и читает много священных текстов (Типитака),

Но он не прилежен и не действует в соответствии с Дхаммой,

Жизнь монаха не принесет ему никакой пользы (т.е. Магга-пхала),

Как не получает пользы пастух, который считает чужой скот.

 

Стих 20

Пусть он и читает мало священных текстов, но действует в соответствии с Дхаммой,

Укрощая страсть, злобу и невежество, ясно понимающий Дхамму,

Очистив разум от моральной нечистоты, не имея привязанностей ни в этом мире, ни в следующем,

Жизнь монаха принесет ему много пользы.

 


Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стихи (19 и 20) в связи с историей о двух монахах, которые были друзьями.

Некогда жили двое друзей из благородных семей, двое монахов из Саватти. Один из них учил Типитаку и очень хорошо читал и проповедовал священные тексты. Он учил пятьсот монахов и стал наставником восемнадцати групп монахов. Другой монах старался усердно и страстно, и во время Медитации Познания достиг Просветления и Различающего знания.

Один раз, когда второй монах пришел, чтобы выразить почтение Будде в монастыре Джетавана, оба монаха встретились. Учитель Типитаки не понял, что другой уже стал Арахатом. Он посмотрел на него, думая, что этот старый монах знает мало священных текстов, даже не знает ни одного из пяти Никайа и ни одного из трёх Питака. Поэтому он решил задавать вопросы другому, и таким образом, смутить его. Будда знал об этом недобром намерении, знал он также и о том, что за беспокойство его благородного ученика учёный монах переродится в низшем мире.

Потому из сострадания Будда навестил обоих монахов, чтобы не позволить ученому задавать вопросы другому монаху. Будда сам задавал вопросы. Он задавал вопросы по джхана и магга учителю Типитаки. Но тот не смог ответить на них, так как сам никогда не поступал так, как учил поступать других. Другой же монах, практиковавший Дхамму и достигший Просветления, смог ответить на все вопросы. Будда похвалил монаха, который занимался Дхаммой (т.е. випассака), но не произнёс ни слова поощрения в адрес учёного (т.е. гантхика).

Проживающие там монахи не могли понять, почему Будда хвалил старого мо­наха, а не начитанного учителя. Поэтому Будда разъяснил им этот вопрос. Ученый, который знает много, но не действует в соответствии с Дхаммой, подобен пастуху, который присматривает за коровами ради выгоды; в то же время тот, кто действует в соответствии с Дхаммой, подобен владельцу, который радуется пяти видам продуктов, которые корова даёт[26]. Таким образом, учёный получает только услуги, которые оказывают ему ученики, а не пользу от Магга-пхала. Другой же монах, хоть и знает меньше, и читает только немногие священные тексты, но, ясно понимая сущность Дхаммы и практикуясь усердно и прилагая все усилия, он яв­ляется «анудхаммачари»[27], который укротил страсть, злобу и невежество. Его разум полностью освободился от моральной нечистоты и от привязанностей, как в этом мире, так и в следующем, он получает пользу от Магга-пхала.

Затем Будда произнес следующие стихи:

 

Пусть он и читает много священных текстов (Типитака),

Но он не прилежен и не действует в соответствии с Дхаммой,

Жизнь монаха не принесет ему никакой пользы (т.е. Магга-пхала),

Как не получает пользы пастух, который считает чужой скот.

 

Пусть он и читает мало священных текстов, но действует в соответствии с Дхаммой,

Укрощая страсть, злобу и невежество, ясно понимающий Дхамму,

Очистив разум от моральной нечистоты, не имея привязанностей ни в этом мире, ни в следующем,

Жизнь монаха принесет ему много пользы.


 

ГЛАВА 2

Аппамадавагга — О Серьёзности

 



©2015- 2017 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.